Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2017 - Acta Ethnologica Danubiana 18-19. (Dunaszerdahely-Komárno, 2017)

Tanulmányok, közlemények - Schell Csilla: "Egy magyarul megfogalmazott levél vétele töltött el csodálkozással…" A Budap hegyvidékről kitelepítettek levelezésnyelvének választásához (Egy dokumentáció előmunkálatai)

Irodalom Auer, Peter-Barden, Birgit-Grosskopf, Beate (1993): Dialektwandel und sprachliche Anpassung bei „Übersiedlem“ und „Übersiedlerinnen aus Sachsen“. Deutsche Sprache 1, 80-88. p. Bausinger, Hermann (1956): Beharrung und Einfügung. Zur Typik des Einlebens der Flüchtlinge. Jahrbuch für Volkskunde der Heimatvertriebenen 2, 9-16. p. Bonomi, Eugen (1961/1964): Mein Briefwechsel mit heimatvertriebenen Deutschen aus dem Ofner Bergland/Ungam. Württembergisches Jahrbuch für Volkskunde, 157—187. p. Bonomi, Eugen (1964): Mein Weg als Volkskundler. Nebst einem Verzeichnis der Veröffentli­chungen. Jahrbuch für ostdeutsche Volkskunde 8, 212-290. p. Bonomi, Eugen (1977): Mein letzter Wille. Kézirat 1977. 7.31.4 oldal. Jelzet: 3/012. Engel, Ulrich (1955): Mundart und Umgangssprache in Württemberg. Beitrage zur Sprachso­ziologie der Gegenwart Tübingen [Disszertáció]. Engel, Ulrich (1956): Die Sprache der Heimatvertriebenen und das Schwäbische. Württember­gisches Jahrbuch für Volkskunde, 90-111. p. Marchut, Réka (2014): Töréspontok. A Budapest környéki németség második világháborút kö­vetőfelelősségre vonása és annak előzményei (1920—1948). Budapest—Budaörs: MTA Társadalomkutató Központ. Pably, Saskia-Schell, Csilla (2015): Budaörsi kitelepítettek levelei Bonomi Jenőnek. Egyné­hány a levélváltás gyakoriságára vonatkozó adat elemzése. Acta Ethnologica Danu­bianu 17, 223-228. p. Prosser-Schell, Michael (2012): Heimatvertriebenen-Wallfahrten. Aspekte volkskundlicher Erforschung unter besonderer Berücksichtigung der Erzdiözese Freiburg und der Do­nauschwaben. In Liturgie und Migration. Die Bedeutung von Liturgie und Frömmig­keit bei der Integration von Migranten im deutschsprachigen Raum. Benedikt Krane­mann szerk. Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer, 188-216. p. Schell, Csilla (2016a): Eugen Bonomis Briefwechsel mit Heimatvertriebenen. Zur geogra­phischen Zuordnung der Briefe und zur Bedeutung der Korrespondenz. In Wandel durch Migration. Radek Tünde-Szilágyi-Kósa Anikó szerk. Veszprém: Veszprém Megyei Levéltár, 75-86. p. Schell, Csilla (2016b): „... aber wen[n] man sich Deutsch beken[n]t darf man nicht mehr nach­hause wen[n] es einmal soweit kom[m]t I... de ha az ember németnek vallja magát, akkor nem mehet majd haza, ha arra kerül a sor“ - adatok egy Württembergbe kiűzött budaörsi család integrációjához magánleveleik tükrében In Pro Minoritáié. Németek a második világháború után a keleti blokkban. Nyár, 19-46. p. Schell, Csilla (2016c): „Ja das ist sehr ri[c]htig. Itt se kellünkf,] ott se kellünk“ - Sprach­­wechsel / Kode-Umschaltung in Briefen einer heimatvertriebenen Frau aus Ungarn in den Jahren 1947-1953. In Deutsch in Mittel-, Ost und Südosteuropa. Geschichtliche Grundlagen und aktuelle Einbettung. Hannes Niclas Philipp-Andrea Maria Strobel szerk. Regensburg: Verlag Friedrich Pustet, 162-188. p. 53

Next

/
Thumbnails
Contents