Liszka József: Nyitra vidéki népballadák Arany A. László hagyatékából - Jelek a térben 2. (Somorja, 2009)

Jegyzetek - 26. Bányatragédia

25.2. Leginy, leginy, szeginy juhaszleginy... Zsére írógéppel letisztázott változat. „Énekelte: Földesi Ilona 33 éves. Gyűjtötte: Putz Éva.” Ugyanennek egy töredékes, kézírásos lejegyzése 1941. február 18-ra datálja a gyűjtés idejét. Voltaképpen Pető­fi Sándor: Alku című verse folklorizálódott változatának és a Vargyas-féle Megégett a cserény tí­pusnak az összemosásával keletkezett szöveg. Dános Erzsébet ezt a folyamatot kikérekitésnek ne­vezi, s éppen az Alku példáján mutatja be, hogy Petőfi kétstrófás verse (lásd lent!) miként bővült a szájhagyományba kerülve (Dános 1938, 51). Ennek látjuk itt egy még továbbkerekikett változa­tát. Dános Erzsébet különben a kettőt külön típusként tárgyalja. Az Alku és a Megégett a cserény típusú szövegek összemosódása talán a dallamazonosságnak is köszönhető. Dános Erzsébet írja le, hogy „Jakabszálláson a Juhászlegény, szegény juhászlegény dallamára éneklik” a Megégett a cse­rény típust is (Dános 1938, 109). Franz Zagiba ezt a Földesi Ilona által előadott változatot hasz­nálta és egy széliében elterjedt betyámótának mondja (Zagiba 1954, 79-80). 25.3. Oda fen a hegyek oldalában... Béd írógéppel letisztázott változat. „írta Pindes István”. Petőfi Sándor: Alku című versének folklorizáló­dott változata: Juhászlegény, szegény juhászlegény! Tele pénzzel ez a kövér erszény; Megveszem a szegénységet tőled, De rá‘dásul add a szeretődet. „Ha ez a pénz volna csak foglaló, S még százennyi lenne borravaló, S id‘adnák a világot rá‘dásnak, Szeretőmet mégsem adnám másnak!” A vers hihetetlen gyorsasággal terjedt el a nép körében és egy régebbi dallamra ráhúzva népdal­ként funkcionált. (Katona 1965, 558. Vö.: Sebestyén 1914). Vargyas Lajos szerint „A múlt század [19. L.J. megj.] utolsó évtizedeiben keletkezett dal, amelyben a cselekmény már lírába fordul át. Aligha nevezhető balladának” (Vargyas 1976, II: 790). A Vargyas-féle Megégett a cserény típussal való összefonódása miatt soroltuk be gyűjteményünkbe. Vö. Dános 1938, 108-109; 135; Vargyas 1976, II: 789-790. 25.4. Zsére A Népzenei Adattár munkatársainak (Ág Tibor, Huszár Ágnes, Nagy Iván, Pelle Andrea) gyűjtése 2002-ből. Az adatközlő Benczné Kupecsek Veronika (1924). A gyűjtés hangzóanyaga a Népzenei Adattárban (Ltsz.: NA 0199, ZTI_MD_0016_l, 52:30). 26. Bányatragédia 26.1. Menyhe írógéppel letisztázott változat. Gyűjtő: Kovács Gergely. „Kostyál Jánosné, Menyhe.” Nem valószínű, hogy teljesen helyi ballada lenne, noha más variánsára mind ez ideig nem sikerült rábukkanni. Vargyas Lajos nagy ballada-monográfiájának a végén megjegyzi, hogy számára a kö­tetbe sorolás során nem az volt a mérvadó, hogy valamilyen „esemény” legyen a tartalma („talán 158

Next

/
Thumbnails
Contents