Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Az oktatás nyelvi aspektusai

Az anyanyelvi nevelés problémái 495 helyesnek, amely szerint a kiemelt szó a követ­kező morfémákra bontható: szótő, képző, kötő­hang, jel. Az előhangzónak ismételten önálló szóelemként való feltüntetése arra enged követ­keztetni, hogy a feladványok „kiötlői” maguk sincsenek tisztában a magyar szóelemek rend­szerével, illetve fajtáival, így aligha várhatnak adekvát szószerkezeti elemzést a tanulóktól. Arra viszont kíváncsiak lennénk, mi történik akkor, ha a tanuló — a szerzőkkel ellentétben - az alaktan szabályszerűségeinek megfelelően (tehát: beteg - ség — ek), bontja morfémáira a szóban forgó szóalakot. Az illetékesek helyte­lennek tartják majd a megoldást? „Az alábbi szavak toldalékai közül írjon ki egy képzőt (kötőhang nélkül): udvarból, néztem, házas, könyvek!” - A javítási útmutató alapján a helyes megoldás az -s melléknévképző, de vajon hogy elemeznék akkor a szerzők a fenn­maradt „háza” szóalakot? Ajó válasz természe­tesen az előhangzót is tartalmazó -as képző lenne, amely a vonatkozó szakirodalom szerint az -s melléknévképző toldalékváltozatának minősül. „Az alábbi szavak toldalékai közül írjon ki egy képzőt (kötőhang nélkül): írtam, kerülget, ház­ból, asztalok! ” - Helyes válaszként ez esetben a -get képzőt tünteti fel a javítási kulcs. A „kerülget” szóalakban azonban található még egy képző, mégpedig a kér- csonka tőhöz kap­csolódó -ül igeképző (lásd keni, keni'/, kerget). Vajon jár-e azért pont, ha valamelyik tanuló nem a -get, hanem a szintén képzőként funkci­onáló -ül szóelemet „írja ki”? A kérdésfeltevés­sel kapcsolatban annyit még megjegyeznénk, hogy a szerzők által megadott négy szóalakban egyetlen „kötőhangzós képző” sincs. 3.1.3. Helyesírási pontatlanságok Véleményünk szerint joggal kifogásolható, ha az érettségizők - többek között helyesírási - ismereteinek felmérésére szolgáló feladatla­pokban (továbbá javítási útmutatókban) a helyesírási standardtól eltérő formákat alkal­maznak a szerzők (lásd „Romeo és Júlia” - 2001/A, standard írásmód: Rómeó; „Jago ” - 2001/A, s. í.: Jágó; „Othello” - 2001/A, s. í.: Otelló; „szinonima”-2003/A, s. í.: szinonima, de: szinonímia; „Pannónias”, s. í.: Janus Pannonius. Bár az eredeti irodalmi művek régi magyar fordításaiban természetszerűleg az akkori helyesírási szabályoknak megfelelően szerepelnek a nem magyar eredetű tulajdonne­vek, az 1984-től érvényben lévő helyesírási szabályzat részletesen tárgyalja az idegen ere­detű közszavak és tulajdonnevek átírására vo - natkozó szabályszerűségeket (Akh. 1984: 82- 88). Ugyanebben a tárgykörben eligazit ben­nünket még az Osiris Kiadó Helyesírás c. kézi­könyve (Laczkó-Mártonfí 2004: 242-277), illetve az ugyanott megjelent Idegen szavak szótára című kiadvány. 4. AZ ANYANYELVI NEVELÉS ÉS AZ ÉRETTSÉGI VIZSGA A TAN­TERV VONATKOZÁSÁBAN A magyar tannyelvű négyosztályos gimnáziu­mok számára készült tanterv évfolyamok, témakörök és óraszámok szerinti bontásban ha­tározza meg a törzsanyagnak tekintendő mini­mális anyanyelvi ismereteket, fogalmakat és fejlesztendő készségeket. A középiskolában töltött négy év alatt eszerint 6 tanóra jut a hang­tanra, 12 a szófajtanra, 6 az alaktanra, 17 a mondattanra (ebben már benne foglaltatik a bevezető óra és a szószerkezettan, valamint az egyszerű és az összetett mondat témaköre is), 5 a szókészlettanra, 3-3 a jelentéstanra és a sti­lisztikára, 17 a helyesírásra és a nyelvművelés­re, illetve 5 az általános nyelvészetre (Meg­jegyzés: az 1. és 4. évfolyamban önálló téma­körként feltüntetett szövegszerkesztésre szánt tanórák számát azért nem tüntetjük fel, mert ilyen jellegű kérdések nem szerepelnek a fel­adatlapokban). A felmérők nyelvtani jellegű feladatait vizsgálva azonban csupán a mondat­tani és helyesírási kérdéseket érintő feladvá­nyok száma arányos a tantervben meghatáro­

Next

/
Thumbnails
Contents