Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2005 - Acta Ethnologica Danubiana 7. (Dunaszerdahely-Komárno, 2005)

Könyvismertetések

zésben, ám igényes belső tartalommal. A szerkesztők (Katarína Popelková felelős szerkesz­tő, valamint Juraj Zajonc és Ingrid Kostovská) általában egy-egy vezértéma köré csoportosít­ják az egyes kötetekbe sorolt közleményeket. így történt ez a most szóban forgó évfolyam esetében is. Az első szám témája: Etnológiu, etnológusok és az Európai Unió. Szlovákia (és a térség) uniós csatlakozása alkalmából a mai szlovák néprajz közép- és fiatal(abb) nemzedé­ke a változásból adódó, a néprajzra háruló új kihívásokat, feladatokat, tanulságokat veszi számba. Ami a hozzászólásokat rokonszenvessé teszi, az a gyakran (ön)kritikus hangvétel; ami miatt viszont a magyar olvasó, ha nem is rossz szájízzel, de legalábbis vitára ingereken teheti le a kötetet, az a következő (s hadd szóljak erről aránytalanul és önző módon részlete­sebben, s ne az erényekről, amelyek vannak és lényegesek!): a szlovák néprajz (legalábbis an­nak, magát modernnek való, magát modernnek láttatni akaró ága) gyökeres (és pozitív!) szemléleti változáson esett át az utóbbi évtizedben. Ez a fordulat többek között abban is meg­nyilvánult, hogy legfontosabb társadalmi szervezetének nevét (hogy az etnikai kizárólagos­ságnak még csak a látszatát is kerüljék) a Szlovák Néprajzi Társaságról (Slovenská národopisná spoločnosť) Szlovákia Néprajzi Társaságára (Národopisná spoločnosť Sloven­ska) változtatták meg. Az ország népi kultúráját a korábbi munkák szlovák népi kultúrának (slovenská ľudová kultúra) mondták, miközben el-elrejtettek az egyes szintézisekben néhány dél-szlovákiai magyar, illetve német, ukrán stb. jelenséget is (olykor utalva, olykor nem azok magyar, német, ukrán stb. eredetére). Újabban az ország népi kultúrájának (talán helyesebb lenne: népi kultúráinak) megnevezése: Szlovákia népi kultúrája (ľudová kultúra Slovenska), amiben elvileg beleérthető lehetne a mai Szlovákia területén élő összes etnikum népi kultú­rája, még akkor is (vagy éppen ezért!), ha azok néhány esetben lényegesen nem is különböz­nek a szlovák népi kultúrától. A gyakorlat azonban továbbra is úgy néz ki, hogy - kimondva, kimondatlanul - ami Szlovákia területén van, az szlovák. Jó példa erre Rastislava Stoličná mostani dolgozata (amely gyakorlatilag az általa szerkesztett legutóbbi szlovák néprajzi szin­tézis - Slovensko. Európske kontexty ľudovej kultúry. Bratislava 2000 - bevezetőjének felme­legített változata). írása elején felteszi a kérdést: „mivel járulhat hozzá Szlovákia az új euró­pai képződményhez, mivel tudja azt gazdagítani, színesíteni?”. A válasz (néprajzosról lévén szó) kézenfekvő: kulturális örökségével, amelynek jelentős részét „kétségtelenül a hagyomá­nyos népi kultúra alkotja, amelyet manapság általában a nemzeti kultúra, a szlovákok nemze­ti jelképrendszere alapjaként, a nyelv mellett a nemzeti emancipáció meghatározó elemeként szemlélünk.” A váltás egyértelmű: Szlovákiával indul az eszmefuttatás, majd szinte észrevét­lenül átmegy a szlovákok népi kultúrájának a taglalásába. Igaz, hogy valamivel lejjebb kije­lenti, a térség népi kultúráját az „ország heterogén etnikai és vallási képe” is meghatározza, de erről az etnikai képről a továbbiakban érdemben nem szól. Viszont a különféle migrációs folyamatok terítékre kerülnek. S itt már a maga teljes testi valóságában lóg ki a lóláb! Hang­súlyozza ugyanis, hogy a kivándorlók számát illetően Írország után „Szlovákia volt a legszá­mottevőbb európai etnikum " („Slovensko patrilo po írsku k najpočetnejšiemu európskemu etniku”). Most, ha szemet is hunyunk a Szlovákia-fogalom ahistorikus használata felett (ami a szlovák történetírásnak éppúgy sajátja, mint a művészettörténetnek vagy néprajznak), az el­szólás mellett, hogy tudniillik Szlovákiát (egy országot) egy etnikummal azonosítja, már nem mehetünk el szó nélkül. Annál is inkább, mivel jól tudjuk, a mai Szlovákia területéről a szlo­vákok mellett jó pár tízezer magyar, ruszin, ukrán, német is „kitántorgott Amerikába”. Az or­szág, legalábbis annak déli részének etnikai képét meghatározóan befolyásolta az 1920-as évek cseh kolonizációja, valamint a második világháború utáni évek csehszlovák-magyar la­kosságcseréje, a magyarok és németek deportációi stb. Ezekről sem olvashatunk a szóban for­gó tanulmányban, illetve a fentebb említett szintézisben. Pedig ezek jelentősen határozták meg a térség népi kultúráját (vö. Magdaléna Paríková: Reemigrácia Slovákov z Maďarska v 221

Next

/
Thumbnails
Contents