Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Nyelvjárások

232 Presinszky Károly reprezentatív közvélemény-kutatás2 eredmé­nyére. A megkérdezett magyarok a vizsgálat során pozitívabban viszonyultak a szlovákok­hoz, mint fordítva. A szlovák válaszolók egy­­harmada határozottan negativ véleménnyel volt a magyarokról. A legpozitívabban a magyarlak­ta régiók szlovákjai értékelték a magyarokat (Lanstyák 2000: 69). Egy szlovákiai kisebbségi magyar beszélő­közösség nyelvjárásához kapcsolódó többségi iskolát látogató adatközlők attitűdjeiről pedig Sándor Anna tesz említést. Megállapítja, hogy a nem anyanyelvű iskolában és a vegyes házassá­gokban az adatközlők többségénél megerősödött a magyar nyelvhez való negatív nyelvi attitűd, mely a nyelvváltás és a nyelvcsere rohamos föl­gyorsulását idézte elő (Sándor 2001: 40). 3. A nyelvválasztással és nyelvcserével foglal­kozó kutatásaimat 2007 májusában és júniusá­ban végeztem Nagyhinden. Az adatok zömét kérdőíves vizsgálattal, ill. interjúk segítségével, valamint passzív megfigyeléssel nyertem. Az alkalmazott kérdőív 63 kérdésből állt. Az első 11 kérdés az adatközlők azonosítására vonatko­zott. Az ezt követő két kérdéssel a magyar és szlovák nyelvtudás szubjektív megítélésére kérdeztem rá, majd a nyelvhasználati színterek­hez és beszédhelyzetekhez kötődő nyelvválasz­tási szokásokat tudakoltam. Az attitűdkérdések első része az érintkező nyelvek presztízsét volt hivatott feltérképezni, majd a nyelvek és nyelv­­változatok szubjektív megítélését érintő kérdé­sek következtek. Három kérdés vonatkozott a magyarországi kapcsolatokra is. Jelen tanul­mányban a nyelvváltozatok megítélésére vo­natkozó kérdések válaszait dolgoztam fel. Adatközlőimet igyekeztem a rétegzett min­tavétel szabályai alapján kiválasztani. Főkép­pen arra törekedtem, hogy a település nemzeti­ségi arányainak nagyjából megfeleljen a vizs­gált minta. Az elemzés alapját képező 78 kér­dőív adatközlőinek (41 nő, 37 férfi) nemzetisé­gi, anyanyelv szerinti és életkori megoszlását az 1. táblázat tartalmazza. Az idősebb adatközlők még Nagyhinden szü­lettek, a középkorúak zöme Verebélyen, a fiata­lok Aranyosmaróton, ill. Nyitrán. Az idősebb szlovák anyanyelvű adatközlők közül néhá­­nyan Kishinden, Lapásgyarmaton, ill. Zsitva­­újfaluban születtek. Egy adatközlőm született Pozsonyban. Az adatközlők 21,79%-a élete folyamán legalább egy évig Nagyhinden kívül is élt. A válaszul adott lakóhelyek többsége a környék­beli városokra vonatkozott (Verebély, Nyitra, Léva: 2-2 adatközlő). Egy adatközlőm a távo-1. táblázat A kérdőíves vizsgálat adatközlői nemzetiség, anyanyelv és generációk szerint generációk magy. nemzetiségű magy. anyanyelvű szlov. nemzetiségű magy. anyanyelvű szlov. nemzetiségű szlov. anyanyelvű összesen fiatal (15-35)2 (2,56%) 2 (2,56%)17(21,79%) 21 (26,92%) közép (36-55)8(10,25%) 4(5,12%) 17(21,79%) 29 (37,17%) idős (55 felett)16(20,51%) 4(5,12%) 8 (10,25%) 28 (35,89%) összesen26 (33,33%)10(1 2,82%)42 (53,84%)78' (100%) 2. A kutatás nem nyelvi attitűdökkel, hanem a kisebbség és a többség egymásról vallott áltatlános attitűdjeivel foglalko­zott.

Next

/
Thumbnails
Contents