Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2008-2009 - Acta Ethnologica Danubiana 10-11. (Dunaszerdahely-Komárno, 2009)
Tanulmányok - Domonkos Ottó: A kovácslegények szokásainak újabb forrásai: névvétel - Namenkauf (Összefoglalás)
Steropes und Pyracmon“ (Kyklopovia sú Vulkanovi pomocníci v bruchu Etny. Kováči im zasvätili jedno kladivo a kliešte. Frisius 1705, 38). Mládenec sa musel dostaviť na pasovanie za tovariša na Herberg vtedy, keď sa tovariši stretli pri svojej truhlici, aby zaplatili svoj týždenný poplatok do truhlice. Ceremónia pasovania za tovariša pozostávala z troch hlavných častí: I. Feuer auffblasen, II. Feuer auskühlen, III. Die Fürsage.“ „Wie wird es bey dem Feuer-Auffblasen gehalten? Es wird ein Stuhl mitten in die Stube gesetzen und ein Alt-Gesell hänget eine Handqvelle umb den Hals, was hemnter hänget, muss in das Handbecken, so auf dem Tische stehet, fallen. Und so stehet der, so dass Feuer aufblassen will, auf und halt eine ganze Rede.“ Mládenec s velkou úctou prednesie svoju žiadosť. „Mit gunst, dass ich mag aufstehen, Mit gunst, dass ich mag zuschicken alles, was man zum Feuer aufblasen bedarff.“ S úctou po prvé, po druhé, po tretie, ako sa to robí podľa zvyku remesla tu a teraz, alebo kdekoľvek inde. „Mit gunst, dass ich mag der Gesellen Handbeckhen und Handqvele aufffeben und zu mir nehmen, ... Mit gunst, dass ich mag der Gesellen Handqvele umb thun ... Mit gunst, dass ich mag der Gesellen Stuhl zu rechte richten ... (ako je to kdekoľvek zvykom) ... Mit gunst, dass ich mag abtreten, Mit gunst, dass ich mag Feuer aufblasen, ... Mit gunst, das ich mag vor den Gesellen-Stuhl treten ... Mit gunst, dass ich mag abtreten ... Mit gunst, dass ich mag Feuer aufblasen, Mit gunst zum 1. 2. und 3 ten mahl.“ Keď pasovaný povie, že by rád odišiel, podíde k dverám izby, otvorí ich a rýchlo sa vráti k stoličke. Keď si chce sadnúť na stoličku, požiada o dovolenie, spýta sa, či ju zvarili alebo ukovali. Spýta sa, aké chyby a hriechy o ňom vedia. Používali sa rôzne texty, ktorých publikovanie by bolo v protiklade so slušnosťou. Jeden text však ako príklad predsa len uviedol autor: „Wie lauten diese Fonmiln? Also: Die Gesellen geben dir gar viel Schuld: Du hinkest, du stinekst, ... lcanstu nun einen finden, der ärger hineket und stineket, als du, so stehe auf, und hänge ihm den Schandfleck an, den du an hast . ... Der Geselle, so das Feuer aufgeblasen, suhet einen, der ärger sey, und wird darauff der jenige herein geholet, so zum Gesellen soll gemacht werden. Wenn nun jener diesen siehet, so hänget er ihm die Handwvehle umb und setzet ihn auff den Stuhl.“ Starší tovariš žiada, aby mládenec vymenoval troch krstných otcov (Pathen), ktorí ho pasujú za tovariša. Medzitým oheň vychladol a ceremónia sa opakuje, keď si chce sadnúť. „Mit gunst ihr Gesellen, glimmet es noch?” Krstný otec povie, že chce ísť ku krstnému synovi. Potom sa mládenca spýta: „Mein Pathe, wie hoch gedenekest du dir deinen ehrlichen Nahmen zu kauffen?” Odpoveď znie: „Umb ein Fuder Krebse, umb einen Pholschen Ochsen, umb ein Maas Wein, umb ein geniest Sehwein, so können wir alsdenn lustiger seyn, mit gunst zum 1. 2. und 3ten mahl, nachdem es Handwereks gewohnheit ist.” (Môj krstný syn, ako vysoko hodnotíš kúpu svojho počestného mena? Na jeden sud rakov, na jedného poľského vola, na isté množstvo vína, na jedného tučného brava, tak sa už môžeme veseliť, s úctou.) O skutočnej hostine nie je opísaný žiadny obrad, veď po prehnaných sľuboch nasledovala pravdepodobne konzumácia skromnejšieho jedla a pitia. - Mimochodom, aj z domácich zvykov v 17.— 18. storočí vo viacerých cechových remeslách písomne zaznamenali obvykle len jedálny lístok majstrovského stola. - Potom nasledovala siahodlhá prednáška s viazaným textom (Vorsage) o vandrovaní, rozlúčke s majstrom, s majstrovou manželkou, s tovarišmi, o odchode cez bránu mesta a o mnohých iných poznatkoch. Medzitým uvádzajú žartovné príbehy, záhady okolo príchodu, hľadaní práce, atd. Na otázku kam ideš, položenú pri bráne, odpoveďou je, že ani sám neviem (Frisius 1705, 13-31). Od obvyklých textov sa líšiace, často hrubé, nevkusné dialógy a otázky tiež neboli zaznamenané, veď to zakazovali cechové zvyky. „Rede keiner nicht viel von Handwereks 49