Kőrös Zoltán (szerk.): "Muszkaföldön". Felvidékiek visszaemlékezései a szovjet hadifogságra - Elbeszélt történelem 3. (Somorja, 2015)

Merva Arnold

MERVA ARNOLD 258 ténylegesen nem tudunk szabadok lenni. Az nem bolondság, mikor azt mondták - ezt később hallottam -, hogy a porosz akkor boldog, hogyha valaki előtt vigyázzban áll­hat. Ha nincs tekintély előtte, akkor elveszett ember, nem tudja, mit kell csinálni, mert neki nem szabad a saját eszével gondolkodni. Neki végre kell hajtani, amit a fel­­sőbbség parancsol. Ez egy szörnyű dolog. Ha valaki ebben nőtt fel, annak nagyon nehéz szabadulni tőle. Akkor hiába, talán még gondolatban se jut el addig, hogy ő is olyan ember, mint az a másik, tehát őneki ne ugráljon. Mutasson többet, és akkor aztán majd az legyen a tekintély. De nem jut el mindenki eddig a gondolatig. Lehet, hogy szokatlan már a mai világban ilyen gondolatokkal foglalkozni, de az én gyerek­koromban, fiatalkoromban ezek még érvényes elvek voltak. Itt nálunk a faluban is, hát még a hadseregnél. És mikor ilyen kevesen voltunk a németek között, akkor mi ettől a dologtól elszakadtunk. Már függetlenedtünk ettől, mert fiatalok voltunk, más gondolkodásúak. Akkor már általában beszéltünk németül is, már amennyire tud­tunk. Ha veszekedni kellett velük, és hát az is előfordult, akkor az ember nem ellen­őrizte magát, nem nézte, hogy pontosan, helyesen mond-e valamit, hanem csak azt, hogy megmondja ő is a magáét. Szomorú dolgok ezek, de ez így van. Én nem célzatosságból mondom ezt, vagy pedig hogy valakit befolyásolni akarnék - a világért se. Csak éppen azért, hogy én ezeket a dolgokat fiatal fejjel átéltem. És aztán egész életemen keresztül ezt tapasz­taltam. És még most is tapasztalom egyesek részéről, mert vannak, akik ebbe a világ­ba szeretnének visszamenni, a vak tekintélytisztelet világába, ahol nem kiérdemelni kell a tekintélyt, hanem azt örökölni lehet, vagy valamilyen oknál fogva ráruházódik az emberre. És a kritikus helyzetekben aztán van úgy, hogy a döntés joga azoknak a kezében van, akik nem rátermettség, vagy éppen alkalmasság folytán vannak ilyen kiváltságos helyzetben, hanem akikre jóformán csak rámaradt a tekintély. És azok ezt mindig érvényesíteni akarják, mindenhol, minden körülmények között. Szavicsi 1946. augusztus közepe után Szavicsiba6 kerültünk, és ott voltunk több mint egy esz­tendeig, tizenhárom hónapig. Szavicsi egy inkább fehérorosz népességű falu, mert ott keverve voltak a lengyel községek a fehérorosz községekkel: ők egymásról tudták, hogy ki kicsoda, de az ismeretlen nem tudta. Az egyiket mindig csak lengyel falunak mondtuk, mert tudtuk, hogy ott lengyelek laknak. De lengyelül se tudtunk, meg oro­szul se, tehát mi nem nagyon tudtunk értekezni velük. Futornak mondták azt a tanya­világot ottan, olyan mint mondjuk Kecskemét környéke, hogy itt is egy tanya, ott is egy tanya, és vannak aztán kisebb falvak, Szavicsi környéke is olyan volt. A lágerünk vala­mikor szeszgyár volt, ott azelőtt nem voltak foglyok, a lágert mi népesítettük be. Azelőtt az épület egyik része lakásnak szolgált, a másik része szeszgyárnak, krumplit dolgozták fel ott szesszé, más nem volt - a búza ott nem terem meg, mert az kifagy, a rozs, árpa és a krumpli, ez a három termény volt, azt lehet mondani, semmi más ott nem termett. 6 Több mint húsz Szavicsi nevű település létezik a volt Szovjetunió területén, döntő többségük Fehéroroszországban; a szövegben szereplő község Baranovicsitől 30 kilométerre északkeletre fek­szik.

Next

/
Thumbnails
Contents