Somogyi Hírlap, 2007. december (18. évfolyam, 280-303. szám)

2007-12-16 / Vasárnapi Somogyi Hirlap, 50. szám

SZTORI 5 2007. DECEMBER 16., VASARNAP Dalban mondták el az őszöd! beszédet oratórium Gyurcsány Ferenc ezúttal az operaszínpadon hódít: librettót írtak mondandójából A miniszterelnök lemon­dott az őszödi beszédből írt oratórium szerzői jogdí­járól. A különleges zenés művet a héten mutatták be Salgótarjánban. Tibay Gábor Nem könnyű manapság Magyar- országon zenés színházat csinál­ni. Még akkor sem, ha az előa­dandó mű szövegkönyvét maga a miniszterelnök jegyzi, vagy tán épp ezért: a közvélemény-ku­tatások szerint nem áll ugyanis valami jól Gyurcsány Ferenc szé­nája. Dübörgő kasszasikerre en­nélfogva ezúttal sem lehetett számítani, nem is lett az. Csü­törtökön Salgótarjánban mutat­ták be az Őszödi beszéd című oratóriumot. Fővárosi előadás is lesz, és reméljük, cédén is kiad­ják: talán egyszer majd minden állami iskola könyvtárának be kell szereznie. Be lehetne állíta­ni a többi oratórium közé, mond­juk jól mutatna Hándel Messiá­sa mellett. De félre a tréfát: a szervező­producer-mindenes Fehér Anett- ka az előadás előtt provokációtól tartott, ám kiderült, a salgótarjá­niak nem építettek barikádokat a Fő tér karácsonyi díszeiből, és nem szedték fel a frissiben lera­kott díszköveket sem; roham­rendőrt nem láttunk, noha a tu­dósítók minden eshetőségre ké­szülve sárga sajtómellényt is vit­tek magukkal. Egy-egy Gyur- csány-beszéd elhangzásakor so­sem lehet tudni manapság. Utcai harc helyett aztán a saj­tómunkások a szomszédos Frei Caféban ittak jópofa kávékat. A háttérben eközben Terry Black suhant, a gyülekező közönség pedig díszbe öltöztette lelkét a művház kamaraterme előtt. Persze nem minden papsajt: hogy mennyit romlott az István, Ambrus Ákos zeneszerző, az operaház baritonja, maga énekli a miniszterelnöki szerepet. A tarjáni kuitúrház készséggel adott otthont a premiernek. a király magyar régmúltba búj­tatott aktuálpolitizálása óta a közhangulat, jelzi, hogy a kö­zönség idősebb hölgytagja a lib­rettó miniszterelnök szerzőjét „méltatta", negatív szövegkör­nyezetben. Adóellenőrök kérték el tudniillik a személyiét a kará­csonyi vásáron. Mondatait szöveghűen e helyütt nem ele­mezzük, nehogy hozzánk is ki­jöjjön valaki. Mindenesetre Ká­dár alatt jobb volt, jegyzik meg többen találóan. Annyiban min­denképp - gondoljuk végig hogy az ő beszédeiből nem ké­szült zenemű. Salgótarján erős bástya volt, ám tavaly ősszel elesett: a város történelmében először a Fidesz Színpadkép: vakok fehér bottal ülhetett a kormányrúdhoz. A for­dulat minden bizonnyal a Fideszt is legalább annyira meglepte, mint a szocialistákat: a szebb na­pokat látott városon pedig mind­ez eddig nem sokat változtatott. Az előadásra a szervezők a meg­békélés jegyében ugyan meghív­ták a helyi politikusokat is, de nem jöttek el. A bejáratnál fel­bukkant ugyan Becsó Zsolt, a megyei közgyűlés fideszes elnö­ke, de végül nem tette odabenn tiszteletét: fideszest végül - Kosz­tolányi Dénes személyében - szégyenszemre a fővárosból kel­lett importálni. Odabenn eközben kezdődik az előadás: a színpaddísz fekete drapéria, a háttérben vakszem­üveges, fehér botos emberek ka­réja üldögél. A pulpitushoz Ambrus Ákos operaénekes-ze­neszerző lép 18. századi, korhű öltözetben. Aztán úgy egy órá­ban, kortárs komolyzenei mag­nókísérettel elénekli az őszödit. A gyurcsányi mondatokon sem­mit sem változtattak. A legszen­vedélyesebb igazságbeszéd jövő­be mutató, súlyos mondataitól letaglózva gubbaszt székén a nép. Röhögni vagy sírni senki nem mer, arra gondolni meg az­tán végképp nem, hogy legyen oratórium, képregény vagy rajz­film, kabuki vagy bábműsor, a kulcsszavak - jelzik az üstdob- szólam crescendói - továbbra is az időtlen elkúrás és a Nixon Kínában noha szokatlan, nem isme­retien az aktuálpolitikai ala­pokra épülő színpadi zene­mű a világban: ezt hívják CNN-operának. Legismer­tebb a Nixon Kínában című darab, amely az egykori amerikai elnök pekingi láto­gatásáról szól Az X című da­rab a meggyilkolt fekete pol­gárjogi harcos, Malcolm X életét dolgozza fel. a keleti végeken, Oroszor­szágban Vlagyimir Putyinról írtak színdarabot Az Izvesz- tyia szerint a művet „hálás oroszok írták, hogy újra bebi­zonyítsák honfitársaiknak: ő a legemberibb ember”. A hálás türkmének pedig Szaparmurad Nijazov Türk- menbasi jótetteiről készítettek Türkmenbasi, az oltalmazó címmel tévésorozatot. Mást nem is tudtak volna: minden türkmének atyja - mivel nem szerette - országában felszámolta a balettet és az operát. böszmeség maradtak. Ambrus átéli szerepét: izzadó homlokán kidagadnak az erek. Munkája miniszterelnöki teljesítményhez méltó. A közönség a végén - mivel ko­rábban felkérték a csendre - csak elvétve tapsol. Kosztolányi Dénes emelkedik szólásra. „A szöveg nemtelen hozzánk, nemtelen az országhoz - mond kritikát. - Olyan országban élünk, mely kormányának az európai politi­kai színtéren a hazugság a véd­jegye” - teszi hozzá. Végül azt mondja: „Reméljük, eljön az az idő, amikor Gyurcsány Ferencre legfeljebb csak mint ennek az oratóriumnak az egyik szerzőjé­re emlékeznek.” A Macskafogó vadonatúj folytatása a világhírnév küszöbén rajzfilmsiker Rekordkópiával játsszák a mozik, az al-Dzsazíra televízió gyerekcsatornája is bejelentkezett érte Jövő héten rekordnak számító 48 kópiával kerül a mozikba min­den idők legsikeresebb magyar rajzfilmjének folytatása, a Macs­kafogó 2. A macskaszelídítő fém­buldog karácsonyi ajándékként kerül vissza a vászonra, na nem mintha 19 év alatt bármikor is le­került volna. A folytatás sokáig kétséges volt, hiszen a klasszi­kus alkotópáros - Nepp József, a forgatókönyv írója és Ternovszky Béla, a rendező - sem ment vol­na bele holmi pénzhajhász, gyenge „utánlövésbe”. Ha egy al­kotás legendává válik, az felelős­séggel jár. És rengeteg pénzbe kerül. Ternovszky Béla elmondása szerint a Macskafogó 1986-ban félmillió állami dollárból ké­szült, a folytatás költségvetése már elérte a hárommillió dollárt, és természetesen jócskán volt szükség szponzori támogatásra is. Olyan támogatót pedig nehéz találni, aki nem a saját elképze­léseit, hanem egy ízig-vérig Nepp-Ternovszky-filmet szeret­ne finanszírozni. Már az első rész is súrolta a vi­lághírt: Németországban, Olasz­országban, Brazíliában és Kana­dában is játszották, Londonban pedig több hónapig vezette a videokölcsönzési listát. Az egész estés rajzfilm folytatása viszont mindenhol látható lesz, többek között az összes arab országban fogható al-Dzsazíra televízió gye­rekcsatornája is bejelentkezett érte, és ha megfelel a Korán el­várásainak, viszik. Mi Grabowskiék titka? Ma­gyarországon talán az alkotás humorán és kidolgozottságán kí­vül a karakterek eredeü hangja. A „régiek” közül többek között Haumann Péter (Safranek), Sin- kó László (Grabowski), Benedek Tibor (Mr. Teufel) első szóra igent mondtak, és Ternovszky egyik kedvenc színésze, Rudolf Péter lett a főszereplő, Stanley hangja. Kállai Ferenc betegsége miatt nem vállalta a vén Bob Poljakoff szinkronizálását, így az azóta elhunyt Darvas Iván hangját hallhatjuk a moziban. Ez úgy lehetséges, hogy a hangot korábban vették fel, és a színé­szek szájmozgását követi a rajz. A rendező azt is elárulta, hogy az elmúlt három évben több mint háromszázan dolgoztak a Macskafogó 2. - A sátán macs­Fritz Teufel és Giovanni Gatto, a macskaszindikátus vezetői újabb egerek elleni gaztettekre készülnek kája című rajzfilmen. Az alko­tók sajnálatára az eredeti gárdá­ból mindössze egy vezető mun­katárs vállalta a felkérést, mivel a többiek vagy nyugdíjba men­tek, vagy egy kétéves munka miatt nem kockáztatták az eg­zisztenciájukat. Az utómunká­kat már csak egy szőkébb gárda, mintegy húsz alkotó végezte. Az úgynevezett nullkópiát Bécs­ben készítették, félve attól, hogy a film már a megjelenés előtt fel­kerülhet a világhálóra. Ezt Ter­novszky Béla a héten nézte meg, és úgy döntött, hogy már nem lesznek apróbb módosítások sem, azaz az első kópia a végleges változat, amely december 20-án elindulhat világhódító útjára, hogy túlszárnyalja az első rész si­kereit. ■ Szabados Balázs Aranyköpések „EGY APRÓCSKA kalapocska, benne csacska macs­ka mocska”, „Nyomják meg a piros gombot, és nyugodjanak béké- ^ ben!”, „És üdvözlöm a kedves feleségét is! - Köszönöm, uram, de már egy éve önnel él” - klasszikusok mindenna­pos használatra. Ám a túl sok remekbe szabott mondat aranyköpés-folyammá tette volna az új filmet. A szerz& páros szerint ez nem mindig elég a sikerhez. Persze nem kizárt, hogy lesz néhány ha­sonló mondat, amelyet sűrűn idézünk majd a közeljövőben.

Next

/
Thumbnails
Contents