Popély Árpád (szerk.): Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. I. Válogatás a csehszlovák állami és pártszervek magyar kisebbséggel kapcsolatos dokumentumaiból - Fontes Historiae Hungarorum 4. (Somorja, 2008)

Dokumentumok

5) doklad o čsl. št. občianstve ku dňu 1. XI. 1938. (domový list, osvedčenie o št. občianstve platné v uvedený deň, alebo svedectvo MNV o dom. príslušnosti k uvede­nému dňu, atď.) 6) doklad o maďarskej národnosti (potvrdenie o národnosti podľa sčítania ľudu z r. 1930 a 1940, alebo svedectvo MNV, len pre tento prípad platné, 7) doklad o bydlisku ku dňu 17. XI. 1948. (svedectvo MNV alebo bytové svedectvo), 8) ak ide o maloletú osobu, opustenú sirotu, alebo ktorej rodičia nie sú prítomní: súhlas poručenského súdu, 9) ak ide o osobu nesvojprávnu alebo chorú: plnú moc pre zastúpenie zmocnencom. Treba rátať s tým, že si stránky niektoré z uvedených dokladov pre krátkosť lehoty len ťažko, alebo vôbec nebudú môcť zaopatriť; upozorňujem preto na zákon o čestnom prehlásení zo dňa 30. VI. 1948 č. 173 Sb. Od preukázania dokladov môže byť ovšem i tu upustené, ak skutočnosti, ktoré by mali byť dokladmi dosvedčené sú úradu ináč známe. V takýchto prípadoch musí to byť na spise vyznačené a prľsl. úradníkom podpísané. Predpoklad, že neide o príslušníka cudzieho štátu, splňuje každý býv. čsl. štátny prí­slušník maďarskej národnosti, ktorý nenadobudol cudzie štátne občianstvo naturalizá­­ciou (udelením štátneho občianstva zo strany cudzieho štátu), sňatkom s cudzincom, legitimáciou s cudzím štátnym príslušníkom (viď upozornenie na zákon o čestnom pre­hlásení). Upozorňujem, že i vtedy ak preukázanie dokladov nahradené bude čestným prehlásením v prípade ak sa javí pochybnosť o pravdivosti čestného prehlásenia, treba stránke uložiť povinnosť na predloženie dokladov v primeranej lehote, ktorá nech je sta­novená podľa možnosti zaobstarania chýbajúcich dokladov, s upozornením, že ak strán­ka takýto doklad do stanovenej lehoty nepredloží, alebo ak sa zistí, že podstatné údaje stránky nezodpovedajú pravde, bude výrok o nadobudnutú štátneho občianstva zrušený a stránka pre zavedenie úradu potrestaná. Aby forma sľubu bola jednotná, uvádzam tu jej znenie: „Sľubujem na svoju česť a svedomie, že Československej republike a jej ľudovode­mokratickému zriadeniu budem vždy ako jej štátny občan (občianka) verný(á), oddaný(á) a jej poslušný(á), že zákony presne budem zachovávať a vôbec všetky povinnosti a záväzky vzorného občana československého budem a chcem plniť.“ K S 1:3. V odst. 3 § 1. cit. zákona je uvedené, ktoré osoby maďarskej národnosti nemôžu byť účastné výhod nadobudnutia čsl štátneho občianstva podľa tohoto zákona. Ide tu o osoby: a) ktoré sa ťažko previnili proti Československej republike alebo jej ľudovodemokra­tickému zriadeniu, b) ktoré boli určené na výmenu podľa dohody medzi ČSR a Maďarskom o výmene obyvateľstva zo dňa 27. II. 1946 č. 145 Sb. Ohľadne osôb ad a) dodávajú sa pripojene zoznamy. Výmena osôb ad b) bude prevedená do konca roku 1948. K S 2:1. Týmto §-om stanovená je kompetencia tit. výborov a správnych komisií na vydanie výroku o nadobudnutí československého štátneho občianstva. 115

Next

/
Thumbnails
Contents