Kontra Miklós: Hasznos nyelvészet (Somorja, 2010)
Szociolingvisztika
Kicenzúráz - A cenzúra nem (tört)? Jelent 4. Jövendő I. Kalauz 3. Katolicizmus 3. Kereskedik 1. Keserves 3. Keserű 1/3. Kibékül 2. Kitanít 1. Kitép 1. Kiver 5.b. Kivet 3. Kokain Kontráz 2 „Nem tudok megbékülni a 'lelki tartalom’-mal! Legalább a Kosztolányi-idézet maradjon el!" „Ez a Petőfi-idézet nem időszerű.” „Hagyjuk ki a Pázmány-féle kalauzra utaló mondatot!” „Az Ady-idézetet ki kell dobni!” „A Mikes-idézetet, vagy legalább a második felét hagyjuk el! A József Attila-idézetet is hagyjuk ki!” „Ezt a Mikszáth-idézetet éppen harmadszor javaslom elhagyni!" „Nem szerencsés az Ady-idézet!” „József Attilát nem ez a mondat jellemzi!” „A Mikszáth-idézetet vagy ki kell egészíteni, vagy ha így még rosszabb, ki kell dobni! (Az az érzésem, hogy a második megoldás lesz a helyesebb.)” „A Madách-idézetet is elhagynám (így csonka, - de folytatni sem lenne szerencsés)!” „Nem emlékszem a Petőfi-idézet helyére! Ellenőrizzük, s ha ’kritikus’ versből való, inkább hagyjuk ki.” „A Babits-idézetek számát nem sokallom, de a Jónásidézetekét igen!” „Hagyjuk el ezt a József Attila-idézetet!” „Azért hagyjuk el a Krúdy-idézetet!” Az Értelmező Szótár itt sokszor idézett ideológiai lektorát fentebb néha lektor/cenzor-ként említettem. Ő maga azonban bizonyára tiltakozott volna, ha cenzornak nevezték volna, hisz a Kicenzúráz címszó mellé ezt írta: „A cenzúra nem (tört)?” Vagyis: nem történettudományi szakkifejezés? A szótárban végül e címszó után a (szoc e) stiláris értékjelölés került, aminek feloldása: a szocializmus építése előtt(i nyelvhasználatban). A szocializmus szépirodalmi cenzúráját Ilia tanár úr jó egészségben, mondhatni vidáman túlélte, sok százunknak, ezrünknek nyugalmat, hitet, biztonságot sugározva. Sugározzon soká! Kiegészítés (2010) Az Értelmező Szótár I. kötetének eredeti és cenzúrázott változatában Szöllősy Éva (2009) összehasonlította a teljes A betűt, a teljes C betűt és a d-dézsmatörvény részt, vagyis az I. kötet 9.642 szócikkének 41,6%-45