Zeman László: Gymnasiologia. Az eperjesi Kollégium és áthagyományozódásai (Somorja-Dunaszerdahely, 2003)

Előszó

Kötetünk címválasztása Johannes Rezik ismert oktatástörténeti mű­vére utal. Egyes fejezeteiben az eperjesi Kollégium hagyományát kí­séreljük meg feleleveníteni változó vonatkozásban, műfajilag az is­mertetéstől a tanulmányig. A források jegyzéke és szakirodalma be van ágyazva a törzsszöveg felépítésébe és a jegyzetanyagba, egy esetben önállóan is feltüntetett. A szlovák nyelvű műveknek magyar­ra fordítása csak az eligazító jellegű dolgozatoknál szerepel. A tárgykör napjainkban „Az eperjesi Kollégium az európai gondol­kodás fejlődésének összefüggéseiben" (1/4442/97 számú) Grant­­feladat; feldolgozásaként ez ideig több szlovák nyelvű kiadvány jelent meg. Gömöry János, a főgimnázium egykori igazgatója, a Kollégium tör­ténetét olyformán, hogy általa a várostörténet is felfedődjék, három változatban írta meg (nyomtatásban: 1933, 1938, 1994, 19992); az első fejezetben ezt részletezzük. Az ezt követőben Miroslav Okál Gya­­lui Torda Zsigmond élete és műve francia nyelven közzétett munkáját (1976) ismertetjük és egészítjük ki. A következő három fejezet a Kollégium három tanárának portréját vázolja. Ludmann Ottóét, aki 56 éven át volt oktatója és utolsó poli­hisztora. Személyét, személyiségét azáltal is jellemezzük, hogy meg­nyilatkozik benne az intézet tanárainak természetszeretete és érdek­lődésük a természettudományok művelése iránt. Wallentínyi Samu dr. irodalmi hagyatékának a jelentőségéről szó­ló és módszertani szempontokkal mélyített elemzésünkhöz Petőfi-írá­­sát is csatoltuk, hogy a mesterien oktató tanáregyéniség értékvilágát el nem avuló érvényességben észlelhető közelségbe hozzuk mai gya­korlatunkhoz. Schöpflin Géza által A csősz felesége címmel lefordított Hviez­­doslav-mü (Hájnikova žena) taglalása az újabb transzlációk bevonásá­val eszközölt összevetés; azt mint mind ez ideig az eredetit a legtel­jesebben visszaadót minősítjük. 9 Előszó

Next

/
Thumbnails
Contents