Somogyi Hírlap, 2016. augusztus (27. évfolyam, 179-204. szám)

2016-08-15 / 191. szám

2 MEGYEI KÖRKÉP í'>'i 'XWjfi *CK> |-J/j 2016. AUGUSZTUS 15., HÉTFŐ FELÜTÉS Tízmilliót követelhetnének a bankon; az ügyvéd szerint is esélytelen A technika ördöge... Egy Törökországban élő kiírd telefonszerelő feltalált egy láthatatlan mobiltelefon­kijelzőt, melyen az idegenek szemei előtt csak egy nagy fehérség jelenik meg, miköz­ben a készülék tulajdonosa egy szemüveg segítségével minden tartalmat jól lát. (in- dex.hu) A „láthatatlan” írásra képes UV fényű toll a diákok jól be­vált puskázó eszköze volt ed­dig. Itt a tanári karok újabb rémálma? Gy. Zs. HÍREK Telt házas közönségtalálkozó FONYÓD A fonyódi FengShui Galériában szerveztek kö­zönségtalálkozót Bánfalvy Ágnes színművésznővel. A teltházas beszélgetést Nagy Katalin újságíró moderál­ta, majd a találkozó végén énekkel is megörvendeztette Bánfalvy Ágnes a hatvan fős hallgatóságot. Gy. Zs. Falunapi focisiker Alsóbogáton ALSÓBOGÁT Közel kétszázöt­venen vettek részt a hétvé­gén az alsóbogáti falunapon. A kispályás focitornán tizen­két csapat mérkőzött meg a vándorkupáért, melyet a he­lyi csapat nyert immáron har­madszorra is, ezért Örökösen a községben marad, a követ­kező években pedig új serle­get vásárol a falu. A kultúr- programok mellett jó han­gulatban telt a főzőverseny, ahol húsz szakács főztjét íz­lelhették meg a falunapra lá­togatók. Gy. Zs. Nem lesz ügyfélfogadás KAPOSVÁR A számítástech­nikai rendszer karbantartá­sa miatt augusztus 17-én, szerdán a Kossuth téri Kor­mányablakban, augusztus 18-án csütörtökön pedig a Csokonai utcai Kormányab­lakban szünetel az ügyfélfo­gadás. M. K. Közösen imádkoztak KAPOSFÜRED Tíz éve, 2006. augusztus 15-én Nagybol­dogasszony napján avatták fel Kaposfüreden az Efezusi Mária Házat. A tizedik évfor­duló alkalmából szombaton közös énekre és imádságra várta a látogatókat a Mind- szenty József Kongregáció Remeteség, hogy köszönetü- ket nyilvánítsák ki azoknak, akik lehetővé tették az egye­dülálló építmény megvalósu­lását, Török Marcell atya ál­dozatos munkájával. A közös imádságon közel hatvanan vettek részt. Gy. Zs. Már Léhmann se perelne ► Folytatás az 1. oldalról SIÓFOK Újra fellendülőben a banki hitelezés - adták hírül a lapok a napokban. Ennek kap­csán is fogalmazta meg levelét egy hölgy a devizahiteles pe­reiről ismertté vált siófoki jo­gásznak. Azt kérdi tőle: azok után, hogy feje fölött az árve­rezés rémével, egy rákbeteg­ség közepette családi segítség­gel visszafizette hitelét, van-e lehetőség utólag behajtani azt, amit a bank jogtalanul köve­telt tőle? Léhmann György szerint lenne, csakhogy... „A bank végrehajtással fenyeget, noha Magyarországon kívül az Eu­rópai Unióhoz tartozó egyet­len országban nincs példa ar­ra, hogy az adós megkérdezé­se nélkül készített közjegy­zői záradék alapján a bírói út megkerülésével közvetlen végrehajtásra kerüljön sor az adós ellen - így az ügyvéd. - De hazánkban nem foglalkoz­tatja a közjegyzőket, hogy eu­rópai bírósági és más hason­ló ítéletek is helytelenítik az ilyen közjegyzői magatartást. A bank pedig azért fenyege­ti az adósokat törvényes alap nélkül, hogy a nagyon is vitat­ható banki számolgatásokat az adósok ne merjék kétségbe vonni, ne kelljen a banknak bírósághoz menni.” Léhmann azt is írja válasz­levelében: kétségbe vonja, hogy újra fellendülőben vol­na a banki hitelezés, ezt nyil­ván csak a pénzintézetek ter­jesztik, nem tudja elképzelni, hogy a magyar ember ne ta­nult volna a devizahitelekből. Adós, fizess, az otthonoddal! Szociális katasztrófa készül több szakember szerint is Magyarországon S ki is számolta levélírójának: ha 2007-ben 10 millió forin­tos svájcifrank-alapú kölcsönt vett fel, a 2014. júliusi, adós­mentőnek mondott, valójában azonban szerinte bankmentő törvény alapján 2016. év ele­jén 14 millió forintot követel­hetett tőle a bank, azok után, hogy az adós 2007 óta nagyjá­ból éppen 10 millió forintot fi­zethetett már vissza. A siófoki ügyvéd szerint a svájci frank jegybanki alap­kamatának 2009-es csök­kenését nem érvényesítette a bank (egyetlen bank sem, egyetlen szerződésben sem, nem úgy, mint Lengyelor­szágban, ahol emiatt jelentő­sen csökkentek a törlesztő­részletek), amivel több mint hárommilliós kárt okozott az adósnak. Ennél is többet számolt fel Léhmann szerint jogtalanul a bank, amikor az árfolyam- változás terhét teljes egészé­ben az adósra hárította. A köl­csön felvételekor 149, a forin­tosításkor 256 forint volt a svájci frank. Lengyelország­ban - jegyzi meg az ügyvéd - 90-10 arányban osztották fel az árfolyamváltozás terhe­it, és a tíz százalékot kellett a devizaadósoknak állni... Léh­mann állítja: csak akkor nem ütközne uniós jogszabályba a magyar gyakorlat, ha a bank arról tájékoztatta volna írás­ban, szerződéskötéskor az adóst, hogy „az árfolyam rá nézve kedvezőtlen változásá­nak nincs felső határa”. S bár tízmillióra taksálja egy perben a banktól vissza­követelhető összeget, a siófoki jogásznak mégis az a végkö­vetkeztetése: egyelőre nem ja­vasolja a pert, mert nem látja esélyét annak, hogy egy ilyen eljárás ma Magyarországon európai módra lefolytatható lenne. S mert - írja válaszlevelé­ben - „ma is igazak Ady sza­vai, Árpád hazájában jaj an­nak, aki nem úr és nem bi­tang”. Magyar virtus Szárszón Gyengébbik nem: a kifejezés értelmét vesztette Szárszón „Lányok, tényleg k...a nehez, nem muszáj csinálni!” / / K H BALATONSZÁRSZÓ Hat nehéz, homokkal teli zsákot, nem ke­vesebb, mint 370 kilót kellett megemelni két- és négyfős csa­patoknak, talán ez volt a legem- berpróbálóbb feladat szomba­ton a strandon, a nyomban azt követő szellemi totónál mind­járt fújhattak is egyet az első Kárpát-medencei virtusvetélke­dőre nevezett alakulatok. Szár­szó a szezon elején adott otthont az első Kárpát-medencei halász­léfőző versenynek, s most, a sze­zon vége felé íme egy újabb ha­gyományteremtő rendezvény. A négy hatéi hölgy majd­nem másfél percen át meg tud­ta tartani a homokzsákokat, ek­kor még azt hittük, ezt nem le­het felülmúlni, de utánuk a so­mogyi katasztrófa-védők csapa­ta következett. Két férfiú vállal­kozott először a próbára közü­lük, mondta is egyikük utána, hogy „lányok, tényleg k...a ne­héz, ha nem megy, ne csinál­játok”. A hölgy négyes kedvét azonban nem lehetett elvenni, kár is lett volna, hiszen két perc­nél is tovább bírták. Tekintélyes vállakkal bíró, kigyúrt úriem­berek következtek, s amikor a bíró érdeklődött, hogy „ők is a katasztrófa-védőkhöz tartoz- nak-e, merthogy rajtuk nincs piros egyenpóló”, a többiek ké­szek voltak a válasszal: persze, mert akkora pólót nem találtak, ami rájuk ment volna. A „külön­leges egység” lazán, bőszen ra­gozva, egy percnél valamivel to­vább tartotta a nehéz súlyt. Könnyebb erőpróba volt a csapatoknak a> füvön sikló sí­talp-tandem, vagy az ügyessé­gi kerékpározás. Ha már Bala­ton, akkor egy kör vízibicikli­zés is várt rájuk, nem volt egy­szerű késsel célba dobni, de au­tógumit hajítani, petrencés ru­dat tartani sem. Az emlegetett somogyi egysé­gek mellett ott voltak a strandon a diósi fokhagymások, a zsana- iak Bácsból, az ecsencsiek Szat- márból, a felpéciek Győr-Sopron megyéből, sőt, a BKV egy csapa­ta, a Cinkotai TTE (technikai- és tömegsport egyesület) is. F. I. Egykori koroknyai nyarakra emlékeztek UJVARFALVA-K0R0KNYA Emié kezzünk azokra, akik a szí­vükből egy darabot itt hagy­tak szülőfalujukban! Ez a kop­jafa emlékeztesse az erre járó­kat, hogy valaha emberek élték itt mindennapjaikat! Erre biz­tatta a vendégeket Kiss Péter Pálné, Újvárfalva polgármeste­re szombaton, amikor a telepü­lés koroknyai részén kopjafát avattak. A kopjafát Vízvári At­tila faragtatta nagyszülei irán­ti szeretetből és az egykor Ko- roknyán töltött nyaralások em­lékére, így kívánt fejet hajtani elődei és az itteni lakosok előtt. A szándék támogatásra talalt az újvárfalvai önkormányzat­nál, s a szombati ünnepélyes leleplezés előtt Vízvári Attila mesélt a nagyszüleinél töltött gyermekévekről, a lakosokról, koroknyai barátairól. A kopjafáról, a motívumok jelentéséről készítője, Huszár László népi iparművész be­szélt az avatáson, majd Vilá­gos Krisztián püspöki titkár, plébános szentelte föl az alko­tást. A koszorúzás után baráti beszélgetésen elevenítették föl az emlékeket az egykori korok- nyaiak,hozzátartozói. M. K. A koszorúzás után baráti beszélgetésen elevenítették föl az emlékeket

Next

/
Thumbnails
Contents