Hardi Tamás et al. (szerk.): Magyar-szlovák agglomeráció Pozsony környékén (Győr-Somorja, 2010)

Obsah

Vzdelávanie a zdravotníctvo 207 krajinami. Aj na ministerstve zdôraznili, že žiaci so slovenským štátnym občianstvom vzdelá­vajúci sa v maďarskom školskom systéme v konečnom dôsledku odčerpávajú žiakov z maďar­ských škôl na Slovensku, čo nie je šťastné z dvoch aspektov. Na jednej strane aj na Slovensku klesá počet detí, teda aj počet žiakov, na druhej strane maďarské školy na Slovensku neraz boju­jú o svoje prežitie, preto ak žiak zo Slovenska odíde za vzdelaním do Maďarska, môže sa situá­cia ešte zhoršiť. Je však nesporným faktom, že miesto svojho vzdelávania si každý určuje sám, využijúc svoje právo slobodného výberu školy, teda ak sa rozhodne študovať v zahraničí, tak mu v tom nič nebráni. V tomto prípade môžu byť individuálne a spoločenské ciele v rozpore, čo je z hľadiska problematiky maďarského školstva na Slovensku veľmi dôležitý faktor. Riešeniu situácie by pomohlo napríklad aj to, keby vzdelávacie inštitúcie v oboch krajinách vnímali tieto procesy v zrkadle údajov, na jednej strane by aj maďarské školy mali predstavu o tom, kto bude mať podľa očakávania záujem vzdelávať sa na nich a vedeli by sa na to aj pri­praviť. Na druhej strane by aj slovenská strana mala informácie, koľko žiakov má záujem vzde­lávať sa v Maďarsku, školy by sa tak dokázali pripraviť na vzájomnú komunikáciu o prebieha­júcich procesoch, v prípade potreby by mohli skvalitniť marketing na udržanie žiakov. Prirodzene, sú potrebné aj rokovania a komunikácia medzi vzdelávacími inštitúciami oboch krajín, na jednej strane preto, aby sa dala riešiť vyššie spomínaná kontradikcia, na druhej stra­ne preto, aby boli zmapované tieto prihraničné pohyby. Nie je šťastné, ak inštitúcie berú do úvahy len záujmy jednej strany, dotknuté vzdelávacie inštitúcie by mohli vytvoriť spoločné vzdelávania a programy, čím by sa napr. vyriešilo aj to, že žiak sa učí v jednej krajine, no skúš­ky skladá aj vo vzdelávacej inštitúcii druhej krajiny. Súhrnne treba vyhlásiť, že neskôr, hoci dnes je intenzita ešte malá, sa dá očakávať rastúca tendencia prítomnosti slovenských štátnych občanov v maďarskom zdravotníckom a školskom systéme. Preto sa treba v každom prípade pripraviť na to, aby tento proces nehatili jazykové a iné bariéry, na čo je však potrebná spolupráca a komunikácia medzi zainteresovanými osoba­mi v oboch krajinách. Použitá literatúra Školský zákon číslo LXXIX z roku 1993 Zákon číslo CXXXIX z roku 2005 o vysokých školách Kováts, András - Medjesi, Anna: Magyarajkú, nem-magyar állampolgárságú tanulók nevelésének, okta­tásának helyzete a magyar közoktatásban (Situácia vo výchove a vzdelávaní maďarsky hovo­riacich žiakov s nemaďarským štátnym občianstvom vo verejnom školstve). Budapešť, 2005, www.nekmi.gov.hu. Stiahnuté: 12. apríla 2010. Oktatatás-statisztikai Évkönyv 2004/2005 (Školská štatistická ročenka). Ministerstvo školstva a kultúry, Budapešť, 2005. Oktatatás-statisztikai Évkönyv 2006/2007 (Školská štatistická ročenka). Ministerstvo školstva a kultúry, Budapešť, 2007. Oktatatás-statisztikai Évkönyv 2008/2009 (Školská štatistická ročenka). Ministerstvo školstva a kultúry, Budapešť, 2009. Reisinger, Adrienn (2009): Szlovák-magyar határon átnyúló oktatási kapcsolatok (Slovensko-maďarské vzdelávacie cezhraničné kontakty). Hardi, Tamás-Tóth, Károly (red.) Határaink mentén (Pozdĺž našich hraníc). Fórum inštitút pre výskum menšín, Šamorin, 2009, s. 101 - 130. Statistikai tájékoztató - Felsőoktatás 2001/2002 (Štatistické informácie - Vysoké školstvo 2001/2002). Ministerstvo školstva a kultúry, Budapešť, 2002. Statisztikai tájékoztató - Felsőoktatás 2004/2005 (Štatistické informácie - Vysoké školstvo 2004/2005). Ministerstvo školstva a kultúry, Budapešť, 2005.

Next

/
Thumbnails
Contents