Lampl Zsuzsanna (szerk.): Fórum spoločenskovedná revue 2013 (Somorja, 2013)
Tartalom - Štúdie
Jazyková prax Maďarov na Slovensku v rodine a na verejnosti v roku 2011 73 Graf č. 12 Používanie jazyka na verejnosti 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Na pracovisku V obchodoch U lekára V úradoch So susedmi V bydlisku so staršími S kňazom So starostom/ primátorom Na obecnom úrade Na pošte Pri oslovení cudzieho 38 ^20 21— [■12 H 35 l24l 24 I 9II 27 25 11 1 |Í3| 22 |;M'»2 0§H 27 15 if 64 mm 17 88 |6|5 89 Mm 82 nII 65 lil 12 u |iô| 54 1 |13| j 15!61 |Í2| 30 20 18 l13l El Po maďarsky ■ Skôr po maďarsky □ Rovnako často po maďarsky ako po slovensky □ Skôr po slovensky * Po slovensky _ Poslednou oblasťou verejnej komunikácie je komunikácia so susedmi. V r. 2007 sa so susedmi rozprávalo po maďarsky 88 % osôb maďarskej národnosti, v r. 2011 už len 75 %. Zároveň znovu vidíme nárast výlučne po maďarsky komunikujúcich o 8 percentuálnych bodov. Na základe týchto údajov sa dá predpokladať, že oproti minulým rokom sa zúžil okruh po maďarsky hovoriacich. Podiel komunikujúcich prevažne v maďarčine poklesol vo všetkých sledovaných oblastiach, teda zo skupiny po maďarsky hovoriacich ubudla určitá časť osôb „sekundárne“ používajúcich maďarský jazyk. Na druhej strane sa ale vo všetkých skúmaných oblastiach posilnila skupina osôb hovoriacich výlučne po maďarsky. Teda tí, ktorí sa dnes rozprávajú po maďarsky, nestriedajú jazyky podľa situácie, ale sa snažia používať len maďarčinu. Iste, zrejme len tam a vtedy, kde to nenaráža na neprekonateľnú bariéru na strane komunikačného partnera (znalosť jazyka a ochota ho používať). Vynára sa otázka, kam sa podeli tí, ktorí pred rokmi ešte patrili do skupiny hovoriacich prevažne po maďarsky? Neprešli náhodou k skupine