Horony Ákos - Orosz Örs - Szalay Zoltán: A hely nevei, a nyelv helyei. A kisebbségi nyelvi jogok története Szlovákiában 1918-2012 - Jelek a térben 4. (Somorja, 2012)
1948 - 1989
1948-1989 87 Takšoň, in Hungarian Taksony, next to Galanta (Galánta), Tocsun 1138, obviously originated from the Slovak personal name ‘Tokšín - “Tokša, similar to Russian Toka personal name (similar also: Stojša). There is Toksovo in Russia. In: Ján Stanislav: Odkryté mená slovenských miest a dedín, Orlovský, Bratislava, 1947, 62.p. Taksonyfalva 'village to the south from Galanta/ Galánta, Slovakia; Matuškovo’ [1210: Tocsun; 1910: Taksonyfalva] (...) originated from the name of monarch Árpáďs grandson, chief Taksony; (...) The name that it was based on is of Turkish origin, vő. Sor toqši'n, toqšun ’wild, unruly untameable <horse>’ (MNy. 23:282). In: Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára, IV. kiadás, II. kötet (L-Zs), Akadémiai kiadó, Budapest, 1988, 609-p. Takšoň, Taksony en hongrois, près de Galanta (Galánta), Tocsun 1138, visiblement originaire du nom propre slovaque "Tokšín - *Tokša, semblable au nom propre russe Toka (voir aussi : Stojša). Toksovo en Russie In: Ján Stanislav: Odkryté mená slovenských miest a dedín, Orlovský, Bratislava, 1947, 62.p. Taksonyfalva ’village en Slovaquie, au sud de Galánta (Galanta); Matúškovo’ [1210: Tocsun; 1910: Taksonyfalva] (...) Son nom vient du nom du petit-fils de Árpád (grandprince des Hongrois), le prince Taksony; (...) Le nom propre est d’origine turque, voir Sor toqši'n, toqšun ’ <cheval> sauvage, inapprivoisable' (MNy. 23:282). In: Kiss Lajos: Földrajzi nevek etimológiai szótára (Dictionnaire étymologue de toponymes), édition IV., tome II (L-Zs), Akadémiai kiadó, Budapest, 1988, 609.p. Union - which earlier supported the deportation of the Hungarian population — was keen on resolving the relations between countries belonging to its sphere of interest, Czechoslovakia also had to settle relations with Hungary. During 1948, the Hungarian party and state leadership told the Czechoslovak party several times that the primary condition for the friendly relations between the two countries is resolving the situation of the Hungarian minority. In the autumn of 1948, the Czechoslovak government made a decision about the restitution of citizenship of the Hungarian population, facilitation of the return of deportees from the Czech Republic, permission for publishing a Hungarian-language newspaper, (Új Szó/New Word), creation of a Hungarian cultural organization (Csemadok), and relaunching of Hungarian-language education. In the late forties and the fifties, further attempts were made to settle the situation of the Hungarian population and to ensure equal rights at least formally in the form of either party or government decisions. On 17 June 1952 the government ordered the Board of Trustees to ČESKOSLOVENSKÁ POISŤOVŇA, NÁRODNÝ PODNIK OBLASTNÝ ÚSTAV V BRATISLAVE **■ C/U.OVO 0!i 2 A Csehszlovák biztosító, nemzeti vállalat, az előterjesztett biztosítási ajánlat, valamint a Pénzügyminisztérium 1951. augusztus 25.-i 336/1951. számú hirdetményével az Úradný vestnlk-bcn (Hivatalos Lap) (I.) kiadott s az elemi károk biztosítására, (I. rész), a törvényes szavatosság következményei elleni, a betöréseslopás vagy rablás okozta károk elleni biztosításra, vízvezeték-károk elleni biztosításra és esetleg balesetbiztosításra vonatkozó biztosítási feltételek alapján egyesített épület- és háztartás-biztosítást köt, amelynek részletes tartalma ezen kötvény túloldalán van feltüntetve. "vb Ellenkező megállapodás hiányában az első biztositásidlj a biztosítási szerződés megkötése után egy'Heten belül, a folytatólagos biztosítási díj pedig mindenkor a biztosítási időszak 1. imtnkanapjá|MMedMes. A járási iroda Bratislava, 195___________ a_^___________íiaosiovťtaôl jÿgftivA* IKSPEKtSR/j/tyW. CALOYfrr-/ A biztosítási védelem terjedelme. Nagymegyer/Velký Meder, 1954 A Csehszlovák Biztosító magyar nyelvű kötvénye Madarskojazyčný cenný papier Československej poisťovne The Hungarian bond of the Czechoslovak Insurance Company Police d’assurance hongroise de l’Assurance Tchécoslovaque Komárom/Komárno, cca. 1970 Az útirányjelző táblák esetében sem tértek vissza az 1918-1938 közti gyakorlathoz, így azok mindmáig egynyelvűek Smerové tabule sa nevrátili k praxi z rokov 1918-1938 a dodnes sú jednojazyčné In the case of road directional signs they did not return to practice used between 1918-1938, so they are monolingual until today La pratique d’entre 1918 et 1938 n’a pas été reprise dans le cas des panneaux d’indication, ils sont donc restés unilingues jusqu’à aujourd’hui. par le livre de Ján Stanislav, professeur d’université de Bratislava (Pozsony). Dans les relations hongroises-tchécoslovaques des changements positifs commençèrent à partir de l’automne 1948. Comme l’Union Soviétique, soutenant précédemment l’expulsion de la population hongroise, avait intérêt à régler les problèmes relationnels des pays qui appartenaient à sa sphère d’intérêt, la Tchécoslovaquie était obligée de régler ses relations avec la Hongrie. La direction gouvernementale hongroise a fait savoir à la partie tchécoslovaque à plusieurs reprises pendant l’année de 1948 que la condition primaire était