Torsello, Davide - Pappová, Melinda: Social Networks in Movement. Time, interaction and interethnic spaces in Central Eastern Europe - Nostra Tempora 8. (Somorja-Dunaszerdahely, 2003)

Time and social networks

96 Izabella Danter References Bakos, J. (1942), ‘Együtt dolgozunk. Az Érsekújvári Általános Gimnázium IV/a osztályában müködö nyelvművelő és falukutató munkaközösség írásai’. In Komlóssy Mihály IV/a.o.t. gyűjtése. Érsekújvár (32-33). Fehérváryné Nagy, M. (1988), Parasztgazdaság a XX. század első felében- gutái példa. Budapest: MTA Néprajzi Kutatócsoport. Fényes, E. (1836-1840), Magyarországnak s a hozzá kapcsolt tar­tományoknak mostani állapotja statisztikai és geographiai tekin­tetben. I-VI Pest.-(1856), Magyarország geográfiai szótára. Hl. Pest. Gágyor, J. (1986), ‘Falucsúfolók a Galántai járásban’. In Irodalmi Szemle, 29: 1. Guta hagyományos gazdálkodása (1992), Komárom: Csehszlovákiai Magyar Néprajzi Társaság. Flofer, T. (1960), ‘A magyar kertes települések elterjedésének és típusainak kérdéseihez’. In Műveltség és hagyomány l-ll: 331- 349. Leléd hagyományos gazdálkodása (1994), Komárom-Dunaszerda­­hely. Szabó, L, Földes, L. (1979), ‘Gazdaság’. In Magyar néprajzi lexikon, F-Ka. Budapest (271-272). 1 1 Podunajská Nížina in Slovak, Kisalföld in Hungarian. 2 I mention here only some of the names: Marietta Boros, Ema Drábiková, Mihály Görcsös, Eleonóra Sándor. 3 Quotation used in the text are all translated by M. Pappová. 4 This is the list of researchers and their particular fields of inter­est: Endre Nagy studied geographical names and land use, Béla Angyal did research on husbandry, Ilona Gudmon on agriculture, Izabella Danter on abusive economy, Ida Gaál, Eleonóra Sándor and Éva Beke on fruit/vegetable-farming and wine-growing, Lidia Varga on popular nutrition and finally, József Liszka and Beňo Molnár studied the problem of barter. 5 Gúta in Hungarian. 6 Leléd in Hungarian. 7 Vásárét in Hungarian. 8 Farkasd and Negyed in Hungarian. 9 Szímő in Hungarian. 10 Farkasd is the Hungarian name of Vlčany. The cited words were told in Hungarian in the original.

Next

/
Thumbnails
Contents