Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Elemzések, felmérések, összegzések

A kisebbségi nyelvhasználat jogi keretei... Lanstyák szerint ez a rendelkezés szentesítette a számos magyar többségű községben már 1999 előtt élő gyakorlatot, a közterületek kétnyelvű megnevezését. Lehetőség nyílt arra, hogy ez a gyakorlat az alacsonyabb magyar részarányú településeken is megho­nosodjék. A nyelvi küszöböt meghaladó, de szlovák többségű önkormányzattal rendel­kező településeken a helyi képviselő-testület nagyvonalúságán múlik a kisebbségi nyel­vű megjelölések sorsa (Lanstyák 1999, 78. p.). A 2010-es felmérés szerint ahol voltak egyáltalán utcanévtáblák, ott is csak az ese­tek 48%-ában vannak az utcanevek kiírva magyarul is. 13 községben vélekedtek úgy, hogy ha más település neve szerepel utcanévként, akkor nem vagy nem minden eset­ben lehet a magyar nevét feltüntetni, pl. Bratislava! út, pedig ennek nincs semmi köze a községek kisebbségi nyelvű megjelöléséhez (Mrva-Szilvássy 2011, 40. p.). A 2011-es módosítás ezt a lehetőséget továbbra is fenntartotta, azonban a földraj­zi nevek kisebbségi megjelölésének használatát tovább részletezte: 4. § (5) Szakmai publikációkban, a sajtóban és a tömegkommunikáció más eszközeiben, illetve a közigazgatási szervek hivatali tevékenységében, amennyiben használják a kisebbségi nyelvet, a standardizált földrajzi elnevezések mellett fel lehet tüntetni a föld­rajzi objektumok kisebbségi nyelvben meggyökerezett és használt megjelölését a kisebb­ség nyelvén is. A tulajdonnevek használatáról már fentebb leírtak erre az esetre is érvényesek. A fel­sorolt területeken ugyanis a kisebbségi nyelvű szövegben is a szlovák elnevezéseket kell használni, és csak emellett lehet a pl. a magyar nyelvű megjelölést is feltüntetni. 4.4. Információk a nyilvánosság számára 4.4.1. A hangosbeszélő A falvakon különösen fontos információszerzési forrás a hangosbeszélő. Ennek nyelv­­használatát eddig csak az államnyelvtörvény szabályozta: 5. § (3) A nyilvánosság tájékoztatására szánt, a helyi rádió vagy egyéb technikai beren­dezések által közzétett közleményeket államnyelven teszik közzé; ezeket a közleménye­ket az államnyelven való közzétételt követően más nyelven is közzé lehet tenni. A 2011-es módosítás ugyanezeket a rendelkezéseket fogalmazta meg, pusztán az tekinthető előrelépésnek, hogy egyáltalán szabályozza a kisebbségi nyelvtörvény is. A 2010-es felmérés szerint a települések 69%-ában először szlovák, utána pedig magyar nyelven hirdetnek. Az államnyelvtörvény ellenére a települések 18%-ában elő­ször magyarul, utána pedig szlovákul szólal meg a hangosbeszélő. A maradék esetben fele-fele arányban oszlik meg azon települések száma, melyekben vagy csak szlovákul, vagy az államnyelvtörvénnyel ellentétesen csak magyarul hirdetnek (ez az arány 5-5%­­ot tesz ki). Néhol a nyelv használata mellett a sorrend és a zene is nemtetszést okoz (Mrva-Szilvássy 2011, 52. p.). A hangosbeszélőre vonatkozó rendelkezéseket lehet alkalmazni az önkormányzat által kiadott újságra, illetve a községek weboldalaira is. 239

Next

/
Thumbnails
Contents