Somogyi Hírlap, 2008. augusztus (19. évfolyam, 179-203. szám)

2008-08-12 / 188. szám

2 MEGYEI KÖRKÉP SOMOGYI HÍRLAP - 2008. AUGUSZTUS 12., KEDD MI A VÉLEMÉNYE Miért éppen a magyar? riikka NOUSIAINEN (Finnor­szág): - Sok jót hallottam már Magyarországról olyan finn diákoktól, akik itt tanultak. És az is indo­kolta a választásomat, hogy a finn és a magyar rokon nyelvek, s ez a két nép rokonságára is utal. Éppen ezért nem is tartom nehéznek a magyar nyel­vet, sőt ez az egyik leg­könnyebben elsajátítható, sok a hasonló szó, hason­ló kiejtés. CIHÁN GAKMAKCI (Törökor­szág): - A törökök rokona­iknak tartják a magyaro­kat, a történelmünkben olyan sok a közös pont. Engem pedig nagyon érde­kel a történelem, s annak a két nép közös múltjáról szóló fejezetei. Szeretném minél jobban megismerni ezt az országot, az itteni kultúrát, a magyar embe­reket. Nem tartom nagyon nehéznek a nyelv elsajátí­tását sem. CLAUDiUS ROMER (Német­ország): - Három okom is van. Az egyik, hogy német diákoktól sok jót hallottam az országról. A másik, hogy nagyon érdekel Budapest. De a legfontosabb: politoló­giát tanulok, és nagyon ér­dekel az unió, s azon belül is az újonnan csatlakozott országok sorsa. S az sem tántorított el, hogy tudom: nem lesz könnyű a magyar nyelvet elsajátítani. Törökországból, Finnországból, Németországból és Litvániából érkeztek a diákok Kaposvárra magyar nyelvet tanulni Háromhetes magyarkurzus kaposvári egyetem Húsz külföldi diák ismerkedik a nyelvünkkel Három héten át tanul magyarul húsz külföldi di­ák tegnap óta a Kaposvári Egyetem nyelvi felkészítő kurzusán. Jakab Edit Erasmus Intenzív Nyelvi Kurzus megszervezésére az országban mindössze néhány egyetem ny­ert pályázatot. Kaposvárra húsz diák érkezett Németországból, Törökországból, Finnországból és Litvániából. Nem kis feladatra vállalkoztak: az Erasmus ösztön­díj keretében szeptembertől vala­melyik magyarországi egyete­men kezdik meg tanulmányai­kat, ám a fél-, illetve egyéves kur­zusok előtt intenzív nyelvi felké­szítésen vesznek részt a köny- nyebb beilleszkedésük érdeké­ben. Három hét alatt kell olyan szinten elsajátítaniuk a magyar nyelvet, hogy eligazodjanak a mindennapi életben. Szentpáliné Újlaki Erika intézményi Eras­mus-koordinátor elmondta: a fi­atalok nemcsak a nyelv alapjait sajátítják el, hanem a kultúrával, szokásokkal is ismerkednek, na­pi mintegy hét órában, vagyis fe­szített tempóban. A kultúrát an­golul hallgatják, a nyelvi órák pe­dig az angol mint közvetítő nyelv segítségével zajlanak. S jártak már a Balatonnál, Szennában és Bőszénfán is. Az Erasmus nyelvi kurzusa az oktatóknak tréning - véü Borbély Csaba oktatási rektor-helyettes. A Kaposvári Egyetem ugyanis minél inkább szeretne kilépni a nemzetközi színtérre, s képzési megállapodást kötni külföldi egyetemekkel. Három oroszor­szági egyetemmel és egy vajda­ságival már tárgyaltak. A cél, hogy a külföldi diákok, akik ha­zájukban sikeresen vettek részt alapképzésen, a „mesterkur­zust” már Kaposváron végezzék, főként agrárterületen. Ezért két mesterszakot szeretnének angol nyelven is akkreditáltatni. Hálaadásra hívogattak a harangok hedrehely Kétezerről ötvennégyre apadt az egyházfenntartók száma Hálaadásra hívogattak a haran­gok Hedrehelyen. A kis gyüleke­zet temploma építésének 110. évfordulóját ünnepelte. Örö­mükben osztoztak az elszárma­zottak, a környékbeli reformá­tus hívek és az ifjú johanniták is. A „születésnappal” egybeköt­ve gyülekezeti találkozót, illet­ve táborzáró istentiszteletet is tartottak. - Az esztendők során őseik ply sokszor itt találtak bé­kességet, illetve vigaszt, erősí­tést a bánatban-gyászban - utalt rá prédikációjában Uszkay Hu­ba kadarkúti lelkész. A múltbe­li visszatekintésből megtudtuk, hogy a település többször is volt esperesi székhely, Körmendi Sándor harmincöt éves itteni prédikátorsága idején is, az ő idejében épült fel az Úr háza. Akkor kétezer egyházfenntartó­ja volt az eklézsiának, ma pedig ötvennégy. A munka sok, de ke­vesen vagyunk - ez vonatkozik az egyházmegyére, illetve a lel­kész körzetére. - Megfogyatkoz­tunk, és ezért szükség van egy­másra. Ha halljuk a kürt vagy a harang szavát, mind többen gyűljünk össze Jézus Krisztus nevében. A Johannita Segítő Szolgálat ifjúsága is részt vett az ünnepi istentiszteleten. Nemcsak tábo­rozással teltek el napjaik Ka- darkúton; lelkeket is építettek, és alaposan kivették részüket a munkából is: Hedrehelyen a templom kerítését festették le. A hálaadó napot gyermekek szavalata-éneke is gazdagította. ■ G.A. mmsswmm Illegális szemeteiét fogtak a Desedán HULLADÉKGAZDÁLKODÁS rendjének megsértése miatt indított büntetőeljá­rást a Kaposvári Rendőr- kapitányság az ellen a 17 éves toponári fiatalem­ber ellen, aki a hét végén a Deseda melletti útnál mintegy egy köbméternyi szemetet rakott le illegáli­san. A bejelentés alapján két járőrautóval vonultak ki a rendőrök, az adat­gyűjtés során sikerült ki­deríteni a hulladékot szál­lító gépkocsi rendszámát, amit nem messze a hely­színtől igazoltatás alá is vontak, (je) Villanyoszlopnak ütközött az autó villanyoszlopnak rohant hétfőn reggel egy sze- mélygépcsi a siófoki Ady Endre utcában - tájékoz­tatott Pintér Sándor, a me­gyei katasztrófavédelmi igazgatóság ügyeletese. A tűzoltók a roncsból fe­szítővágóval mentették ki a sérült járművezetőt, akit a mentőknek ad­tak át. (hm) kamionnal hozták Újlakra a gépeket Ukrajnából kamionnal szállítottak két darab AN- 2-es repülőgépet a kapós- újlaki légibázisra. Az Au- tó-Rep Kft. munkatársai vállalták el a gépek nagy­javítását; a műszaki mun­kálat előre láthatóan he­tekig tart. (hm) Látványosságnak sem utolsók az egykori szovjet gépmadarak A somogyi földbirtokosok enyhítenék a gazdák kárát Két napig tartott a buzsáki búcsú ünnep Él még a faluban a néptánc, a népművészet hagyománya Jégverés, aszály, fagy, belvíz: évente súlyos milliárdokkal apasztja a gazdák zsebét. A kár­enyhítési rendszert újragondol­nád a földbirtokosok szövetsége.- A két püléren nyugvó rend­szer bevezetését javasolja a szö­vetség - tájékoztatott hétfőn Sát­rai István, az országos szerve­zet elnöke. Számításuk szerint évente - a vetőmagtól a növény­védő szeren és a gázolajon át a bérmunkáig - hatezermilliárd forintot költenek a hazai földva­gyonra a gazdálkodók, akik tevé­kenységük révén komoly kocká­zatot vállalnak. A szaktárcának várhatóan még a héten elküldik javaslatukat. Az elnök jelezte; hazánkban tavaly ugyan már bevezették a kárenyhítési rend­szert, csakhogy az érdektelen­ségbe fulladt. A programmal kapcsolatban pillanatnyilag hi­vatalosan háromféle elképzelés létezik. A szövetség szerint az volna a jó, ha nem lenne kötele­ző belépni a rendszerbe, ám úgy alakítanák ki a feltételeket, hogy az tömegeket mozgósítson.- Részleges kárrendezés és az önkéntes kárenyhítési rendszer fenntartása - a kettős pillér ki­alakításakor ezek a kulcsszavak. Üzleti alapú kockázatvállalást javasolnak, s akár még az idén új biztosítótársaság létrehozását is elképzelhetőnek tartják. Ez az agrárkárok rendezésére sza- kosodna. ■ Harsányi Miklós Bazár ugyan itt is akadt, de a két­napos buzsáki búcsú még min­dig a néptánc és a népművészet ünnepe. Tapolcai József polgármester­től tudjuk: a búcsúnak jelentős a hagyománya. Egy 1748-as följegy­zés szerint ugyanis leégett a pes­tisjárvány után fogadalomból épített templomuk; újat emeltek, melyet 1791-ben szenteltek föl Nagyboldogasszony tiszteletére. Az újabb tűzvész elkerülése vé­gett a templom búcsújának más­napját, Rókus napját tették foga­dott ünneppé, így lett kétnapos a buzsáki búcsú, mely turisztikai látványossággá vált a régióban. Több népművész él ma is a te­lepülésen; rendszerint a tájház Háttérben a körhinta, de előtérben a táncosok. Él még a hagyomány udvarán gyűlnek össze hímez­ni az asszonyok. Több mint szá­zan űzik az ősi mesterséget ma is Buzsákon. A községben álta­lános iskolai tananyag a hímzés és a néptánc. Búcsúkor mindenki a vendé­gekkel van elfoglalva, sokan az utcán varrnak és árulják a tele­pülésre jellemző vézást, boszor­kányost és rátétest. Igaz, az utób­binak már csak néhány művelő­jét lehet fellelni a faluban, ahol a hímzés mellett komoly hagyo­mánya van a faragásnak és nép­táncnak is. A kétnapos ün­nepen fotókból, kerámiákból és faragásokból nyitottak kiállítást a faluházban. A menettánc a tájháztól indult idén is. ■ M. L.

Next

/
Thumbnails
Contents