Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Jogi tanácsadás

Lancz Attila d) postup, ktorý musí obec dodržiavať pri vybavovaní všetkých žiadostí, návrhov a iných podaní, vrátane príslušných lehôt, ktoré je potrebné dodržať, e) sadzobník správnych poplatkov, 6) ktoré obec vyberá za úkony a konania správnych orgánov, a sadzobník úhrad za sprístupňovanie informácií, f) informácie o hospodárení s verejnými prostriedkami a nakladaní s majetkom obce. “) A fentieken kívüli esetekben a postahivatal számára nem kötelező magyarul is feltün­tetni a különböző feliratokat, szövegeket, eligazításokat. Ezek magyar nyelvű megjelen­tetése minden egyes esetben az adott hivatal vezetőségének a magyar anyanyelvű állampolgárok iránti tiszteletére van bízva. Tanítási óra alatt és a szünetekben a mobiltelefonok használata tilos. Ez 100%-ban kimondja,hogy nem szabad bekapcsolva lenni a telefonnak, és hogy csak telefonálni nem szabad, vagy semmit sem szabad csinálni a telefonnal? Értelmezhető így is, meg úgy is, vagy hogyan? Ebben az ügyben nem áll módunkban válaszolni, a kérdés ugyanis nem tartozik a nyelvi jogok vagy a magyar állampolgársággal kapcsolatos kérdéskörbe. Korábban sokat szerepelt a sajtóban a kalászi amatőr színjátszók ügye. Ezzel kapcso­latban kérdezném meg, valójában hogy kell kinéznie egy színházi előadásra szóló nyil­vános meghívónak/szórólapnak az államnyelvtörvény értelmében? Először mindent szlovákul kell leírni, csak aztán lehet magyarul? Az államnyelvtörvény szerint a nyilvánosságnak szánt kulturális célú nyomtatványok megjelentethetőek kisebbségi nyelven, tehát magyarul, ám a nyomtatványnak az alap­­információkat tartalmaznia kell szlovákul is. Alapinformációnak tekinthető ilyen esetben az előadott mű címe, helye, ideje. A törvény a sorrendiséget nem szabályozza, nem szeg tehát törvényt az, aki csak a szórólap hátulján tünteti fel az alapinformációkról szóló szlo­vák nyelvű szöveget. A probléma abból adódott, hogy a kalászi meghívók a korábban hatályos államnyelvtörvényi rendelkezéseknek nem feleltek meg, hiszen akkor még a tel­jes szöveget meg kellett jelentetni szlovákul. Mára ez az előírás a fentiekben leírtak sze­rint enyhült. Azzal, hogy ma már az alapinformációk szlovák nyelvű feltüntetésének elmaradása esetén sem sújtható pénzbírsággal az adott kulturális szervezet. Az én kérdésem nem közvetlen a nyelvtörvénnyel kapcsolatos, de jogi vonatkozású. Én csak magyarul beszélek, mivel magyar állampolgár vagyok, az szeretném megkérdez­ni és segítségüket kérni, hogy a valamikori felmenőim felvidéki magyarok (Ajnácskő- Csevice puszta) voltak, van-e lehetőség esetleg arra, hogy a földjeinket visszakapjuk. Mi ennek a feltétele, hol kell elkezdenem, mi az első lépés, ha esetleg családfát kell kutatni ki tud ebben segíteni természetessen magyarul és szlovákul beszélő illetőt keresek a Rimaszombati járásban. Előre is megköszönve segítségüket. 330

Next

/
Thumbnails
Contents