Lelkes Gábor - Tóth Károly (szerk.): Nemzeti és etnikai kisebbségek Szlovákiában 2008 (Somorja-Dunaszerdahely, 2009)
Štefan Šutaj - Sápos Aranka: A nemzeti kisebbségek helyzete 2008-ban Szlovákiában
34 Štefan Šutaj-Sápos Aranka A honismereti tankönyv után a minisztérium a 9. osztály számára készült történelmi olvasókönyvet kezdte kézbesíteni az iskoláknak - szintén szlovák nyelven feltüntetett földrajzi nevekkel. Dušan Čaplovič az TA3 televízióban kijelentette, hogy az olvasókönyvek kiküldését le kell állítani. Čaplovič véleményével egyetértett M. Maďarič kulturális miniszter is azzal, hogy legyenek kétnyelvű kifejezések, de első helyen a szlovák megnevezés szerepeljen (Poslanci SMK..., 2008). Az oktatási miniszter, Ján Mikolaj bejelentette, azt javasolja a kiadóknak, hogy az alanyesetben álló szlovák földrajzi név után törtvonallal kapcsolódjon annak magyar megfelelője (Čavojec, 2008; Nové učebnice..., 2008). 2008 novemberének derekán már Ján Slota is azt nyilatkozta, elfogadható, hogy a magyar tanítási nyelvű iskolák számára földrajzi neveket két nyelven, szlovákul és magyarul is tüntessék fel. A kétnyelvű megnevezések ellen a HZDS-lLS tiltakozott élesen (HZDS trvá..., 2008; V učebniciach..., 2008). Két kérdésben nem született konszenzus: melyik megnevezés legyen az első helyen, a szlovák vagy a magyar, illetve hogy melyik földrajzi neveket tüntessék fel magyar nyelven is. „Ezekben a tankönyvekben olyan szlovák városok, községek, folyók, hegységek nevei is szerepelnek, amelyeknek soha nem volt magyar megfelelőjük. Ha ezen az úton haladunk tovább, akkor sor kerül olyan megnevezések magyarosítására, amelyeknek sosem volt magyar nevük” - hangsúlyozta Robert Fico, hozzátéve, hogy a Dzurinda-kormány idején a tankönyvekben szlovák nyelven nem szerepeltek a megnevezések, csak magyarul (Geografické..., 2008). A tankönyvekkel kapcsolatos problémák a magyar nemzetiségű lakosság körében az ellenállás szellemét váltották ki. A magyar tanítási nyelvű iskolákba járó tanulók szülői szövetségének (Szlovákiai Magyar Szülők Szövetsége) elnöke, Mézes Rudolf bejelentette, hogy szövetségükben is elhangzottak javaslatok tiltakozások szervezésére. A Szövetség, ugyanúgy, mint a Csemadok, tagja a Koordinációs Tanácsnak. Az SNS a tiltakozásokkal kapcsolatos hírekre újból előhuzakodott a köztársaság védelméről szóló törvény előkészítésének és a nemzetőrség felállításának szükségességével. Az Aliancia Fair-play weboldalán Szlovákia 70 különböző nemzetiségű állampolgára tett közzé nyilatkozatot az említett problémáról.15 Az MKP törvényjavaslatot terjesztett elő, amelyben javasolta, hogy a tankönyvekben a földrajzi nevek magyar nyelven legyenek feltüntetve. 2008. október 29-én a koalíciós partnerek, a két kisebb kormánypárt, az SNS és a HZDS-LS tiltakozása ellenére a törvényjavaslatot a parlament első olvasatban jóváhagyta. A vezető kormánypártot, a Smer-SD-t a koalíciós szerződés megsértésével vádolták meg. Az MKP és az SDKÚ-DS képviselői egyetértettek abban, hogy a nemzetiségi iskolákban folyó oktatónevelő munkára vonatkozó törvényekben fenn kell tartani a status quot. Amint azt Csáky Pál elmondta, az MKP ezekről a kérdésekről a parlament minden demokratikus frakciójával tárgyalni fog, kivéve az SNS-t (Csákyho mrzia..., 2008). 15 Ebben a nyilatkozatban a következők álltak: „A Szlovákiában élő magyar gyerekek számára kiadott tankönyveknek figyelembe kellene venniük a gyermekek anyanyelvének sajátosságait. Azokat a tankönyveket, amelyek két nyelv - a magyar és a szlovák nyelv - nyelvtani és lexikális rendszerének a keverékei, nem tekinthetjük természetes jelenségnek.” Az ilyen beavatkozás a szlovákiai magyarokból a Szlovákiától való elidegenedést és a Szlovákiával szembeni averziót váltja ki. A nyilatkozat aláírói hisznek abban, hogy a Szlovák Köztársaságban élő magyar nemzetiségű állampolgárok éppúgy, mint nyelvük, amelyet szabadon használhatnak, szerves részét képezik hazánk kultúrájának, hozzájárulnak az egész Szlovák Köztársaság sokszínűségéhez és kulturális értékeihez (Učebnice by..., 2008).