Csanda Gábor - Tóth Károly (szerk.): Magyarok Szlovákiában III. Kultúra (1989-2006) - Magyarok Szlovákiában 3. (Somorja, 2006)

Irodalom

Meseleltár kérdőjelekkel 53 tett írása: Az utolsó igazmondó és A világ leg­szomorúbb embere esetében pedig a túlságosan komoly etikai „mondanivaló” utalja át a törté­neteket a példázatok, moralitások világába. S a helyzeten a hangsúlyos, kötetzáró pozícióba he­lyezett Muskátlitündér sem tud sokat menteni, mivel a tündér egy az egyben kioktatja az E/l beszélőt, majd pedig otthagyja egy ilyen elmél­kedés közepette: „Állok a balkonon, s nem tu­dom, miért állok itt, s nem tudom meg, honnan jött, hová sietett, hogy jó tündér volt-e vagy rossz. Most már nem tudok meg tőle semmit. Csak annyit tudok, hogy a muskátlivirágok közt kell állnom az idők végezetéig, s várni rá, hátha előtűnik ismét, és elmesél mindent, amit nélkü­le nem tudok meg soha.” A Kövesdi-mesék nar­rátora sajnos a legtöbb esetben túlságosan ko­moly felnőtt ahhoz, hogy le tudjon hajolni a gyerekekhez, és ez meg is látszik a könyvön. Kőszegi Finta László Borsómese (1994) cí­mű könyvecskéjében az elszabadult borsók okoznak problémát. Kiugrálnak a fazékból, és vonatozni akarnak. A katasztrófafilmek forga­tókönyvének megfelelően kivonul a tűzoltóság, a rendőrség stb., s próbálják befogni a borsó­kat, ami végül is annak az anyukának sikerül, akinek a fazekából elszabadultak. A szerző ma­gyar és szlovák (Hrášková rozprávka, 1994) nyelven egyaránt kiadott kötete egyszerű és fe­lejthető alkotás. Póda Erzsébet Hétmesés könyvének (1997) hét meséje közül a tanító szándék legalább há­romban nagyon erősen jelen van, egyet pedig - a lusta bociról szóló mesét - a koncepciótlansá­ga tesz olvashatatlanná. A makrancos kisfiú, az Utazás Marcipániába és A kíváncsi gombácska című mesékben a transzcendens világ képvise­lői a középkori moralitásokban immanensnek tűnő, itt viszont durvának ható módon avatkoz­nak be, és sújtják betegségekkel az elkényezte­tett, szófogadatlan vagy torkos kisgyerekeket, enyhébben: a beilleszkedni nem tudó szereplő­ket. Ráadásul mindhárom mese végén explicit tanulságmegállapítás történik, a „vétkesek” meg - nem tanulási folyamat végeredménye­ként, hanem a betegségtől, fájdalomtól való fé­lelmükben - „belátják”, hogy hibás magatartást tanúsítottak. így három meséről érdemes szól­ni, a kötet talán legerősebb - de nem hibátlan - darabjáról, a Látogatók Hóperenciából című­ről, a Cinegér és Pákosztosról és A tükörről. Ez utóbbiban és a Látogatók...-ban a szolgálateti­ka mint a lét értelme hangsúlyozódik. A tükör nem tud megmaradni didaktikus felhangok nél­kül, azonban itt ez nem olyan bántó. A kötetbe zavaróan sok sajtóhiba került (Talentum Kiadó, Budapest). Poór József Kis Merész (1994) című mun­kája rendhagyó vállalkozás, hirtelenjében nem is tudnánk társát említeni az elmúlt évtized (cseh)szlovákiai magyar gyermekirodalmából: öt nyelven adja közre a hullámkirály történetét. Jó volna ismerni a szerzői intenciót, mit szere­tett volna Poór József: praktikus, játékos nyelv­könyvet írni, vagy értékes szépirodalmi alko­tást létrehozni, mert a létrejött változatban a kettő kioltja egymást; a kifestővel egybekötött, a nyelvtanulás céljainak alárendelve fragmen­­tált szöveg ráadásul a logikai egyenetlenségek­től sem mentes. A kötet drámaisága elvész, an­nál is inkább, mivel a történet során a pozitív és a negatív viszonyok nem exponálódnak, s a fő­szereplőnek sem kell semmilyen fejlődési utat bejárnia, külső természeti erők segítik őt ké­­nyük-kedviik szerint. Nomen est omen, mondhatnánk a szerző Versfaragó Öllé kapitányát (1991) olvasva. Nem túlzás, a főszereplő valóban faragja a ver­seket, figyelmen kívül hagyva a rímet, ritmust, szótagszámot. Noha posztmodem utáni ko­runkban a versszerüség kritériumai egyre ke­vésbé határozhatók meg, abban legalábbis szé­les körű konszenzus létezik, hogy sorok egy­más alá írásából még nem feltétlenül keletkezik vers. És a főhős valóban végigverseli a 103 ol­dalt. Az epikai szál erőtlen, Lin, a kínai vagy a kapitány anekdotáznak vagy előadnak, s egy­­egy előadás után a vitorlásiskola tíz növendéke végrehajtja a tanultakat, esetleg meséket olvas­nak (az előadás után!). A kötetben rengeteg az információ, oldalanként olykor tucatnyi szakki­fejezés fordul elő, viszont a főszereplőkkel nem történik semmi meseszerű. Hasznosabb lett volna, ha ehelyett a fantáziátlan, erőltetett mesekeret helyett a szerző inkább egy vitorlá­­zási kézikönyv megírásával próbálkozik.

Next

/
Thumbnails
Contents