Kőrös Zoltán (szerk.): "Muszkaföldön". Felvidékiek visszaemlékezései a szovjet hadifogságra - Elbeszélt történelem 3. (Somorja, 2015)

Merva Arnold

MERVA ARNOLD 276 becsülete volt mindenki előtt, mert hát ő állatorvos volt. Egyszer, még tavasszal, a lágerben festegettem. Piros festékem nem volt, szép piros téglákat kerestem, hogy azokból csináljak festéket. A lágernek az oldalában, a domboldalban volt egy kő alap, amin valami épület lehetett, de annak nyoma se volt, csak a lépcsők maradtak meg, az alap. Az André ott állt, és egy tintaceruzát faragott egy darab papírra.- Mit csinálsz? - kérdeztem tőle.- Elfogyott a tinktúra. A tintaceruzát feloldotta vízben, és az volt a jó »tinktúra«, mert az oroszoknál ez volt a minden. Kiment az André, megtapogatta a lovat, meg minden, látott rajta vala­mit, és azt mondja, »no várjál, segítek«, és akkor pálcikával bekente a »tinktúrávak És az oroszok jól ellátták mindennel. Nem pénzt adtak, de neki az is jó volt, hogyha kapott egy darab vajat, vagy szalonnát, meg valami kenyeret hozzá. Ez volt a doktor. Szóval ilyesmik is előfordultak. Csoda dolgok történtek ottan velem. 1946 végén, vagy 1947 elején jött egy fog­orvos is mihozzánk. Munka után voltunk, estefelé, és mondták, hogy itt van a fogor­vos. Már akkor a bentlévőket megvizsgálta, már amit tudott: természetesen ott csak húzásról volt szó. Én is felmentem. Mikor sor került rám, beültem a székbe. Normál szék volt, nem volt ott fogorvosszék, semmi, neki is csak egy táskája volt, amiben volt egy csavarhúzószerű dolog, amivel kivette a fogakat. Azt kérdi, a jobb vagy a bal olda­li fogakat szedje ki? Mondok, mindent. Hogy akkor nem marad. Aztán kivett valami hatot vagy hetet, másnap nagyra dagadt a fejem. Azzal vége szakadt a kezelésnek. Természetesen, ott injekcióval nem kellett vacakolni, csak elővenni azt a csavarhúzót, és kibillenteni. El voltak gyöngülve a fogaink, hisz nem használtuk őket. Azt a kis levest rágtuk volna, amit adtak? Aztán már ilyen látható betegségek nem voltak, de ha valakinek baja volt, az előbb­­utóbb meglátszódott. Volt például a malária, ez nem volt nagyon elterjedt betegség, de akadtak, akik már hozták magukkal. Szegény Mészáros Imrére emlékszem, nagyon csendes szolgalegény volt, idősebb volt nálam, de jóban voltunk. Odahaza egy földbir­tokosnál voltak ketten, a másikat Antinak hívták, az fiatalabb, de keménykötésű gye­rek volt. És ott volt a gazdájuk is, akinél ők béresek voltak, a Péter úr. De hát ő mint előkelőség ott is a felső réteghez tartozott. Nagyon sajnáltam az Imrét, az a malária olyan átok betegség, hogy hol van, hol nincs, úgyhogy ha az orvos ránéz a betegre, mikor jó állapotban van, nem tud megállapítani semmit. Imre is látszólag jól volt, dol­gozott is, egyszer csak elkezdett fogyni, és olyan rázórohamok jöttek rá, hogy pár hétig, amíg eltartott neki, az alatt a gyerek teljesen tönkrement. Nem tudott enni, elhalvá­nyodott, olyan gyöngévé vált, és csak az a hidegrázás. Olyankor aztán nem engedték ki a lágerből, munkaképtelen volt, nem kellett dolgozni neki. Hogyan ment volna? Esetleg úgy lehetett volna csak kivinni, ölben. Aztán megint összeszedte magát, meg­gyógyult, de pár hónap múlva újra elkapta, ez állandóan visszatérő volt.- Ha kinint kaptam, mikor a fronton voltunk, attól elmúlt - mondta, mert az erős lázcsillapító. De hát hiába, valósággal reszketett még napközben is. A kinin is csak pil­lanatnyilag segített, az magát a betegséget nem állította meg, de a betegnek az is könnyebbség volt. Ha volt. De ott nálunk nem volt. Volt egy német orvosunk, de hát mit tudott az is csinálni? Vakarta a kopasz fejét. Őt tiszteletben tartották az oroszok is, ha az őrséggel is valami baj volt, akkor jöttek be hozzá a lágerbe, és ha tudott, segí­tett: de mikor tudott? Például ez a vérmérgezés: a lábam nekem több mint egy esztendeig állandóan folyott. Még 1947 nyarán se volt rendben, nem gyógyult be teljesen. Egyszer úgy meg-

Next

/
Thumbnails
Contents