Csanda Gábor (szerk.): A (cseh)szlovákiai magyar irodalom oktatása. Konferencia az irodalomoktatásról, Nyitrán, 2006. szeptember 29-én - Disputationes Samarienses 8. (Somorja, 2006)

Keserű József: Miért nem lehet tanítani a (cseh)szlovákiai magyar irodalmat?

Miért nem lehet tanítani a (cseh)szlovákiai magyar irodalmat?17 lyes tapasztalataim túl sok optimizmusra nem adnak okot. A siker vagy a kudarc oly­kor nem is a tanár személyén múlik (bár, úgy hiszem, nagyon sok múlik ezen), hanem legalább ilyen mértékben az irodalmi művön, amelynek közvetítésére vállalkozunk. Úgy vélem, a kortárs irodalom eddig kiaknázatlan lehetőségeket rejt ezen a téren. Megfi­gyeltem, hogy egyes középiskolás diákok és egyetemisták élénken érdeklődnek a kor­társ (nagyon gyakran a hazai kortárs) irodalom iránt, ami természetes is. Miért is len­ne meglepő, hogy olyan szövegek felé fordulnak, amelyeket mondjuk szűkebb pátriá­juk szülötte vagy egy korban és gondolkodásban hozzájuk közel álló írt? Ez azonban újabb kérdéseket vet fel: Van-e lehetősége az irodalomtanárnak arra, hogy becsem­péssze a kortárs (szlovákiai magyar vagy más) irodalmat az órára? Ennek persze az a minimális feltétele, hogy a tanár ismerje (és tudja értékelni) a kortárs irodalomnak leg­alább egy részét. Vajon tényleg így van ez? (Önök szerint olvasnak a magyartanárok kortárs irodalmat?) A szlovákiai magyar irodalom oktatásában itt látok potenciált. A szlovákiai magyar irodalom mint ÉLŐ irodalom elvileg talán segítségünkre lehet abban, hogy az irodalom­óra betölthesse tényleges funkcióját. És nem is kell ahhoz ragaszkodnunk, hogy az élő jelzőt kizárólag a kortárs irodalom számára tartsuk fenn (és ahhoz sem, természete­sen, hogy kizárólag szlovákiai magyar művek számára), hiszen élő irodalomnak számít mindaz, ami még ma is megszólítja az olvasót. (Ezért nem értem, hogy miért az Anti­gonét és A nyomorultakat olvastatjuk a tanulókkal, és miért nem mondjuk az Iphigénia Auliszbant vagy a Bouvard és Pécuchet-t?) Ahhoz azonban, hogy a tanuló valóban olva­sóvá váljék (legalább az irodalomórán) egy dolog elengedhetetlenül szükséges: magá­nak az irodalmi műnek a jelenléte, effektiv megszólaltatása. Ezek után nem tudom megkerülni a kérdést: találkoznak-e a tanulók az irodalom­órán irodalmi művekkel, esetenként (cseh)szlovákiai magyar szerzők műveivel? Vagy csak bemagolandó periodizációkkal, kivonatos életrajzokkal és ún. „műelemzések­kel”? A kérdést, hogy miképp tanítsuk a (cseh)szlovákiai magyar irodalmat, megelőzi egy (szerintem) sokkal alapvetőbb: hogyan tanítsuk egyáltalán az irodalmat? Csakis miután ezt a kérdést kielégítően megválaszoltuk, érdemes azzal foglalkozni, hogy van-e valamiféle specifikuma a (cseh)szlovákiai magyar irodalomnak, illetve hogy miképp közvetítsük ezt a specifikumot az órán. (A magam részéről nem tudok választ adni ar­ra a kérdésre, hogy van-e. Nem kizárt, hogy egyes művek közvetítenek valamiféle szlo­vákiai magyar eszmeiséget - bár egy ilyen eszmeiség mibenléte elég kérdésesnek és problematikusnak tűnik számomra -, ugyanakkor az nyilvánvaló, hogy nem minden szlovákiai magyarnak minősíthető irodalmi alkotás tükröz ilyesmit. Példaként Gazdag József Kilátás az ezüstfenyőkre című Madách- és Bródy-dijas kiváló kötetét említhet­ném, amelyben aligha fedezhető fel bármiféle szlovákiai magyar szellemiség.) Elsősorban talán magunktól kell megkérdeznünk: Mit tanítunk az irodalomórán? Iro­dalomtörténetet? Szerzői életrajzokat? Korszakolásokat? Történelmi hátteret? Vagy műveket is? És ha igen, akkor hogyan? „Lediktáljuk” a róla szóló elemzést, hogy le­gyen mit legközelebb (vagy az érettségin) számon kérni? Vagy netán felolvassuk a ver­set, novellát, regényrészletet, és megpróbálunk róla párbeszédet kezdeményezni? Mi a célja az irodalomórának? Mindenekelőtt ezt kellene tisztázni. (Nagyon jól tudom, hogy ha ezeket a kérdéseket sikerül is elméletben megválaszolni, még mindig ott a gyakorlat, a tényleges irodalomóra, amely olykor a legszebb elképzeléseket is képes keresztülhúzni. Ez azonban nem ment fel a válaszadás alól. Úgy vélem, e kérdéseket akkor is tisztáznunk kell - elsősorban persze saját magunkkal.)

Next

/
Thumbnails
Contents