Liszka József: Határvidékek. Határok és határtalanságok az összehasonlító folklorisztika és etnológia szempontjából (Komárom-Somorja, 2016)

4. Kapcsolatok, identitásaink

452 Kapcsolatok, identitásaink kölcsönös toleranciát, ami viszont egymás kultúrája és nyelve (legalább passzív!) isme­retének a függvénye (mellesleg az előbbi, mármint a kultúra századunkra alapvetően már nem is különbözött, de ennek bizonyítása és okainak megkeresése egy másik ta­nulmány feladata kell, hogy legyen). Az egymásról alkotott kép is pozitív lényegében, így az egyszerű csallóközi magyar emberek a most vizsgált német források tükrében tem­peramentumosak és büszkék, dolgosak és jószívűek. Itt természetesen némileg keve­redhet a valós személyes élmény a régebbről beidegződött nemzetkarakterológiai sztereotípiákkal és a későbbi, a turizmus kialakította németországi magyarságkép kli­séivel (megfigyeltem, hogy az elmúlt fél évszázad során a Pozsony környékéről elszár­mazott németek inkább Magyarországon töltötték szabadságukat, mint Szlovákiában). Ezt sejteti Rudolf Musik Csallóköz-leírása, amely a hortobágyi pusztáénak is megfelelne (Musik 1990, 38-41). Ami a nyugati, elsősorban német magyarságkép irodalmi eredetű sztereotípiáit illeti, azokról Eckhardt Sándor mutatta ki, hogy kezdetben alapvetően ne­gatívak voltak (gondoljuk csak Freisingi Ottó leírására), majd a „romantikának kellett jönnie, hogy az értékek a fejük tetejére álljanak s hogy ami a magyar életben addig meg­vetésre méltó elmaradottságnak látszott, lelkes bámulókra találjon egy napról a má­sikra” (Eckhardt 1929, 113). E „pozitív magyarságkép” (s tegyük hozzá: hamis csikós- és betyárromantika) egyik első és fontos forrása Nikolaus Lenau volt. Nagyjából ebben az időben tovább erősödött azonban a negatív magyarságkép is: „a 'Paprikasch, Gu­lasch, Betjar, Tschikosch’ gyakorta ártalmas, hamis romantikájának egyik fő forrása... Csaplovics Gemälde von Ungernja volt. A benne összehordott sok furcsaság - a híres betyárok, egy híres magyar okmányhamisító tetteinek leírása, valamint Báthory Erzsébet rémtetteinek ecsetelése a magyar nemzeti jellem megrajzolása kapcsán - nem sok szimpátiát kelthetett Európában e nép iránt” (Paládi-Kovács 1990,110). S ez már átvisz bennünket a magyarságkép ama másik síkjára, amelyet a bevezető­ben egyrészt a régebbi német irodalmi sztereotípiákból levezethetőnek mondtam, illetve a csehszlovák iskolarendszer hatásának tulajdonítottam. Ebben az esetben nem az egy­szerű, a szerzők által ismert emberek jellemzéséről van szó, hanem általában a magya­rok, a hatalom egykori birtokosainak képéről. Ez leginkább az átmeneti irodalomban jön elő, tehát azokban a munkákban, ahol a szerző - a személyes visszaemlékezésen túl­menően - a magyarok Kárpát-medencébe érkezésének bemutatására is sort kerít. Vad, a hunokkal, mongolokkal és törökökkel rokon, rabló és gyilkoló, leigázó és kizsákmányoló népként tűnik fel itt a magyar. Példát gyakorlatilag bármelyik munkából idézhetnénk, így álljon itt csak egy: Nyugalom és béke? Nem sokáig! Ismét seregek és lovasok! Hordák hordák hátán hömpölyögnek Nyugat felé. Elözönlik a Duna-Tisza síkját. Ellenállás? Ki tudná megállítani ezeket a vad lódarázsrajokat? Surrogó nyilak, görbe szablyák, doboló paták. Égő falvak, megcsonkított asszonyok, lekaszabolt férfiak maradtak csak utánuk. És aztán a nagy magyar-csata Augsburg kapuinál, amit követően a magyarok, a 'Föld fiai' menekülésbe fogtak, miután ezt megelőzően évtizedekig rettegésben tartották Napnyu­gatot. Nagy Ottó megmentette a birodalmat, így volt ez ezer éve. Avarok és hunok, magyarok és mongolok és aztán a török... (Musik 1990, 9-10)

Next

/
Thumbnails
Contents