Vörös Ferenc (szerk.): Regionális dialektusok, kisebbségi nyelvhasználat. A 2005. október 20-21-i somorjai konferencia előadásai - A Magyar Nyelvtudományi Társaság kiadványai 224. (Budapest-Nyitra-Somorja, 2005)

Vörös Ferenc: Adalékok a felvidéki személynevek areális névtanához

Adalékok a felvidéki személynevek areális névtanához 141 Vörös Ferenc 2003. Adalékok a magyar nevek -avulásához. In: Köszöntő könyv Kiss Je­nő 60. születésnapjára. Szerk.: Hajdú Mihály és Keszler Borbála. ELTE Magyar Nyelvtudományi és Finnugor Intézete-Magyar Nyelvtudományi Társaság. Budapest. 2003. 628-633. Vörös Ferenc 2004. Családnévkutatások Szlovákiában. Kalligram Kiadó, Pozsony, 2004. Vörös Ferenc 2005a. Hely- és személynévi neologizmusok a Felvidéken Trianon után. Név­tani Értesítő. 27. (2005) 197-213. Vörös Ferenc 2005b. A nyelvkincs Trianon utáni gyarapodásának egyik módjáról. In: 101 írás Pusztai Ferenc tiszteletére. Szerk. Mártonéi Attila-Papp Kornélia-Slíz Mariann. Budapest. 491-496. Jegyzetek 1 A férj teljes neve + -né (pl. Horváth Istvánná). 2 A nyelvhasználati színtéren és beszédhelyzeten lényegileg azonos dolgokat értek. Jelen tanulmá­nyomban a két fogalmat szinonimaként használom. 3 Egyértelműen a magyar tekinthető közvetlen forrásnyelvnek a következő, szlovákban is megho­nosodott keresztneveknek esetében: szik. Annin (< magy. Ármin), szik. Árpád (< magy. Árpád), szik. Belo (< magy. Béla), szik. Gejza (< magy. Gejza, Géza), szik. Elemír (< magy. Elemér), szik. Kolomcm (< Kálmán), szik. Lóránt (< magy. Lóránt); szik. Dalma (< magy. Dalma), szik. Jolana (< magy. Jolán), szik. Tímea (< magy. Tímea); stb. 4 Példaként említhetjük a következőket: Alica (SzM) 'Aliz', vö. Alira (SzSz), de Aliz. (MM); Adela (SzM) 'Adél', vö. Adela (SzSz), de Adél (MM); Alena (SzM) 'Heléna ~ Ilona', vö. Alena (SzSz), de Ilona - Heléna (MM); Denisz.a (SzM) 'Döníz', vö. Denisa (SzSz), de Döníz (MM); Lucia (SzM) 'Luca - Lucia', vö. Lucia (SzSz), de Luca - Lucia (MM); Dusán (SzM) ’Dusán', vö. Dušan (SzSz). de Dusán (MM); Eduard (SzM) 'Edvárd', vö. Eduard (SzSz), de Edvánl (MM); Marcel (SzM) 'Marcell', vö. Marcel (SzSz), de Marcell (MM); Martin (SzM) 'Márton - Martin’, vö. Mariin (SzSz), de Márton - Marlin (MM); Milan (SzM) 'Milán', vö. Mikin (SzSz), de Milán (MM); Roman (SzM) 'Román', vö. Roman (SzSz), de Román (MM); stb. 5 Az egyszerűség kedvéért itt nem bontom ketté a csak ejtésükben vagy csak írásképükben, illető­leg mindkettőben neutrálisnak számító eseteket.

Next

/
Thumbnails
Contents