Kontra Miklós (szerk.): Sült galamb? Magyar egyetemi tannyelvpolitika. Konferencia a tannyelvválasztásról Debrecenben, 2004. október 28-31. - Disputationes Samarienses 6. (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)

III. A Kárpát-medence magyar nyelven (is) oktató felsőoktatási intézményeinek gyakorlata

A Babe§-Bolyai Tudományegyetem magyar tagozata 87 sajátítani a román szaknyelvet, amely a román üzleti életben való elhelyezke­désnél elengedhetetlen. A környezettudomány szakon, amely 2004-ben in­dult magyar nyelven, első évben mindent magyarul tanítanak, a felsőbb évek­re vonatkozó tannyelvpolitika még nem dőlt el. Szinte teljes egészében romá­nul folyik az oktatás a jogi karon, részben a tanerőhiány miatt, részben pe­dig azért, mert a román jogi nyelv magas szintű elsajátítása elengedhetetlen a jogászok számára. Amint látható, a legtöbb szakon határozott igény jelentkezett az egynyelvű magyar nyelvű oktatásra, és ez az igény nagyrészt meg is valósult. Ezen ál­talános igény elsődleges oka valószínűleg a múltbeli asszimilációs politika elleni reakció. A teljes körű magyar nyelvű képzésnek határozott előnyei van­nak, például az, hogy a diákok anyanyelven könnyebben sajátítják el az isme­reteiket, mint az állam nyelvén vagy más idegen nyelven. Ugyanakkor azon­ban sokszor a hátrányokat is észleljük: a magyar tagozaton végzettek nagy része nem tud jól románul. Ez a tény megnehezíti az itthoni álláshoz való ju­tást, és sok esetben elősegíti a kivándorlást. A diákok hiányos államnyelvtudása azonban elsősorban nem az egyetemi oktatás számlájára írható. A nyelvtanítás a közoktatás feladata lenne, azon­ban a nem megfelelő tantervek miatt ez nagyon kis hatékonysággal működik. Ha a diákok román nyelvismerete az érettségikor megfelelő lenne, a szak­nyelv elsajátítása (pl. a román nyelvű szakirodalom tanulmányozásával) még az egynyelvű magyar nyelvű oktatás esetén sem jelentene problémát. Más a helyzet a master szintű oktatással. Itt jóval lényegesebb szerep jut az ismeretek, a szaknyelv valamely világnyelven való elsajátítására. Ezért kö­telező módon minden master szakon legalább 1-2 előadást világnyelven kell hallgatniuk a diákoknak, sőt, a 147 szakból 30-on kizárólag világnyelven fo­lyik az oktatás. 20 magyar nyelvű program van, az 1-2 világnyelvű előadás hallgatása itt is kötelező. A magyar programok hallgatói számára a román szaknyelv elsajátítása ezen a szinten sincs megoldva, ugyanis jelenleg nin­csenek magyar-román nyelvű programok. A doktori képzésben a magyar nyelv már kevésbé van jelen, itt a képzés döntő mértékben államnyelven vagy világnyelven folyik. Magyar nyelvű dokto­ri iskola csak magyar nyelv és irodalom, katolikus és református teológia szakon van. Más szakokon, ahol vannak magyar doktori témavezetők, a kép­zés egy része (egyéni foglalkozás, vizsgák) magyar nyelven is történhet. A doktori szinten már gyakran érvényesül a többnyelvűség. Előfordul az, hogy valaki román nyelven hallgatja az előadásokat, magyar nyelven vizsgázik, majd angol nyelven írja meg a disszertációját. A doktori iskola végzettjeinek általában már nincsenek nyelvi problémáik.

Next

/
Thumbnails
Contents