Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2008-2009 - Acta Ethnologica Danubiana 10-11. (Dunaszerdahely-Komárno, 2009)

Könyvismertetések, annotációk

kérdéskör kutatásának, irodalmának az áttekintései. Mindjárt az első szemle (A nemzetközi folklorisztika ma), illetve annak folytatása (A komparatív folklorisztika ma) a 20. századi (részben persze átérve már a huszonegyedikbe is) európai folklorisztikájának egy rendkívül jól adatolt körképe (az irodalmi hivatkozásokkal felöltőit lábjegyzetek terjedelme többszörö­se a főszövegnek!). Aki a kérdéskörről képet kíván nyerni, méltán kezdheti tájékozódását ez­zel az áttekintéssel, ahol a magyaron túl gyakorlatilag minden európai nép (kezdve a német­tel, angollal, franciával, s zárva a dánnal, izlandival, vagy lengyellel, szlovákkal) folklorisz­tikai kutatásainak ismeretéhez kiindulási alapot kap. Hasonlóan alapos (és alapozó) az afri­kai folklór szemléje (Afrika folklórjától Afrika irodalmáig), vagy az amerikanisztika magyar vonatkozásaival foglalkozó négy írása (A magyarok és a tolerancia Latin-Amerikában; A nép­rajztudomány helye az amerikaniszlikai kutatásokban; Az amerikanisztika magyar néprajzi fel­adatai; Az amerikai magyar folklór kutatása). A zsidó folklór kutatásával kapcsolatban is jó néhány írás olvashat a kötetben (A Magyar Néprajzi Társaság és a zsidó hagyományok ku­tatása; Monumenta Traditionum Judaica, avagy a magyarországi zsidó folklór; A budapesti Rabbiképző és a mesekutatás). Műfajilag és némileg stilárisan is kilóg a sorból az a sokszor személyes, lírai hangvételű visszaemlékezése, amelyben Scheiber Sándor folklorisztikai elő­adásait idézi a budapesti Folklore Tanszéken. Elmeséli, miként sikerült megnyernie a neves zsidó filológust, folkloristát, hogy két szemeszterben órákat tartson az Eötvös Lóránd Tudo­mányegyetemen (nemcsak) a néprajzszakos hallgatóknak. Noha, Voigt Vilmos „legszárazabb” írásaira is jellemző, hogy szarkasztikus humorával, olykor egy-egy, zárójelbe tett ironikus megjegyzésével kikacsint az olvasóra, ez az írás egészében személyes hangvételű. Tanár be­szél benne egy másik tanártársáról, akit nem leplezetten tisztel és szeret. A kötet további, ki­­sebb-nagyobb csoportokba szedhető írásai a balkanisztika (s annak magyar kapcsolatai), a ma­gyarországi nemzetiségek, a gyermekfolklór, a neofolklorizmus, a Faust-legenda problemati­káját stb. tárgyalják. Különböző szempontokból és különböző mélységekben persze. Az utób­bi, a Faust-legenda (részben) folklorisztikai aspektusú bemutatása például egy rádióinterjú írá­sos, az Elet és Irodalomban megjelent változataként jelenik itt meg. Az egyes írások, némi stiláris kiigazításokat, nyomdahibák korrekcióit leszámítva az ere­deti formájukban kerülnek itt közlésre. Egy, amolyan függelékben viszont a szerző minden egyes íráshoz fűz némi kommentárt (a tartalomjegyzékben A közölt dolgozatok eredeti meg­jelenési helyei szerény címen szerepel ez a rész), amelyben az eredeti megjelenés körülmé­nyeit, nagyon sok esetben néhány újabb, kiegészítő bibliográfiai adatot is hozzáad. Meggyőződésem, a könyv végigolvasása után még az a figyelmes olvasó is felfedezné, hogy a szerzője tanárember, aki történetesen nem volna tisztában Voigt Vilmos polgári fog­lalkozásával, hivatásával. Befejezésül csak ismételni (és ezzel nyomatékosítani) tudom ön­magamat, ha azt hangsúlyozom, hogy ennek a könyvnek (no meg az előző kettőnek) a vé­gigolvasása bárki számára olyan szolid kiindulási alapot nyújt az európai folklorisztika meg­ismeréséhez, amihez Voigt Vilmos közvetítő szerepe nélkül egy emberöltő is kevés volna. Voigt Vilmos: Europäische Linien. Studien zur Finnougristik, Folkloristík und Semiotik. Buda­pest: Akadémiai Kiadó 2005, 274 p. /Studies in Ethnology 2/ ISBN 963 05 8195 7 Liszka József Voigt Vilmos a német nyelvterületen igencsak otthonosan mozog: bizonyítja ezt számos vendégtanárkodása német (osztrák) egyetemeken, német rendezésű nemzetközi konferen­ciákon való folyamatos szereplése, szerteágazó kollegiális kapcsolatai, a német nyelvű me-241

Next

/
Thumbnails
Contents