Horony Ákos - Orosz Örs - Szalay Zoltán: A hely nevei, a nyelv helyei. A kisebbségi nyelvi jogok története Szlovákiában 1918-2012 - Jelek a térben 4. (Somorja, 2012)
Az új államban
Az új államban 19 After the First World War, Czechoslovakia was created under the slogan of “national self-determination”. Regarding ethnic proportions it was not much different from the ethnic composition of the former Austro-Hungarian Monarchy, and along with the dominant ethnic group(s) population of several millions of other ethnicities (mainly German and Hungarian) found themselves within Czechoslovakia’s borders. Only the number of settlements with Hungarian majority exceeded eight hundred. It is significant information that the new “state-building” component, the “Czechoslovak nation”, otherwise existing only on paper, according to the 1921 Czechoslovak census data, constituted only 66 percent of the population of the state. The German minority in Czechoslovakia itself had a population of a million people more than the “state-building” Slovak nation. In today’s Slovakia merely a little more than half of the population consisted of Slovaks. The new state power immediately commenced the monolingualisation of Slovak-inhabited areas and the bilingualisation of Hungarian-inhabited areas. In the inaugural “Slovensko” (Slovakia) not only statues and A komáromi csendőrkapitány szlovák feliratokat követelő, bírságot hatályba helyező hirdetménye Vyhláška komárňanského žandárskeho kapitána, v ktorom nariaduje okamžité zabezpečenie slovenských nápisov, a vyhráža sa sankciami The announcement of the Gendarmerie captain in Komárno (Komárom) demanding notices in Slovak, putting penalties into effect L’annonce du capitaine de gendarmerie de Komárno (Komárom), exigeant des inscriptions slovaques et envisageant une amende À la suite de la Première Guerre Mondiale, la Tchécoslovaquie a été créée sous la devise de « l’autodétermination nationale ». Sa composition ethnique différait cependant bien peu de celle de l’Empire austro-hongrois d’autrefois, et à part du (ou des) groupe(s) ethnique(s) dominant(s), une population de plusieurs millions composée d’autres groupes ethniques (essentiellement d’allemands et de hongrois) était placée derrière les frontières de la Tchécoslovaquie. Le nombre des localités avec une majorité hongroise en soi dépassait 800. C’est un détail signifiant selon lequel le nouvel élément « qui constitue l’état », « la nation tchécoslovaque » n’existant d’ailleurs qu’en théorie donnait à peine 66% de la population de l’état selon les données du recensement de 1921 en Tchécoslovaquie. Même la minorité allemande de la Tchécoslovaquie avait un million de plus d’habitants que les Slovaques •< constituant l’état ». Sur le territoire de la Slovaquie actuelle les Slovaques ne donnaient qu’à peine plus que la moitié de la population. Les autorités gouvernementales nouvellement établies ont immédiatement commencé l’unilinguisation des territoires habités par des Slovaques et la bilinguisation des territoires habités par des Hongrois. Au •< Slovensko » en voie de formation, non seulement les statues et les monuments liés au Royaume Hongrois, mais les établissements d’enseignement hongrois souvent avec une histoire de centaines d’années et les toponymes (avec d’autres parties de la signalisation publique) ont été victimes de l’alternance du pouvoir. Le nouvel État a sciemment et systématiquement réalisé la formation à son image et la « magyarisation » des territoires obtenus. On a commencé la distinction statistique entre la population juive ayant le hongrois comme langue maternelle et la population hongroise1, ainsi que nép hálásan emelt neki szép síremléket. Bratislaválól délkeletre a Duna mentén széles és termékeny síkság terül el. Legnagyobb részét a Csallóköz (Žitný ostrov) alkotja, melyet a Duna két ága Bratislaválól Komáromig alkot. A sziget közepén vasútvonal vezet, mely mellett Šamorýn és Dunajská Streda (Dunaszerdahely), végén pedig Komárno fekszik. (20,000 I.) Utóbbi régebbi időben erődítmény volt, most kikötő. Itt született Jókai Mór regényíró. A Csallóköz mentén Bratislavából vasútvonal vezet Magyarországba, Nové Zámkyn (Érsékújváron) át (20,000 I.), mely a török háborúk idején vár volt, most élénk mezőgazdasági város. Azután Parkaň következik, ahol a vonat a határon át Budapest felé halad. Nové Zámkytól délre fekszik Ógyalla (Stará Ďala), csillagvizsgálóval és állami meteorológiai intézettel, az időjárás megfigyelésére. Eperjes/Prešov, 1928 Helységnevek kaotikus használata a magyar tannyelvű iskolák földrajz tankönyveiben Chaotické oužívanie geografických názvov v učebniciach zemepisu pre školy s vyučovacím jazykom madarským. Chaotic use of place names in the geography textbooks of Hungarian-language schools L’usage des noms de ville chaotique dans les livres de géographie des écoles hongroises 1 Depuis le recensement de 1921, le judaïsme ne figurait plus en tant que religion mais en tant que minorité nationale, donc à partir de cela la population hongroise de la religion juive se déclarait avoir la nationalité juive, diminuant ainsi le nombre statistique des habitants hongrois de la Tchécoslovaquie. Komárom/Komámo, 1920