Popély Árpád: Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. II. Válogatás a prágai magyar követség és a pozsonyi magyar főkonzulátus magyar kisebbséggel kapcsolatos jelentéseiből - Fontes Historiae Hungarorum 5. (Somorja, 2014)
Dokumentumok
Októberben a szlovákiai magyarok iskolaügye is előrehaladt. Számos helységben tényleg megindult a magyar nyelvű oktatás - bár többnyire komoly zökkenőkkel és nem kielégítő mértékben. Az első osztály számára iskolakönyv is van, igaz, hogy meglehetősen rossz. Ami a tanítókat illeti, Trencsénteplicen két átképző tanfolyamot szerveztek magyar tanítók számára. A tanfolyamon Novomeský iskolaügyi megbízott nagyon szép, a marxistaleninista nemzetiségi politikai szellemének megfelelő beszédet mondott. Kár, hogy maga Novomeský egyik legfőbb akadálya, hogy a szlovákiai magyarok iskolaügye valóban kielégítőleg oldódjék meg, és ezért szép szavait nem lehet őszintének tartani. Az iskolaügyi megbízott magánkörben azzal indokolja a magyar iskolák ügyében tanúsított, legjobb esetben is felettébb tartózkodónak nevezhető magatartását, hogy - mint mondja - a magyarországi szlovák iskolák kérdése sincs kielégítőleg rendezve; ezen a téren szerinte a magyar kormány kirakatpolitikát folytat. Jellemző különben Novomeský viselkedésére, hogy görcsösen ragaszkodik a povereníctvo magyar osztályának vezetőjéhez, egy Farkas nevű volt nyilas magyar lapszerkesztőhöz, akinek viselt dolgaira pedig többször felhívták a figyelmét. Ismeretes különben, hogy a magyar ábécés és olvasókönyvet is ez a Farkas írta.544 Az elmúlt hónapban meglehetősen előtérben volt a magyar-csehszlovák kultúregyezmény kérdése is. Csehszlovák részről előbb megígérték, hogy mindent megtesznek az egyezmény gyors megkötése érdekében (ez az ígéret Kopeckýtôl származik), később azonban egyre későbbi határidőket jelöltek meg, s így az októberi aláírásból fokozatosan novemberi, decemberi, sőt egyes források szerint januári terminus lett. Sikerült különben megállapítani, hogy ezért a felelősség a Külügyminisztériumot terheli, bár lehet, hogy az Iskolaügyi Minisztérium is tehet róla. Úgy látszik, hogy csak a Tájékoztatásügyi Minisztérium kívánja a kultúregyezmény gyors megkötését. Októberben új fordulat következett be a Český Krumlov-i magyar gépek régóta húzódó ügyében. Mint ismeretes, ezek a magyar tulajdonban lévő gépek hosszú idő óta Český Krumlov városában vannak elraktározva. Sorsukról az évek folyamán több ízben folytak tárgyalások, amelyek azonban sohasem vezettek eredményre. A legutóbbi - júliusi - megbeszéléseken szintén nem történt döntés a gépek ügyében. A közelmúltban azonban a csehszlovák Iparügyi Minisztérium megkezdte a gépek szétosztását csehszlovák vállalatok között. Úgy látszik, a gépek ügye végül mégis elintéződik, azonban teljesen egyoldalú elhatározás alapján. Az elmúlt hónapban - mint különben azelőtt is - számos Magyarországról Csehszlovákiába áttelepült személy jelentkezett a követségen azzal a kívánsággal, hogy visszaköltözzék Magyarországra. Új mozzanat azonban az áttelepültek ügyében az, hogy egyesek közülük kijelentették, hogy ha legálisan nem tudnak Magyarországra jutni, majd átszöknek. Egyesek ezt már meg is tették. Az októberi hivatalos magyar-csehszlovák kapcsolatok közül meg kell emlékezni Bebrits közlekedésügyi miniszter látogatásáról a szovjet határon lévő ágcsernyői átrakó állomáson, továbbá az április 23-i magyar-csehszlovák kereskedelmi egyezmény ratifikálásáról. A magyar újítók kongresszusán csehszlovák küldöttség vett részt. Kulturális téren a leglényegesebb esemény a magyar képzőművészeti kiállítás Pozsonyban. Számos magyar könyv kiadása van előkészületben, köztük Illés Béla Kárpáti rapszódiája. Boldizsár Iván Fortocska című könyve már meg is jelent szlovák nyelven. Gergely Sándor Vitézek és hősök 544 Lásd a 39. sz. dokumentumot. 261