Somogyi Hírlap, 2009. szeptember (20. évfolyam, 204-229. szám)

2009-09-28 / 227. szám

12 RIPORT SOMOGYI HÍRLAP - 2009. SZEPTEMBER 28., HÉTFŐ Múzeumot nyit a leggazdagabb magyar műkincsgyűjtő Zelnik István még gyermekként Zamárdiban határozta el, hogy diplomata lesz Zelnik István tizenhatezer darabos délkelet-ázsiai műkincsgyűjteménye, amely kétezer arany- és ezüsttárgyat is magában foglal, egyedülálló a vilá­gon. Szakértők másfél milliárd dollárra becsülik az értékét. A gyűjtőszen­vedélye Zamárdiban kez­dődött egy furcsa épületet ácsoló szomszéddal. Tímár András Nem somogyi születésű, de ahogy az életéről beszél Zelnik István egykori diplomata, min­dig ugyanoda lyukad ki: a somo­gyi erdőkhöz, a zamárdi nyarak­hoz és egy japán teaházhoz, amely Délkelet-Ázsiáig vitte. 1957-ben érkezett meg a Bala­tonhoz a hevesi Zelnik család, édesapja, az országos ismertség­re szert tett erdőmérnök az Észak-somogyi Erdő- és Fafeldol­gozó Gazdaság egyik vezetője, majd az egyesített somogyi er­dőgazdaságok igazgatója lett. A kisfiút lenyűgözte, hogy a vadban gazdag erdőkben rend­szeresen vadászatokat szer­veztek a német, osztrák, olasz üzletembereknek, gyárosok­nak. „Megfogalmazódott ben­nem, hogy diplomata akarok lenni, sok nyelven beszélő em­berré szerettem volna válni, aki az országok közötti kapcso­latokat ápolja.” Ezt csak erősítette egy nyári élmény: szomszédjuk egy csú­csos, íves szerkezetet épített. A kiváló Kelet-kutató irodalmár, Sövény Aladár volt az alkalmi ács, aki meglátta a fiatal érdek­lődését, és áthívta segíteni. „Ez indított el az Ázsia-szeretetem útján, Ali bácsitól kezdtem ta­nulni japánul, az ő hatására vá­sároltam meg az első japán necuke elefántcsont faragvá- nyomat a BÁV-nál.” A polgári értékeket fontosnak tartó édesanyja a kora kádári időben osztrák nevelőt fogadott, így Mária nénitől sajátította el kezdetben a német nyelvet. Mire végzett a gimnáziummal, már folyékonyan beszélt angolul, né­metül, franciául, japánul és oro­szul; eredményei kiválóak vol­tak. A somogyi kisiskolás elhatá­rozása pedig töreüen maradt: je­lentkezett a moszkvai Nemzet­közi Kapcsolatok Intézetébe, az IMO-ra, ahova fel is vették. „Bár a japán nyelven szeret­tem volna tovább tanulni, a ma­radékelv alapján a koreai és a vi­etnami közül választhattam. A vietnami mellett maradtam, de megtanultam khmerül és laó nyelven is.” Moszkvában két vi­etnami szobatársat kapott, a má­sodik év végére folyékonyan be­szélte a nyelvüket. Az egyetemet könnyedén végezte, a tavasz vé­gére mindig letette a vizsgáit, ezért nyaranta a Magyarország­ra látogató indokínai és távol-ke­leti küldöttségeknek tolmácsolt. Személyre szabott elitképzés­ben részesült, hiszen az indokí­nai részlegen öt diákra jutott négy-öt professzor. 1973-ban járt először féléves nyelvi gyakorlaton Vietnamban, és a helyi egyetemen „egysze­mélyes osztályként” ismerke­dett tovább a vietnami nyelvvel, irodalommal, történelemmel és művészettörténettel. Közben Zelnik István, az egykori diplomata a napokban Zamárdiban járt, hogy volt osztálytársaival találkozhasson A 24 maszk egyik koreai darabja Budapesten mutatja be a 16 ezer darabos gyűjtemény legjavát, amelynek négy csoportja világszenzáció zelnik István négy évvel ez­előtt döntött úgy, hogy teljes tudományossággal felbecsül- teti 16 ezer darabos gyűjtemé­nyét, amelyből kétezer arany- és ezüsttárgy. Ekkor derült ki, hogy műkincsei közül 100- 150 darab egyedülálló, azaz nem ismernek belőle második példányt így felbecsülhetetlen értékű. A teljes gyűjtemény pi­aci ára 1,5 milliárd dollárra tehető. Ekkor szembesült az­zal, hogy milyen óriási va­gyonnal rendelkezik. Tárgyai­ról egy teljes szakmai ismerte­tést is közread húsz kötetben. A gyűjtemény legjavát jövő ősszel múzeumi keretek kö­zött mutatja be Budapesten. A KIÁLLÍTÁSRA SZÁNT TÁRGYAK négy csoportja világszenzáció: a tyám arany- és ezüstkin­csek, a khmer birodalom kin­csei, a délkelet-ázsiai magas fennsíkok letűnt királyságai­nak aranykincse, illetve egy ázsiai aranymaszk- és arany­szobor-gyűjtemény. az anorássy úton nyíló Délke- let-ázsiai Aranymúzeum mel­lett Zelnik István egy ehhez kapcsolódó könyvtárat és önálló kutatóközpontot is sze­retne létrehozni. Ezenkívül te­hetséges fiatal magyar hallga­tóknak ösztöndíjat alapít, amelyet később nemzetközi szintre kíván emelni. Úgy gon­dolja, hogy a magánmúzeum milliárdos bevételt hoz majd, amelyből jutni fog a magyar kortárs művészet és kultúra mecenatúrájára is. már hívták tolmácsolni a ma­gyar nagykövetnek és a konzul­nak, így tanúja lehetett az or­szág nagy történelmi fordulatai­nak. „Megéltem a kínai határhá­borút, a kambodzsai vörös khmerek hatalomra jutását, lát­tam Pol Pót rendszerének pusz­tító hatását, amikor százezrek- milliók pusztultak el kényszer- munkában, koncentrációs és ha­láltáborokban. ” Ezekben az időkben a tehető­sebb emberek elmenekültek Vi­etnamból és Kambodzsából. Mi­vel a nyolcszázezres kivándorló tömeg nem tudott mindent ma­gával vinni, értékeik jó része ke­reskedőkhöz került, de a sze­génységbe jutott családok is a vagyontárgyaik eladásából fe­dezték mindennapi kiadásaikat. Zelnik István ezt az időszakot te­kinti gyűjtői működése hőskorá­nak, hiszen ekkor jó áron jutott hozzá fantasztikus darabokhoz. Az egyetem elvégzése után Vietnamba helyezték, 1975-től kezdő diplomataként öt éven át ő kísért minden magyaron szági delegációt, így ismer­te meg a helyi vezetőket, aminek később nagy hasznát vette. Közben szenve­délyesen gyűjtött. Sokszor kinevet­ték, amiért dip­lomatafizetését szakkönyvekre, műkincsekre köl­tötte, míg mások használati és elektronikai cik­kekbe fektették vagy felélték a pén­züket. Egy súlyos beteg­ség, a lázas vérzé­kenység közbeszólt „Tízforintos nagy­ságú vörös kiüté­sek lepik el az em­ber testét, amelyek megtelnek vérrel, és kifakadnak. Az állandó magas láz­tól és a kiütésektől néhány nap alatt tizenöt kilót fogytam, hiába voltam sportos alkat.” Kilenc hónapig volt betegállo­mányban, de a szer­vezete megküzdött a kórral, ám a tér­séget el kellett hagynia. Mint szocialista ország­ból származó kül­döttnek, nem oko­zott gondot, hogy műkincseit Euró­pába hozza. A sok nyelven beszélő dip­lomatát Nyugat-Eu- rópába helyezték bel­ga referensnek. Euró­pai integrációs ügyek­kel foglalkozott, és meg­tanult hollandul. A rendszerváltás után felkérték, hogy állítsa fel és vezesse Magyaror­szág Európa taná­csi misszióját Strasbourgban. Ezt követően, a külügyet ott­hagyva tanácsadói céget hozott létre. Ebből egy cégcsoport nőtt ki, amely részt vett többek kö­zött a magyar mezőgazdasági és élelmiszer-ipari cégek uniós stratégiájának kidolgozásában. Gyűjteménye ettől az időszak­tól teljesedett ki. „Nyugat-Euró- pában tíz éve zajlik a folyamat: az egykor Délkelet-Ázsiában dol­gozó francia, német, holland, belga és amerikai nagyszülők le­származottai kész gyűjtemé­nyektől válnak meg alacsony áron, mert nem kötődnek hozzá­juk érzelmüeg.” Zelnik István szerint a világraszóló gyűjte­mény létrehozásához szükség volt rá, hogy a nagy történelmi lehetőségeket felismerje. Természetesen most is ad, vesz, cserél; tizennégy éves kora óta ez állandó folyamat. Nemrég ötven khmer bronzszoborért ka­pott egy X. századi tyám arany­koronát és diadémet, amely drá­gakövekkel van díszítve - ennek értéke szinte felbecsülhetetlen. Állítása szerint mindenhol le­het valami értékeset, egyedit ta­lálni: egy marokkói bazárban tyám ezüsttárgyakra bukkant, Mauritius szigetén pedig olyan, hajóroncsból származó porce­lánfigurákra akadt, amelyekről két évtized múltán derült ki, hogy egy kínai porcelánszállító dzsunkáról származtak. Az ösztön, a tapasztalat és persze a merészség is jól jött, amikor az Ardennek egyik belga kisvárosában, Cineyben egy ke­reskedő bronz- és fémtárgyai kö­zül a fia először egy kis ezüst pénztartót emelt ki, amelyről ki­derült, hogy egy Fabergé ezüst kopejkatartó volt. Zelnik István egy sárgaréz színű istenszobrot vett meg, melyről a kereskedő is sejtette, hogy sokat érhet, így 35 ezer forintnyi belga frankért ad­ta oda. Erről kiderült, hogy XII- XIV. századi jávai arany isten­szobor, amelyből a világon csu­pán négy található a nagy múze­umokban, és nemzetközi keres­kedelmi ára félmillió dollár. Hároméves feltárásba is bele­fogott az egykori diplomata. A X. századi khmer birodalom fővá­rosának, Koh Kernek a feltérké- peztetését indította el. A kambo­dzsai kormánnyal aláírt szerző­dés értelmében kulturális, ar­cheológiái, építészeti és környe­zetvédelmi felmérést végeznek a még kilencven százalékban dzsungel borította nyolcvan négyzetkilométeres területen. Úgy véli, hogy a kutatómunka megteremti az alapját annak, hogy az UNESCO a vüágörökség részévé nyilvánítsa a területet. Ott - reményei szerint - a kormány új típusú, a turizmus­ból eredő környezeti hatásokat is szem előtt tartó világöröksé- gi helyszínt alakít ki, hogy megvédjék a felbecsülhetetlen értékű, hatvan-nyolcvan temp­lomból álló egykori főváros maradványait. Messzire jutott Zelnik István a csodálatos gyerekkori teaháztól. De az emlékek hatása alatt a na­pokban otthonosan mutatta, mi merre volt a régi Zamárdiban, amikor még a feltöltetlen parttól nem messze lakott szüleivel. Az­tán előkerültek a régi osztály­társak, velük a gyerekkori szere­lem emléke, a csínyek Gyulával, aki az osztály imposztorai közé tartozott. Vele járt rókalyukat füstölni vagy galambot fogni, s visszagondolva életveszélyes kö­rülmények között másztak fel a templomtoronyba. A galambászat különösen fontos számára. Még mindig őr­zi a képet a nyertes madárról; a gondozásra még a most is Zamárdiban élő Schwartz Fe­renc tanította, akivel galambhá­zat is építettek. Nagy ívű tervei mellett nem felejti el azt a megyét, ahonnan az életre szóló indíttatást kap­ta. Zamárdi határában kiter­jedt avar kori temető húzódik, amelynek jó részét már feltár­ták, s a városnak szándékában áll, hogy a Kaposvárra szállí­tott leleteket hazavigye, és mél­tó helyen kiállítsa.- Nem elképzelhetetlen, hogy ezt a helyi kezdeményezést fel­karolom, de erről még korai len­ne beszélni. Somogyországban töltöttem életem egy nagyon har­monikus korszakát, így ha van lehetőségem, akkor teszek vala­mit az itteni kultúráért - búcsú­zott Zelnik István. i i i i

Next

/
Thumbnails
Contents