Horony Ákos - Orosz Örs - Szalay Zoltán: A hely nevei, a nyelv helyei. A kisebbségi nyelvi jogok története Szlovákiában 1918-2012 - Jelek a térben 4. (Somorja, 2012)

Az új államban

Az új államban 19 After the First World War, Czechoslovakia was created under the slogan of “national self-determination”. Re­garding ethnic proportions it was not much different from the ethnic composition of the former Austro-Hun­garian Monarchy, and along with the dominant ethnic group(s) population of several millions of other ethnic­ities (mainly German and Hungarian) found themselves within Czechoslovakia’s borders. Only the number of settlements with Hungarian majority exceeded eight hundred. It is significant information that the new “state-building” component, the “Czechoslovak nation”, otherwise exist­ing only on paper, according to the 1921 Czechoslovak census data, constituted only 66 percent of the popula­tion of the state. The German minority in Czechoslova­kia itself had a population of a million people more than the “state-building” Slovak nation. In today’s Slo­vakia merely a little more than half of the population consisted of Slovaks. The new state power immediately commenced the monolingualisation of Slovak-inhabited areas and the bilingualisation of Hungarian-inhabited areas. In the inaugural “Slovensko” (Slovakia) not only statues and A komáromi csendőrkapitány szlovák feliratokat követelő, bírságot hatályba helyező hirdetménye Vyhláška komárňanského žandárskeho kapitána, v ktorom nariaduje okamžité zabezpečenie slovenských nápisov, a vyhráža sa sankciami The announcement of the Gendarmerie captain in Komárno (Ko­márom) demanding notices in Slovak, putting penalties into effect L’annonce du capitaine de gendarmerie de Komárno (Komárom), exigeant des inscriptions slovaques et envisageant une amende À la suite de la Première Guerre Mondiale, la Tchéco­slovaquie a été créée sous la devise de « l’autodétermi­nation nationale ». Sa composition ethnique différait cependant bien peu de celle de l’Empire austro-hongrois d’autrefois, et à part du (ou des) groupe(s) ethnique(s) dominant(s), une population de plusieurs millions com­posée d’autres groupes ethniques (essentiellement d’al­lemands et de hongrois) était placée derrière les fron­tières de la Tchécoslovaquie. Le nombre des localités avec une majorité hongroise en soi dépassait 800. C’est un détail signifiant selon lequel le nouvel élément « qui constitue l’état », « la nation tchécoslovaque » n’exis­tant d’ailleurs qu’en théorie donnait à peine 66% de la population de l’état selon les données du recensement de 1921 en Tchécoslovaquie. Même la minorité alleman­de de la Tchécoslovaquie avait un million de plus d’ha­bitants que les Slovaques •< constituant l’état ». Sur le ter­ritoire de la Slovaquie actuelle les Slovaques ne don­naient qu’à peine plus que la moitié de la population. Les autorités gouvernementales nouvellement établies ont immédiatement commencé l’unilinguisation des ter­ritoires habités par des Slovaques et la bilinguisation des territoires habités par des Hongrois. Au •< Sloven­sko » en voie de formation, non seulement les statues et les monuments liés au Royaume Hongrois, mais les éta­blissements d’enseignement hongrois souvent avec une histoire de centaines d’années et les toponymes (avec d’autres parties de la signalisation publique) ont été vic­times de l’alternance du pouvoir. Le nouvel État a sciemment et systématiquement réali­sé la formation à son image et la « magyarisation » des territoires obtenus. On a commencé la distinction statis­tique entre la population juive ayant le hongrois comme langue maternelle et la population hongroise1, ainsi que nép hálásan emelt neki szép síremléket. Bratislaválól délkeletre a Duna mentén széles és termékeny síkság terül el. Legnagyobb részét a Csallóköz (Žitný ostrov) alkotja, melyet a Duna két ága Bratislaválól Komáromig alkot. A sziget közepén vasútvonal vezet, mely mellett Šamorýn és Dunajská Streda (Dunaszerdahely), végén pedig Komárno fekszik. (20,000 I.) Utóbbi régebbi időben erődítmény volt, most kikötő. Itt született Jókai Mór regényíró. A Csallóköz mentén Bratislavából vasútvonal vezet Magyarországba, Nové Zám­­kyn (Érsékújváron) át (20,000 I.), mely a török háborúk idején vár volt, most élénk mezőgazdasági város. Azután Parkaň következik, ahol a vonat a határon át Budapest felé halad. Nové Zámkytól délre fekszik Ógyalla (Stará Ďala), csillagvizsgálóval és állami meteoroló­giai intézettel, az időjárás megfigyelésére. Eperjes/Prešov, 1928 Helységnevek kaotikus használata a magyar tannyelvű iskolák föl­drajz tankönyveiben Chaotické oužívanie geografických názvov v učebniciach zemepisu pre školy s vyučovacím jazykom madarským. Chaotic use of place names in the geography textbooks of Hungarian-language schools L’usage des noms de ville chaotique dans les livres de géographie des écoles hongroises 1 Depuis le recensement de 1921, le judaïsme ne figurait plus en tant que religion mais en tant que minorité nationale, donc à par­tir de cela la population hongroise de la religion juive se déclarait avoir la nationalité juive, diminuant ainsi le nombre statistique des habitants hongrois de la Tchécoslovaquie. Komárom/Komámo, 1920

Next

/
Thumbnails
Contents