Vörös Ferenc (szerk.): Regionális dialektusok, kisebbségi nyelvhasználat. A 2005. október 20-21-i somorjai konferencia előadásai - A Magyar Nyelvtudományi Társaság kiadványai 224. (Budapest-Nyitra-Somorja, 2005)
Lanstyák István: Kölcsönszavak a magyar nyelv határon túli változataiban
26 Lanstxdk István terjedelmi korlátok miatt nem foglalkozhatok. Szintén mellőznöm kell a föntebb említett önálló alkotások áttekintését is. 5 Az egyes kölcsönszótípusok leíró szempontból is meghatározhatók, ezeket a meghatározásokat azonban a szigorú terjedelmi korlátok miatt kénytelen voltam mellőzni. 6 Dolgozatomban az egyes Kárpát-medencei magyar beszélőközösségek, ill. az általuk használt állami változatok megnevezésére a munkaközösségünk által kialakított rövidítéseket használom: Mo: Magyarország, Er: Erdély, Fv: Felvidék. Va: Vajdaság, Ka: Kárpátalja, Hv: Horvátország, Mv: Muravidék (= Szlovénia magyarlakta területei). Óv: Őrvidék (=Burgenland: Trianon után Ausztriához csatolt magyarországi területek); Ht: a Kárpát-medencei határon túli állami változatok általában. További rövidítések: közm. - közmagyar, szik. - szlovák, or. - orosz, szín. - szlovén. 7 A Muravidéken ’üdítőital’ és 'szörp' is. 8 Az egyes stílusminősítések meghatározására, rendszerük fölvázolására a terjedelmi korlátok miatt nincs lehetőség. 9 Az ilyen értelemben vett tükörszavak modellje nem lehet tőszó, mindenképpen összetett vagy képzett szónak, ill. ezek kombinációjának kell lennie. 10 Az átvétel és a helyettesítés fogalmára I. Haugkn 1949: 288, 1972: 82; magyarul Kontra 1981; 14.