Somogyi Hírlap, 2014. július (25. évfolyam, 151-177. szám)

2014-07-29 / 175. szám

2014. JÚLIUS 29., KEDD DEL-DUNANTUL 11 Csak vágóhidat, fehérjefeldolgozót nem építenek A világ leghíresebb pécsi gitárosa gadó Gábor „Most olasz és francia zenészekkel jazzvonósnégyest alakítok” Verseltek és versenyeztek a slammerek fejlesztés Néhány hete elter­jedt a Duna-parti városban az a hír, hogy a Középmezőre ter­vezett vágóhídon fehérjefel­dolgozót is működtetne a Bo- nafarm-cégcsoport. A pletyka azért keltett aggodalmat egye­sekben, mert attól tartottak, hogy a feldolgozó működése kel­lemetlen szaghatásokkal járna.. A hír azonban álhír, a cégcso­port hivatalosan cáfolta, hogy fehérjefeldolgozót is építenének,' ilyen sem a vágóhídon, sem a kö­zelében nem lesz. Valós ellenben az a közvetve a Mohácsra tervezett létesítményt is érintő fejlemény, mely szerint a kormány stratégiai megálla­podást köt a Bonafarm Csoport nyolc vállalatával. A hosszú távú együttműködés többek között a Bonafarm Zrt.-re és a Bólyi Mező- gazdasági Termelő és Kereske­delmi Zrt.-re is kiterjed, az erről szóló rendelet már megjelent a Magyar Közlönyben. Az évi egymillió sertés levá­gására alkalmas vágóhíd épí­tése ettől függetlenül is sínen van, várhatóan szeptemberben elkezdődhet a tizenötmilliárd forintba kerülő építkezés. A beruházást levezénylő cég, az „Mcs” Vágóhíd Kft. már meg­kapta az egységes környezet- használati engedélyt, a további dokumentumok beszerzése fo­lyamatban van. Az előkészítést az is gyorsítja, hogy a kormány nemzetgazdasági szempontból kiemelt beruházássá minősítette az üzemet, ami nyomán gördü­lékenyebben haladhatnak a pa­pírmunkák. ■ M. B. A baranyaiak külföldön a megbízható munkától a ki­emelkedő művészi tevékeny­ségig sokféle módon szerez­nek elismerést régiónknak. Utóbbi kategóriában egyik legkiemelkedőbb „kiküldöt­tünk” Gadó Gábor jazzgitá- ros, aki Franciaországból tért haza a múlt hétvégén, hogy megmutassa, meddig jutott a zenében a gallok földjén. Mészáros B. Endre- Mit jelent egy Európa-szerte el­ismert jazz-zenésznek hazatérni Pécsre?- Húsz éve mentem ki, a csa­ládomból pedig már igen keve­sen élnek Baranyában, de azért bevillannak olykor az ifjúkori képek. Főként a Sörgyár kör­nyékéről, a Rókus-dombról, ahol felnőttem. Szívesen nosztalgi­áztam volna most is, de csak átutazóban, egyetlen estére ér­keztünk. Azt viszont elmond­hatom, a Zsolnay-negyed, ahol most koncerteztünk, igen fontos pont az életemben, hiszen innen indultam 16 évesen, itt tettem le ugyanis OSZK (Országos Szóra­koztatózenei Központj-vizsgát.- Egy legendás gitártrióban kezdett László Attilával és Snét- berger Ferenccel. Tartják még a kapcsolatot?- Sem velük, sem a külföl­dön boldoguló más magyar jazz-zenészekkel nem találko­zom. Ki-ki ott és úgy boldogul, ahogy tud. „A kortárs zenében is aktívan tevékenykedem” Elnyerte a francia jazzakadémia nagydíját gadó Gábor 1957-ben született Pécsett. A Zipernowsky Károly Műszaki Szakközépiskolába járt, amit félbehagyott a zene kedvéért, tizenévesen ugyanis már befutott helyi1bandákban gitározott. Babos Gyula tanítvá­nyaként végezte el Budapesten a jazz tanszakot, együtt játszott Gárdonyi Lászlóval, később De­seő Csabával, majd ír. Rátonyi Róberttel, aztán László Attilá­val és Snétberger Ferenccel ala­kított közkedvelt gitártriót. 1995-ben távozott külföldre, Londonban zenélt, 1997-től pe­dig Párizsban folytatta, ahol ha­mar a jazz élmezőnyébe került. Felesége, Nathalie ügyvéd, öt éve Lyonban élnek. Jól vizsgáztak a barcsi mentőszakápolók Flamenco-est lesz a pécsi Lompos Uszkár Ligetben Kezdődik a PTE-n a nyelv és kultúra nyári egyeteme vizsga Sikeres kompetencia vizsgát tett Barcsról két men­tő szakápoló, akik már olyan orvosságokat is beadhatnak, amit a képzés nélkül nem te­hettek meg (fulladásos esetek­nél, allergiánál, újraélesztés­nél az injekciók, és kivérzett betegek esetén az infúzió). - A kompetencia vizsgára e-lear- ning képzésben lehetett felké­szülni, bármelyik mentődolgo­zó regisztrálhatott rá - tájékoz­tatott Börzöli Zoltán állomásve­zető mentőtiszt. ■ J. G. A Flamenco Nuevo ad ingyenes koncertet szerdán 20 órakor a Lompos Uszkár Ligetben (a szabadtéri színpad előtere). Az esten Maria Keck énekel és tán­col, Leandro Bianchi gitározik, a Pécsi Flamenco Egyesület szervezésében. A két madridi művész a tradicionális flamen­co hangzásvilágát, táncstílusát ötvözi a magyar és a hazai ci­gány muzsika elemivel. A saját dalok egyedi stílusát és a mű­vésznő táncát a szenvedélyes­ség jellemzi. ■ M. B. E. Megkezdődött a PTE Általános Orvostudományi Karának 15. Magyar Nyelv és Kultúra Nyári Egyeteme. Július 27. - augusztus 24. között 20 ország képviselteti magát több mint 50 hallgatóval. A diákok többsége Európából érkezik, kanadai, brazil és ke­let-ázsiai hallgatóknak is alkal­muk lesz a magyar kurzuson megismerkedni egymással. Két, illetve négy hetet töltenek a diá­kok Pécsen, az oktatás öt nyelvi szinten folyik, 12 tanárral. A di­ákok élményalapú nyelvoktatá­sában a tárgyi tudás és az átélt élmények kiegészítik egymást (múzeumlátogatás, kézmű­ves-foglalkozás, természetjárás, tánc- és énektanulás...). Az intenzív nyelvtanfo­lyam szóbeli és írásbeli vizs­gával zárul, melyért nemzetkö­zileg elismert krediteket kap­nak a hallgatók. A nyári egye­tem kapcsolódó rendezvénye a módszertani továbbképzés a magyart mint idegen nyelvet oktató tanároknak, augusztus 20-án. ■- Miért pont Franciaországban próbálkozott?- Mert az európai jazzélet nagy mozgatója, másrészt én nagyon kedvelem a fran­cia kultúrvonalat, no és nem utolsósorban a feleségem is francia. Egyébként Londonban kezdtem, s két év után jött Pá­rizs. Azt is hozzátenném, hogy amerre a zene frontján bármi­kor eljutottam, azt újra csak ugyanígy járdám végig. Amit pedig a franciáknak köszön­hetek, hogy realistává tettek az életben és a zenében is.- Elnyerte a francia jazzakadémia nagydíját, és tíz éve francia kvar­tettel játszik. Hogyan tovább?- Tüdni kell hogy a kortárs zenében is aktívan tevékeny­kedem, és szakrális műveket is alkotok. A kvartettünk pedig három éve szünetel. A kortárs komolyzene és a jazz összekap­csolása most nagy divat Nyuga­ton, s egy ilyen formációt szer­vezek a korábbi bőgősömmel és két olasz taggal. Ez „vonósné­gyes” lesz, ahol a gitárjátékom veszi át a brácsás szerepét.- Szakrális zene?- Napjaink kultúrája arról szól, hogy megszabaduljunk attól, ami kétezer évig uralta az életünket. Ez a túl liberális időszak engem arra készte­tett, hogy a vallásos ösztönö­ket visszahozzam, a gyökere­ket újra megerősítsem a zené­ben, mert számomra nagyon fontos a muzsika szellemi tartalma, ezt igazolja talán az eddig megjelent kéttucatnyi lemezem is„. Superclásico, szabadtéri filmvetítés A Bóbita szabadtéri színpadán, az Apolló nyári tábor kereté­ben csütörtök este 21.30 - kor a Bor, tangó, kapufa (Superclá­sico) című dán vígjáték látható. Egy koppenhágai borkereske­dőről szól, aki a csőd szélén áll. Semmi sem sikerül neki 17 hónapja, mióta a felesége el­hagyta és Argentínába ment, ahol sikeres sportügynök, sőt összejött az egyik legjobb fo­cistával. A férfi 16 éves fiával Buenos Airesbe repül, hogy visszahódítsa a nőt. ■ M. B. E. szekszárd A slam poetry mű­velői és kedvelői adtak ran­devút egymásnak a hétvé­gén Szekszárdon. A Polip If­júsági Egyesület és az Alis- ca Slam csapat szervezésében zajló programnak az Est Ca- fé adott otthont. A slam poet­ry szóban, élőben előadott köl­tészeti stílus, amely több mű­faj vonásait elegyíti. A szöve­get többnyire fejből mondja az előadó, színpadi elemekkel tarkítva. Ugyan nincs előze­tes forgatókönyv, ám az egyes verseket azért előre megterve­zi, begyakorolja az előadó. A slam nem klasszikus értelem­ben vett vers, mert nem elő­írás a kötött ütemes lüktetés, ugyanakkor kicsit mégis az, mert általában van benne rím, hasonlat, és a költészetre jel­lemző egyéb elemek. Rapnek sem nevezhető, hiszen nincs alatta zene, ám az, hogy az ut­ca nyelvén beszél aktuális té­mákról, hétköznapi dolgok­ról, mégis hasonlóvá teszi egy kicsit a raphez. A slam poet­ry egyetlen szabálya, hogy a slammernek három perce van a színpadon arra, hogy meg­győzze, meghassa, megnevet­tesse, egyszóval elvarázsolja a közönséget. A szekszárdi Slam Poet­ry Est házigazdája a műfaj egyik legismertebb hazai kép­viselője, Mavrák Katalin Hu- gee volt. Először a vendégek, a Slam Poetry Magyarország csapatának öt tagja lépett fel, majd következett a verseny, amelyre tizenegyen neveztek be. Mindkét nem képviseltette magát a 16-28 éves korosztály­ban a következő eredménnyel. Első lett Schmidt Péter szek­szárdi középiskolás, második Barta Szabolcs István, harma­dik Erőss Emese (mindketten a Polip munkatársai). ■ V. M. Gábor Tamás vendégként lépett fel Amatőr alkotók mutatkoznak be a kiállításon Tízmillióból újult meg az évszázados zarándokhely hagyományápolás Csodatévő erőt tulajdonítottak a csicsói kápolna kegyképének és a szent forrásnak simontornya Tizenhetedik al­kalommal mutatkoztak be amatőr képző- és iparművé­szek a Fried művelődési ház ki­állításán. A tárlatot Könyv Ist­ván János grafikusművész nyi­totta meg, közreműködött a Lel- kes-Cserfes Gitárcsapat és Má­té Anna. A húsz alkotó többek között kézimunkákat, kézmű­ves alkotásokat, rajzokat, fest­ményeket, kerámiát, fotókat, foltvarrott alkotásokat, grafiká­kat, ékszereket, gyöngymun­kákat, helytörténeti kiadványo­kat mutat be a közönségnek. Az amatőr művészek bemutat­kozásának népszerűségét jelzi, hogy a tárlat jövőre már nagy­korúságát „ünnepli”. ■ V. M. hőgyész Csicsó-puszta a hagyo­mány szerint már a török hódolt­ság előtt is búcsújáró hely volt, amelynek szent kútját remeték őrizték. A XVIII. század elején a környékre németek telepedtek. Ők adtak a csodatevő forrásnak nevet (Bründl-kutacska). Az első remetét 1731-ből említik. Ő a for­rás mellett kis cellát épített ma­gának kápolnával. A mai csicsói templomot 1745-ben Mercy-Ar- genteau Anton földbirtokos épít­tette a Szentháromság és a Segí­tő Szűz Mária tiszteletére. A le­genda szerint a XVIII. század­ban a grófi konda egy Mária-ké- pet vagy Mária-szobrot túrt ki a földből, amelynek helyén fakadt a forrás. Más változat szerint a A felújított kápolna nem csak a zarándokokat várja a jövőben disznók Szűz Mária jegygyűrű­jét, illetőleg a forrásnál ma is lát­ható kisméretű Fájdalmas Anya szobrot túrták ki a talajból. An­nak idején tízezren is lehettek a zarándokok, akik ellátogattak egy-egy csicsói búcsúba. Az egy­kori remeteség által őrzött misz­tikus templom és kegykép, va­lamint - a hagyomány szerint - csodás gyógyulásokat hozó szentkút leromlott épületegyüt­tesét Hőgyész önkormányzata a közmunkaprogram, a Hőgyészi Értékőrző Egyesület pedig pá­lyázati segítséggel közel tízmil­lió forintból együtt újította fel. A pályázatnak köszönhetően száz százalékos támogatást nyert el a projekt. A remények szerint a megújult zarándokhely a táj és a több a jövőben nemcsak a vallá­sos, hanem a bakancsos turisták ideális kirándulóhelye is lehet. Bottá György, Hőgyész polgár- mestere elmondta, hogy a tele­pülés kollektív emlékezetében a mai napig is erősen él mindaz a hagyomány és legenda, amely a megye lelki központjává avat­ta Csicsót. A polgármester hoz­zátette érdekességképpen, hogy a többnemzetiségű nagyköz­ségben a XVIII. században be­települő németek leszármazot­tai inkább a templomban elhe­lyezett Szűz Mária kegyképnek, míg a magyarok a forrásvíznek, a szent kútnak tulajdonítanak csodatévő erőt. ■ V. M.

Next

/
Thumbnails
Contents