Viga Gyula (szerk.): Nagytárkány. I. Tanulmányok a község településtörténetéhez és néprajzához - Lokális és regionális monográfiák 5. (Somorja-Komárom, 2006)

Fogas Tóth Balázs: A kivándorlás és hatása

kai állampolgárságot. „A nagyszülők 1938-ban hazajöttek. Azért akartak haza­jönni, mert már nyugdíjasok voltak. Ezt a házat nagyanyám építette, nagyapám onnan küldte a pénzt, és még földet is vett, de megtudták, hogy nálunk ki fog törni a háború, úgyhogy egy telet letudtak itthon: augusztusban jöttek haza és már tavaszkor vissza is mentek. ” A végleges letelepedés fő ösztönzői azonban gazdaságiak voltak: az amerikai életforma vonzása, az ipari társadalom nyújtotta előnyök, a kedvezőbb anyagi le­hetőségek és legfőképp a gyermekek előnyösebb jövőjének reménye. Azt, aki kint a legalja és legnehezebb munkát végezte, messze a hazai viszonyok fölé emelte az amerikai élet egyetemes színvonala. „Itt kényelmes villaszerű otthoná­ban lakik, villany, gáz, fürdő, automobil stb. Hogyan hajoljon az ember újból any­­nyira is, hogy bevonuljon újra a kis falusi bogárhátú, szalmafedeles házikó ala­csony ajtaján?" („Mit akar a magyar katolikus szövetség?” Cleveland 1924) Az eredeti célt tehát az USA gazdasági fejlődésének gyors haladása változ­tatta meg, amely magyarországi összehasonlításban, életmódban és életformá­ban más civilizációs szint lehetőségét kínálta. Ezzel együtt elmúlt a mindenáron való pénzgyűjtés, önsanyargatás korszaka, a boarding house-ok helyett a hú­szas évektől megindult az önálló családi házra vagy legalább külön háztartásra berendezkedés tendenciája. A hazatérés vagy kint maradás között nem mindig húzódott éles határvonal. A migrálás az életmódjuk részévé vált. Volt olyan, aki annak ellenére, hogy meg­szerezte az amerikai állampolgárságot és még a családját is kivitette, munka­helye elvesztése után nem fogadta el a kint felajánlott közmunkát, hanem haza­jött gazdálkodni, majd a háború után újra kiment. A kint maradt első generáció­ból legtöbben - ha nem is tárkányiakkal - magyarokkal házasodtak Amerikában is. A második generációnál általában már végbement a nyelvváltás, és a ma élő harmadik generáció közül csak egy-két ember tartja a falubeli rokonokkal a kap­csolatot, amely azonban a nyelvi és távolságbeli szakadék miatt könyörtelenül felbomlik előbb-utóbb. „Nekem is nem tudom hány unokatestvérem van, de nem tartjuk a kapcsolatot, mert én nem tudok angolul, ők nem tudnak magya­rul, úgyhogy már megszűnt. A nagynéném meghalt, a testvérem meghalt, még a fiával meg a lányával se tudunk beszélni. Mikor meghalt a fia, angolul küldött táviratot, hogy meghalt, és azóta még csak egy karcot se írnak. Magyarul nem tudnak, úgyhogy megszűnt a kapcsolat” (Adatközlő 3). Általában a kapcsolat elszegényedett, formalitássá és egyoldalúvá vált az unokatestvérek között. A levélváltás csak az ünnepekre korlátozódott, és a kap­csolatot leginkább a kintről néha küldött pénz, esetleg a remélt örökség miatt tartották fent. Két család is volt a faluban, aki amerikai örökségből építkezett. A véglegesen kitelepültek őseik iránti tiszteletadásának egyik sajátságos formá­ja a síremlékállítás, vagy annak költségeinek fedezése volt. Volt, aki 1932-ben ha­zatérvén Ungváron készíttetett nagyszüleinek síremléket a kistárkányi temetőbe, mások az itthon maradt testvéreket, családtagokat bízták meg síremlék állításával. A hazai és kinti kereseti lehetőségek közötti óriási különbség sokakat csábí­tott volna Amerikába. A kint levő rokonok (nagybácsik, testvérek) meg is adták 221

Next

/
Thumbnails
Contents