Somogyi Hírlap, 2013. február (24. évfolyam, 27-50. szám)
2013-02-01 / 27. szám
2013. FEBRUÁR 1., PÉNTEK SAJTÓ ÉS TANULÁS 15 Érzelem és színek MÁSKÉNT A férfi és nő közt sok ellentét van. Az egyik, hogy a férfiak a színeket nem sorolják olyan széles skálán mint a nők. Egy nő a pirosból láthat meggyvöröset vagy cseresznyeszínt is. A férfi azonban csak simán pirosat lát bennük. Vagy például mi nők a lilának akár tíz féle változatát is ismerjük a férfiak csak lilázzák az indigót, az orchideát, a hússzínt, a mályvát, a cikláment és még sorolhatnám. A sárgával, zölddel, kékkel sincs ez másképp. Ám a férfiak is érzik a színek energiáját. A piros az egyik ami mindenkinek önbizalmat ad. Ezt a pasik is érzik. Ha egy piros ruhás nő elmegy mellettünk érezzük, hogy erőteljes magabiztos, bátor. Mégis azt javaslom, hogy egy randira ne öltözz talpig pirosba, mert a túl sok piros elnyomja a körülötted lévők önbizalmát. A fiúknak pedig kell, hogy érezzék, ők az irányítók. A sárga csintalan. Van benne némi huncutság, hisz ragyogás, boldogságot sugároz. Ha sárgát hordasz, a férfiak biztosan érdeklődőbbek lesznek hisz érzik, hogy nyitott vagy és érdeklődő. ■ Hunyadküri Lilka Színterápia. Vibráló minták... Az oldalt szerkesztette: Gáldonyi Magdolna Telefon: 82/528-151 E-mail: magdolna.galdonyi@axelspringer.hu írjatok! Magyarságunk kifejezője néptánc Az UNESCO védnöksége alatt zajlott a „Felszállott a páva” Néhány napja fejeződött be a Duna Televízióban az UNESCO védnökségével megszervezett „Felszállott a páva” verseny, amelyen a szerves népi kultúrával találkozhattak az érdeklődők. Kertai Csenge és Pintér Sára lO.c, fonyódi Mátyás Király gimnázium Mi is nagy figyelemmel követtük az eseményeket, hiszen magunk is régóta táncolunk, és úgy gondoltuk, hogy néhány szóban ösz- szefoglaljuk, mit is tudunk a néptáncról, ami tapasztalataink szerint is jó kifejezőeszköze magyarságunknak, gondolat-és érzelemvilágunknak. Rövid kis eszmefuttatásunkat egy Berzsenyi-versrészlettel kezdjük, melynek címe: A táncok. „Nézd a tánc nemeit, mint festik játszi ecsettel/ A népek lelkét, s nemzetek ízleteit.../ A magyar egy Pindár: valamerre ragadja negéde, / Lelkesedett tűzzel nyomja ki indulatit. / Majd lebegő szellő, szerelemmé olvad epedve, / S búja hevét kényes mozdulatokba szövi;/ Majd maga fellobbanva kiszáll a bajnoki táncra / (Megveti a lyánkát a diadalmi dagály), / S rengeti a földet: Kinizsit látsz véres ajakkal/ A testhalmok közt ugrani hőseivel./ Titkos törvényit mesterség nem szedi rendbe,-/ Csak maga szab törvényt, s lelkesedése határt. / Ember az, aki magyar tánchoz jól terme, örüljön! / Férfierő s lelkes szikra feszíti erét.” A magyar néptánc a magyar népművészet egyik ága, énekvagy hangszerkísérettel előadott ritmikus mozdulatsor. Eredeti kultikus szerepén kívül lehet játékos, jelképes vagy szórakoztató jellegű. Magyar- ország legkorábbi táncai a középkorban kialakult körtáncok (karikázók) voltak, letisztultabb egyéni és páros formái a 17.-19. század között keletkeztek. A néptánc alapvetően régi és új stílusú táncokra bonthatók: a botolók, legényesek és karikázók a régebbi stílust, míg a csárdások és verbunkok az új stílust képviselik. Fajtái, néprajzi tájegységek szerint: - nyugati avagy dunai táncdialektus; - középső avagy tiszai táncdialektus; - és a keleti avagy erdélyi táncdialektus (Egy dialektushoz több kisebb illetve nagyobb település tartozik, melyek táncanyaga sokszor dialektuson belül is nagyban eltér.) A magyar néptánc messze az egyik legszebb, leggazdagabb és legszínesebb a világ összes hagyományőrző táncai közül. Egy-egy táncfajta megismerése nem merül ki csupán a mozdulatok megtanulásában. Fontos a helyi hagyományokkal való ismerkedés, akár tényleges kutatás formájában is. Érdemes térképen felkutatni az aktuális tájegységet, illusztrációkat, énekfelvételeket használni, megismerni az adott területre jellemző népviseletet. Gyerekek esetében a különböző népi játékokkal való megismerkedés is fontos. Ezek az eljárások, illetve az akár szülőktől, nagyszülőktől hallott mesék, énekek, balladák mind segítenek abban, hogy a jelen fiatal nemzedéke megismerhesse, majd a későbbiekben továbbadhassa saját nemzeti kultúrájának kincseit. A táncosok kezdetben motívumokkal ismerkednek, majd ezek kapcsolódási rendjét sajátítják el az adott táncnyelv szerkezetének megfelelően. Az effajta tudás teszi lehetővé, hogy az a táncos, aki igencsak „jól beszéli” a tánc nyelvét, képes legyen közvetíteni - ilyen formában a mondanivalóját; „beszélni a táncával”. Talán ez a legfontosabb dolog, amelyet egy igazi táncosnak el kell sajátítania. A magyar néptánccal való foglalkozás segít megismerni saját kultúránkat, és hozzájárul nemzeti identitásunk kialakításához. Boldogan írhatunk arról is, hogy oszlopos tagjai vagyunk a barcsi Boróka Táncegyüttesnek. A táncegyüttes nem rég ünnepelte35. jubileumát. Büszke tulajdonosai vagyunk az alapítás óta rengeteg díjnak, és kitüntetésnek. Sok helyen megfordultunk már, külföldön (turnén), és belföldön egyaránt. Néhány táncosunk már nagyobb és nevesebb táncegyüttesek tagjai. Mint például Légár Dániel (aki ma már a Szentendre Táncegyüttes tagja) vagy Kertai Eszter (aki ma már a Csepel Táncegyüttes tagja). Pattogósán. Lendület, öröm fergetegesen Toröcske hagyomány a fonyódi gimnazisták számára tábori emlékek A Mátyás Király diákjai már javában készülnek a forró hangulatú nyári napokra Már folynak az előkészületek a forró hangulatú nyári táborozásra. Annak idején osztályfőnököm, Halvax Eszter tanárnő lelkes buzdítására részt vettem a Töröcskén megrendezett nyári táborban. Augusztus 10-én indultunk, alig múlt dél mire az ezüstösen csillogó kerek tó tövében emelkedő domb barátságos völgyei intettek nekünk, mögöttük a faviskók gerincei fénylettek. Az első nap a bemelegítésről szólt. Barátaimmal, Krisztiánnal és Mátéval körbesétáltuk a tavat, egyik szegletében letele- • pedve a túlpart délutáni fényében sütkérező, megkapóan légies, selymes fűzfákról készítettünk vízfestményt. Alkotásaink tábori témája a „szerelem a természetben” volt. Az installációnk lényege abban állt, hogy mindenki kapott egy fémből készült szívecskét, amit természetes anyagokból kellett feldíszíteni, majd egy akasztóval felfüggeszteni a kereszt alakú Robin- son-oszlopunkra. Hamar megtaláltuk a közös hangot, ebben segített Keserű Zoltán tanár úr, aki főként a főzés, a zene és a humor művészetében jeleskedett. Este, a sziporkázó csillagos ég alatt közös erőbedobással, gitár kísérettel daloltuk el a tábor indulóját, aminek lényege, hogy Töröcske unatkozni senkit nem hagy. És valóban, unatkozásra senkinek nem jutott ideje, mert a következő napokban változatos programok, foglalkozások sokaságából válogathattunk. Film- forgatás, irodalmazás, rajzolás, festés, zenélés, túra, sportjátékok vártak bennünket, és mindez vadregényes környezetben. Igyekeztük összekapcsolni a sportot a művészettel. Már a második nap alkalmunk nyílt betekinteni a Zselic szépségébe, Keserű tanár úr vezetésével egy csaknem 30 kilométeres túrán vehettünk részt, amely inspirálóan hatott a művészi munkáinkra. A táborban maradók is serénykedtek. Halvax Eszter tanárnő vezetésével a magyarosok szerelmi irodalmunk gyöngyszemeit elemezték. Lengyel Zsüliett tanárnő izgalmas feladatokkal látta el a képzőművészet iránt érdeklődőket. Nem maradt el a zene, a fotózás és a filmforgatás sem. Simon Emőke forgatókönyve és rendezése alapján összeállított film főszereplője Freizber- ger Márton és Vajda Emília volt. Marci aggódó kérdése az: „Utoljára kérdezem, most jössz vagy maradsz?” azóta szállóigévé vált. A nyolcnapos táborozás minden perce felejthetetlen élményként maradt meg. Számomra emlékezetes volt, amikor Mátéval legyalogoltunk a Deseda-tó partjára, persze a tanár úr szálfalábainak árnyékában. Bevallom, időnként kocognunk kellett, ha nem akartunk lemaradni. Az úszás szerelmeseiként kellemes felfrissülést jelentett a tó bársonyos vize. Önfeledt vidám hangulatban, ám komoly munkával telt a hetünk. Utolsó esténkén megnéztük az-elkészült filmet. Csaptunk egy búcsú bulit. Tábortüzet gyújtottunk. Majd pokrócokba bugyo- lálva kifeküdtünk a szabad ég alá a csillagokban gyönyörködni. Az izzó, fel-felpattanó pernye mintha maga is a csillagmilliárd részét képezte volna. Tengernyi apró mozzanat, történés, tréfa maradt leíratlanul. Csak a főbb benyomásaimat próbáltam közvetíteni. Ezt át kell élni! rónai balázs, 12. d kreatív Ismert szöveg 5* átalakítása más-más stílusban Kreatív feladat a tabi . Rudnay Gyula Középiskolában. Az eredeti szöveg: „Boci, boci tarka /se " füle se farka / oda me- I. gyünk lakni / ahol tejet i). kapni ” (j AZ ÁTALAKÍTOTT SZÖVEGEK: EREDETIHEZ HASONLÓ: * „Képzeld gazda k Született egy boci, tar- V ka, I Boci, boci tarka. Nem volt neki se füle, se farka, I Azt hittem, hogy nem él, De odament az anyjá- ~ hoz tejért." OTTÓ ÁRON, 10/E, SZAK KÖZÉPISKOLA MODERN: „Józsi, Józsi banga Se csaja, se háza Hova megy majd lakni? Ahol minimálbért kapni.” jr TIHANYI SÁNDOR, ÍD/É, * SZAKKÖZÉPISKOLA * KIBESZÉLŐ SHOW: 1 „M. - Mai témánk: Béla L csonka tehene eltűnt. . Köszöntjük Bélát. Üdvözöllek Béla! Úgy tudom, hogy Gézára I fogtad a tehened eltű- |; nését, azzal vádolva, b hogy megette ............... , B . - Szia Móni!. B Jól hallottad, ugyanis 1 biztos, hogy ő volt. Már k a múltkor is leette róla 1 füleit és a díjnyertes far- ^ kát. No ’iszen, azóta se , füle, se farka. M. - Mondj valamit a ' tehénről! Milyen színű lj volt? | B. - Hát fekete volt, két k fehér folttal. Szóval a bocim tarka volt. i; M. - Értem. Most akkor I: behívjuk Gézát, a fél- l testvéredet, hogy megbeszéljétek a dolgot Köszöntsük Gézát! Üd- k vözöllek Géza! Bélával k már beszéltünk és ő azt I,. mondja, te etted mega , tehenet. G. - Béla, há’ miről beszélsz? jj B. - Elmondom neked, I te ettél a tehenemből! ; Leetted a füleit és a far- . kát! 1 l És két hét után megint! 1, Mindenből kifoszt Mónika! _______ G. - Hogy volt merszed " ilyet mondani? Testvé* rek voltunk! ____ k M . - Géza, kérlek ülj t vissza. , G. - Ne nevessél Béla! Én csak a füleit ettem - meg. A két fülét! 1 B. - Mi az, hogy kettő? I Odamegyek hozzád lak- I ni! Fel fogok járni hoz- zád! KIISZLAK A TE- L JEDBŐL! % M. - Úgy érzem, ennek mostanában még lesz folytatása. Következő adásunkból kiderül, mi * lesz a csonka tehén sor- > sa!” KISS VALÉR, 10/E, SZAK- KÖZÉPISKOLA, RENDÉSZET FAKULTÁCIÓ.