Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)
Jogi tanácsadás
Lancz Attila internetes honlapján. A 2. § (4) bekezdése kimondja, hogy az államnyelv kodifikált változatába történő, annak szabályszerűségeivel ellentétes mindennemű beavatkozás megengedhetetlen. A Kulturális Minisztérium hivatott ellenőrizni, valóban a szlovák államnyelvet használják-e mindenhol, ahol azt a törvény előírja. Államnyelv alatt a szlovák nyelvnek a Kulturális Minisztérium által kodifikált változatát értik. Ahol tehát a szlovák államnyelvet nem megfelelően alkalmazzák, a minisztérium a törvényszegőt figyelmeztetésben részesítheti. Amennyiben a jogsértő állapotot a figyelmeztetést követően sem számolják fel, a minisztérium bírságot szabhat ki. Nem foglalkoztunk azonban még azzal az esettel, amikor a levélíró magánszemély. Ilyen esetben természetesen nem esik a Kulturális Minisztérium felügyelete alá, nem kell tehát büntetéstől sem tartania, amennyiben nem ismeri a szlovák helyesírást. Ha pedig egy legalább 20%-ban egy adott nemzeti(ségi) kisebbség által lakott településen él, a település önkormányzatának és az ott működő állami szerveknek az adott nemzeti(ségi) kisebbség nyelvén is megírhatja a hivatalos beadványát, amire az említett közigazgatási szervek kötelesek az adott nemzeti(ségi) kisebbség nyelvén válaszolni. Az érsekújvári képviselőtestület legutóbbi ülésén néhány szlovák nemzetiségű képviselő nehezményezte, hogy a magyar utcanévtáblákon a külföldi történelmi személyiségek neve nem a szlovák helyesírás szabályainak megfelelően van feltüntetve (pl. Dosztojevszkij, nem Dostojevský). Milyen jogszabály szabályozza ezt a területet? Úgy tűnik, hogy nem ez az egyetlen gond az érsekújvári utcanévtáblákkal (egy korábbi kérdező az utcanevekbe foglalt helységnevek szlovák, illetve magyar nyelvi alakjára tért ki). A kisebbségi nyelvhasználati törvény 4. § (4) bekezdése kimondja: „A 2. § (1) bekezdés szerinti község saját területén az utcaneveket és más helyi földrajzi jelöléseket kisebbségi nyelven is feltüntetheti.” „Obec podľa § 2 ods. 1 môže na svojom území označovať ulice a iné miestne geografické značenia aj v jazyku menšiny.“ A helyi önkormányzatokról szóló 369/1990. sz. törvény 2b §-a értelmében a település rendelet formájában határozza meg az utcák elnevezését. A kisebbségi nyelven feltüntetett elnevezés tekintetében a törvény a kisebbségi nyelvhasználati törvény fent említett rendelkezésére utal. A „v jazyku menšín" szókapcsolatból [amit a kisebbségi nyelvhasználati törvény 4. § (4) bekezdése használ] arra a következtetésre kell jutni, hogy az idegen nyelvű neveket, megnevezéseket a magyar helyesírás szabályai alapján megalkotott formában kell feltüntetni. Ez az egyetlen, jogi és nyelvi szempontból egyaránt logikus megoldás. Mit tegyek, ha egy pozsonyi kórházban az orvos azt akarja, hogy hároméves gyerekemhez szlovákul beszéljek? A szlovák államnyelvtörvény (ahogy egyéb jogszabályok sem) semmilyen esetben nem szabályozza a magánszemélyek között folyó, magánjellegű kommunikációt. Mint magánszemély bárhol, bárki előtt megnyilvánulhatunk magyarul szóban és írásban egyaránt, és ha valaki emiatt sértő megjegyzéseket tenne, nyugodtan a rendőrséghez 336