Fazekas József (szerk.): Fórum spoločenskovedná revue 2009 (Somorja, 2009)
Štúdie
O slovenských variantoch toponým ipeľského regiónu 173 FNESz.: Kiss, Lajos 1997. Földrajzi nevek etimológiai szótára [Etimologický slovník zemepisných názvov]. 1-2. köt. Budapest: Akadémiai Kiadó. HAJDÚ, Mihály 2002. A magyar névkutatás helyzete [Stav maďarskej onomastiky]. In: Szőrös Kő, roč. 7, č. 6, s. 36 - 41. HOFFMANN, István 2002. A magyar névkutatás az ezredfordulón [Maďarská onomastika na prelome tisícročia]. In: HOFFMANN, István - JUHÁSZ, Dezső - PÉNTEK, János (eds.): Előadások az V. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszuson (Jyváskylá, 2001. augusztus 6-10.). Debrecen-Jyväskylä, s. 9 - 22. HOFFMANN, István 2003. Magyar helynévkutatás 1958 - 2002 [Maďarská toponomastika], Debrecen. /Magyar Névarchívum kiadványai, 7./ Hont vármegye és kiegészítések. Pesty Frigyes kéziratos helynévtárából [Hontianska župa a doplnky. Z rukopisnej zbierky toponým Frigyesa Pestyho] 1984. Közreadja Bognár András. Szentendre: Pest Megyei Művelődési Központ és Könyvtár. HORVÁTH, Ildikó - TELEKINÉ NAGY, Ilona 2000. Csilizköz földrajzi nevei [Zemepisné názvy Medzičilizia], Pozsony: Kalligram. KIRÁLY, Lajos 1970. A hivatalos névadó tevékenység hatása földrajzi neveink életére [Vplyv úradnej pomenovacej činnosti na život našich zemepisných názvov]. In: NytudÉrt., č. 70. s. 70 - 73. KISS, Lajos 1986. Magyar-szlovák helységnév-magyarázatok [Vysvetlivky maďarsko-slovenských zemepisných názvov], Nyr., roč. 110, s 489 - 99. KLAUDY, Kinga 1999. Az explicitációs hipotézisről [O explicitačnej hypotéze]. Fordítástudomány, roč. 1, č. 2. KLAUDY, Kinga 2002a. Bevezetés a fordítás elméletébe [Úvod do teórie prekladateľstva]. Budapest: Scholastica. KLAUDY, Kinga 2002b. Bevezetés a fordítás gyakorlatába [Úvod do praxe prekladateľstva], Budapest: Scholastica. KNIEZSA, István 2001. Keletmagyarország helynevei [Zemepisné názvy východného Maďarska], Budapest: Lucidus. KULCSÁR, Aranka 2005. Helységnévi kódváltások az Új Szó című napilapban [Prepínanie kódov v zemepisných názvov v časopise Új Szó], In: Lanstyák, István - Menyhárt, József (eds.): Tanulmányok a kétnyelvűségről III. Pozsony: Kalligram. LANSTYÁK, István 2000. A magyar nyelv Szlovákiában [Maďarský jazyk na Slovensku]. Budapest - Pozsony: Osiris - MTA Kisebbségkutató Műhely - Kalligram. LÜTTERER, Ivan - KROPÁČEK, Ľuboš - HUŇÁČEK, Václav 1976. Púvod zemépisných jmen. Praha: Mladá fronta. MAJTÁN, Milan 1972. Názvy obcí na Slovensku za ostatných dvesto rokov. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied. MEZŐ, András 1982. A magyar hivatalos helységnévadás [Maďarská úradná pomenovacia činnosť]. Budapest: Akadémiai Kiadó. NÁDOR, Orsolya - KOMLÓS, Attila (eds.) 1998. Kiút a csapdából? Nyelvi és nyelvhasználati jogok a Kárpát-medencében [Východisko z pasce? Jazykové práva a práva používania jazykov v Karpatskej kotline], Budapest: Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága. NYIRKOS, István 1970. Térképeink névtani tanulságairól [0 onomastickom svedectve našich máp], NytudÉrt., č. 70. Budapest: Akadémiai Kiadó, s. 89 - 93. SÁNDOR, Anna 2000. Anyanyelvhasználat és kétnyelvűség egy kisebbségi magyar beszélőközösségben, Kolonban [Používanie materinského jazyka a dvojjazyčnosť v maďarskej menšinovej rečovej komunite, v Kolíňanoch]. Pozsony: Kalligram Könyvkiadó. SZABÓMIHÁLY, Gizella 1998. A nyelvhasználat törvényi szabályozása és a szlovákiai magyar nyelvváltozatok jellemzői (Cseh)Szlovákiában 1918-1998 között [Právna regulácia používania mien a charakteristické črty maďarského jazyka na Slovensku v bývalom (Česko)Slovensku v rokoch 1918 - 1998], In: Filep, Tamás Gusztáv - Tóth,