Somogyi Hírlap, 2008. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)

2008-08-04 / 181. szám

2 SOMOGYI HÍRLAP - 2008. AUGUSZTUS 4., HÉTFŐ MEGYEI KORKÉP Miért szereti a lovat? tar bertold, Pétervásár:- Szerintem a véremben van, örököltem. Dédnagy- apám kovács volt, a család­ban mindig tartottak lova­kat. Nehezen tudnám elkép­zelni az életemet ló nélkül. Régebben magam is rend­szeresen lovagoltam, most a gyerekeimnek van egy pó- nija, amit imádnak. Felesé­gemmel közös álmunk egy Arab-telivér, azért jöttünk el a bemutatóra, reméljük, egyszer lesz sajátunk is. várad! anna, Budapest:- Szüleim vittek el lovagol­ni egészen kicsi korom­ban, azóta kötődöm a lo­vakhoz. Mára már szinte függővé váltam. Szeretem és tisztelem őket az egyé­niségük miatt. Szerintem olyan harmónia tud kiala­kulni ember és ló között, mely más állat esetén nem lehetséges. Aki egy­szer közel kerül a lovak­hoz,, m örökké;# rabjuk marad. VARGA KÁLMÁN, Balaton- boglár: - Családi vonás van a dologban. Nagyapám Hullám nevű lovával 1949- ben törzstenyésztő okleve­let kapott. Gyerekként ked­veltem meg a lovakat. Ké­sőbb sokat jártam az egy­koron Bogláron volt állami ménesbe egy ismerősöm­höz, hordtuk fedeztetni a lovakat a rádi telepre. Már nem lovagolok, de a lovak iránti szeretet megmaradt. Genetikai kincsek Rádpusztán lótartás Parti Imre somogyi tenyésztő lova is készülhet a párizsi világversenyre (Folytatás az 1. oldalról) Somogybán meghatározó sze­repelt tölt be lótenyésztés terén az ország életében - mondta Gráf József agrárminiszter Rád­pusztán. Kiemelte a Kaposvári Egyetem tevékenységét és meg­jegyezte, hogy megyénkben sok kiváló magánlótenyésztő tevé­kenykedik. Első alkalommal szerveztek a megyében arab fajtájú lovak­nak szépségversenyt. Hat or­szág közel 80 lóval nevezett a rádpusztai eseményre, amit a Balatontól néhány kilométerre lévő lovasudvarban rendeztek. A kétnapos eseményen, amely az egész országból vonzotta a lovak iránt érdeklődőket, látvá­nyos lovasbemutatók színesí­tették a programot. Mindkét nap a Shagya Arab és az Arab- telivér körül forgott, amelyek egyéb fajták kialakításában is részt vesznek. Nem a globális sportlótenyésztés egy szeletét, hanem igazi különlegességet, genetikai kincseket vonultattak fel, tájékoztatott a verseny szer­vezője. A megmérettetésen nemzetközi zsűri bírálta az osztrák, német, svájci, lengyel, szlovák és magyar tenyésztők lovait. Tízpontos rendszerben, öt kritérium szerint értékeltek, ahol számít a típus, a fej és nyak, törzs és felsővonal, vég­tagok és mozgás. A lovak nemcsak szépek és okosak, hanem ügyesek is. Rádpusztán látványos bemutatókban gyönyörködhetett az érdeklődő közönség- Az idei párizsi világbajnok­ság elődöntője volt ez a kétna­pos rendezvény - mondta Wolf Krisztina, a verseny egyik főszer­vezője, aki elmondta, hogy min­den osztályból a három legjobb helyezést elérő lovat nevezhetik a három legnagyobb európai ver­senyre. A somogyi lótenyésztők közül Parti Imre lova érte el a leg­nagyobb sikert: több kategóriá­ban is megszerezte a győzelmet. Kiérdemelte, hogy ott legyen a párizsi világbajnokságon. Fekete Zoltán, a rádpusztai lo­vasudvar tulajdonosa hagyo­mányteremtőnek szánta ezt a lo­vas szépségversenyt, amelyet a Regionális és országos fordulót rendeztek Kishegyen, a lovasklub kiváló minőségű pályáján HUSZONÖT FOGAT RÉSZVÉTELÉVEL rendezték meg a hétvégén Bala- tonlellén a kishegyi lovaspá­lyán a Dél-dunántúli Regioná­lis Kettesfogathajtó Bajnokság negyedik, valamint az Orszá­gos Minősítő „B” kategóriás Bajnokság hetedik fordulóját. ötszáz kilométerről, Nyírbá­torból is érkeztek fogatok a há­romnapos eseményre, ahol pénteken díjhajtásban, szom­baton maratonhajtásban, va­sárnap pedig akadályhajtás­ban mérhették össze felkészült­ségüket a hajtők és a fogatok.- tíz éve rendez versenyeket. lovastalálkozókat a Kishegyi Lovasklub, de országos minősí­tőnek első alkalommal adott otthont - mondta el Szabó La­josáé, a verseny szervezője. Akadályhajtásban is öszemérték tudásukat. Huszonöt fogat vett részt a hétvégi rangos versenyeken korábbi években Bábolnán ren­deztek. Elmondta: fajtabemuta­tó kapcsolódott az eseményhez, hiszen az arab fajta szinte min­den lóban megtalálható. ■ Márton László Távlovaglók versenye ÖTÖDSZÖR RENDEZTEK távlo­vagló- és távhajtóversenyt a Lábod melletti Homokpusz­tán. A versenyre a környék­ből és az országból is érkez­tek lovasok, akiknek több tá­von - húsz és negyven kilo­méteres távolságon - is meg kellett küzdeniük a győzele­mért az erdőben kijelölt pá­lyán. A nagy meleg - mely az erdő hús fái között is tar­totta magát - megnehezítette a versenyzők dolgát A RENDEZVÉNYRE ÉRKEZŐK nem csak a lovas sporttal és a lovakkal ismerkedhettek. A nagyatádi judo-klub mellett motorkiállítás, íjászbemutató és repülőmodellek is várták az érdeklődőket CSIKÓS MAGDOLNA Hamburgi tűzoltók vendégeskedtek Iharosberényben barátság A helyi tűzoltó-egyesület ifjúsági tagozata évről évre a legjobbak között szerepel a versenyeken Tűzoltóautó szirénájával búcsú­zott a hamburgi tűzoltók önkén­tes ifjúsági csoportja Iharos- berénytől. A herényi polgárőr- és tűzoltó-egyesület néhány éve ápolja a barátságot a hamburgi­akkal. Korábban ők látogattak ki Németországba, ezúttal onnan érkeztek ide.- Az elmúlt kilenc nap prog­ramokban bővelkedett - mond­ta Thorsten Niedermann, az ifjú­sági csoport vezetője. Megláto­gattak több tűzoltóságot is, Barcstól Nagykanizsáig, stran­doltak, megnézték Budapest nevezetességeit, jártak az iha- rosberényi szőlőhegyben, s a helyi hagyományőrzőkkel kö­zös tánc is örök élmény marad. Báli János, az egyesület elnö­ke - aki igazi rekorder, hiszen 78 évesen irányítja, s immár 1991 óta a szervezetet - arról beszélt: Iharosberényben 1895- ben alakult a tűzoltóegyesület. Ma a polgárőrséggel közösen működnek, ifjúsági tagozatuk évről évre a legeredményeseb­bek között van a versenyeken. Thorsten Niedermann el­mondta: közülük sokan először voltak Magyarországon, sőt ha­zájukon kívül is. Az ifjúsági szervezet az utánpótlása a ham­burgi tűzoltóknak, nyolc fiú és hat lány alkotja. Tizenketten jöt­tek el Fritz Kay Bahlo tűzoltópa­rancsnok kíséretében. Farkas László, a Somogy Me­A herényi tűzoltók bíznak az utánpótlásban. Báli János (elöl), az egyesület elnöke 78 évesen vezeti a csapatot gyei Tűzoltó Szövetség elnöke kiemelte: tiszteli az idős tűzoltó­kat, de különösen örül a fiata­loknak, mert biztosított az után­pótlás. Blatt Antal polgármester azt mondta: az önkormányzatok egyre nehezebb anyagi helyzete idővel rákényszeríti az egyesü­leteket az önfenntartásra. Elismerést adtak át Zsirmon Endrének és Boncz Bélának, akik egy helyi tűzesetnél jeleskedtek. Utóbbi, és Kosz József és Berkes Sándor, a Magyar Tűzoltó Szövet­ség szolgálati érmét kapták több évtizedes tevékenységükért Thorsten Niedermann úgy összegzett: legjobb élményként a szívélyes vendéglátás maradt meg bennük. ■ Varga Andrea

Next

/
Thumbnails
Contents