Popély Árpád: Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. II. Válogatás a prágai magyar követség és a pozsonyi magyar főkonzulátus magyar kisebbséggel kapcsolatos jelentéseiből - Fontes Historiae Hungarorum 5. (Somorja, 2014)

Dokumentumok

50 Prága, 1949. szeptember 27. Szkladán Ágoston követ jelentése a csehszlovák-magyar barátsági egyezmény csehszlovákiai visszhangjáról. SZIGORÚAN BIZALMAS 69/szig.biz.-1949-2. Prága, 1949. szeptember 27. Tárgy: A barátsági szerződés behatolása a nép közé. A csehszlovák kormány és egyéb hivatalos szervek, valamint a sajtó az egyezmény megkö­tése óta a legjobb akarattal igyekeznek az egyezmény521 szellemében a barátságot elmé­lyíteni, ami megnyilvánult gyűléseken, fogadásokon és a hivatalos érintkezés miden formá­jában. A zvolení522 nagygyűlésen pl. a magyar partizánok említésénél nagy tömeg éltette Rákosi eivtársat magyarul. A Prágában járt delegációk, mint legutóbb a jogászkongresz­­szusról Hajdú elvtárs elmondta, hogy megkülönböztetett ütemes tapsot kapott a magyar delegáció. Ami a barátsági szerződés behatolását illeti a nép közé, megállapítom, hogy az eljutott a munkásokhoz éppúgy, mint a parasztokhoz a falvakba. A gottwaldovi523 filmfesz­tiválon, ahol több ezer cseh és szlovák munkás vett részt, mint magyar követet melegen fogadtak, a felszólalók közül hárman magyar nyelven üdvözöltek és elítélően nyilatkoztak a régi rendszerről. Handlován524 való átutazásom alkalmával beszélgettem bányászokkal, magyar és szlovák értelmiségiekkel, akik örülnek az egyezmény megkötésének és elmondták, hogy a szlovákok józan elemei szintén szívesen látják az egyezmény megkötését. A magyarul beszélő bányászok közül többen úgy vélekedtek, hogy ha már jó a viszony a két ország között, tegyék lehetővé a Magyarországra való utazást. Itt tartózkodásom óta alkalmam volt beszélni munkásokon kívül parasztokkal is, akik tudnak a barátság megkötéséről. A Gömör megyében élő dolgozó parasztok magyar származású tagjai között akadtak olyanok, akik nincsenek megelégedve az eddigi eredmé­nyekkel a barátsági szerződést illetően. A beszélgetésből úgy ítélem meg a helyzetet, hogy ők nehezebben fogják megérteni a barátságunkat, éppúgy, mint a szlovák parasztok sovi­niszta elemei. Hivatalos körökben azt tapasztalom, hogy egyre többen árulják el magyar nyelvtu­dásukat. A Clementis külügyminiszter vacsoráján pl. rövid társalgás után már a társaság­nak nagy része magyarul beszélt, ha törve is, közlésük szerint ki katonáéknál Rozsnyón vagy kassai iskolázása idején szerezte meg magyar nyelvtudását. 521 Csehszlovákia és Magyarország - a szovjet érdekszférába tartozó kelet-európai országok közül utolsóként - 1949. április 16-án írt alá kétoldalú barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezményt. 522 Zólyomi 523 A morvaországi Zlín város neve volt 1949 és 1990 között Gottwaldov. 524 Nyitrabányán 233

Next

/
Thumbnails
Contents