Somogyi Hírlap, 2007. december (18. évfolyam, 280-303. szám)
2007-12-16 / Vasárnapi Somogyi Hirlap, 50. szám
SZTORI 5 2007. DECEMBER 16., VASARNAP Dalban mondták el az őszöd! beszédet oratórium Gyurcsány Ferenc ezúttal az operaszínpadon hódít: librettót írtak mondandójából A miniszterelnök lemondott az őszödi beszédből írt oratórium szerzői jogdíjáról. A különleges zenés művet a héten mutatták be Salgótarjánban. Tibay Gábor Nem könnyű manapság Magyar- országon zenés színházat csinálni. Még akkor sem, ha az előadandó mű szövegkönyvét maga a miniszterelnök jegyzi, vagy tán épp ezért: a közvélemény-kutatások szerint nem áll ugyanis valami jól Gyurcsány Ferenc szénája. Dübörgő kasszasikerre ennélfogva ezúttal sem lehetett számítani, nem is lett az. Csütörtökön Salgótarjánban mutatták be az Őszödi beszéd című oratóriumot. Fővárosi előadás is lesz, és reméljük, cédén is kiadják: talán egyszer majd minden állami iskola könyvtárának be kell szereznie. Be lehetne állítani a többi oratórium közé, mondjuk jól mutatna Hándel Messiása mellett. De félre a tréfát: a szervezőproducer-mindenes Fehér Anett- ka az előadás előtt provokációtól tartott, ám kiderült, a salgótarjániak nem építettek barikádokat a Fő tér karácsonyi díszeiből, és nem szedték fel a frissiben lerakott díszköveket sem; rohamrendőrt nem láttunk, noha a tudósítók minden eshetőségre készülve sárga sajtómellényt is vittek magukkal. Egy-egy Gyur- csány-beszéd elhangzásakor sosem lehet tudni manapság. Utcai harc helyett aztán a sajtómunkások a szomszédos Frei Caféban ittak jópofa kávékat. A háttérben eközben Terry Black suhant, a gyülekező közönség pedig díszbe öltöztette lelkét a művház kamaraterme előtt. Persze nem minden papsajt: hogy mennyit romlott az István, Ambrus Ákos zeneszerző, az operaház baritonja, maga énekli a miniszterelnöki szerepet. A tarjáni kuitúrház készséggel adott otthont a premiernek. a király magyar régmúltba bújtatott aktuálpolitizálása óta a közhangulat, jelzi, hogy a közönség idősebb hölgytagja a librettó miniszterelnök szerzőjét „méltatta", negatív szövegkörnyezetben. Adóellenőrök kérték el tudniillik a személyiét a karácsonyi vásáron. Mondatait szöveghűen e helyütt nem elemezzük, nehogy hozzánk is kijöjjön valaki. Mindenesetre Kádár alatt jobb volt, jegyzik meg többen találóan. Annyiban mindenképp - gondoljuk végig hogy az ő beszédeiből nem készült zenemű. Salgótarján erős bástya volt, ám tavaly ősszel elesett: a város történelmében először a Fidesz Színpadkép: vakok fehér bottal ülhetett a kormányrúdhoz. A fordulat minden bizonnyal a Fideszt is legalább annyira meglepte, mint a szocialistákat: a szebb napokat látott városon pedig mindez eddig nem sokat változtatott. Az előadásra a szervezők a megbékélés jegyében ugyan meghívták a helyi politikusokat is, de nem jöttek el. A bejáratnál felbukkant ugyan Becsó Zsolt, a megyei közgyűlés fideszes elnöke, de végül nem tette odabenn tiszteletét: fideszest végül - Kosztolányi Dénes személyében - szégyenszemre a fővárosból kellett importálni. Odabenn eközben kezdődik az előadás: a színpaddísz fekete drapéria, a háttérben vakszemüveges, fehér botos emberek karéja üldögél. A pulpitushoz Ambrus Ákos operaénekes-zeneszerző lép 18. századi, korhű öltözetben. Aztán úgy egy órában, kortárs komolyzenei magnókísérettel elénekli az őszödit. A gyurcsányi mondatokon semmit sem változtattak. A legszenvedélyesebb igazságbeszéd jövőbe mutató, súlyos mondataitól letaglózva gubbaszt székén a nép. Röhögni vagy sírni senki nem mer, arra gondolni meg aztán végképp nem, hogy legyen oratórium, képregény vagy rajzfilm, kabuki vagy bábműsor, a kulcsszavak - jelzik az üstdob- szólam crescendói - továbbra is az időtlen elkúrás és a Nixon Kínában noha szokatlan, nem ismeretien az aktuálpolitikai alapokra épülő színpadi zenemű a világban: ezt hívják CNN-operának. Legismertebb a Nixon Kínában című darab, amely az egykori amerikai elnök pekingi látogatásáról szól Az X című darab a meggyilkolt fekete polgárjogi harcos, Malcolm X életét dolgozza fel. a keleti végeken, Oroszországban Vlagyimir Putyinról írtak színdarabot Az Izvesz- tyia szerint a művet „hálás oroszok írták, hogy újra bebizonyítsák honfitársaiknak: ő a legemberibb ember”. A hálás türkmének pedig Szaparmurad Nijazov Türk- menbasi jótetteiről készítettek Türkmenbasi, az oltalmazó címmel tévésorozatot. Mást nem is tudtak volna: minden türkmének atyja - mivel nem szerette - országában felszámolta a balettet és az operát. böszmeség maradtak. Ambrus átéli szerepét: izzadó homlokán kidagadnak az erek. Munkája miniszterelnöki teljesítményhez méltó. A közönség a végén - mivel korábban felkérték a csendre - csak elvétve tapsol. Kosztolányi Dénes emelkedik szólásra. „A szöveg nemtelen hozzánk, nemtelen az országhoz - mond kritikát. - Olyan országban élünk, mely kormányának az európai politikai színtéren a hazugság a védjegye” - teszi hozzá. Végül azt mondja: „Reméljük, eljön az az idő, amikor Gyurcsány Ferencre legfeljebb csak mint ennek az oratóriumnak az egyik szerzőjére emlékeznek.” A Macskafogó vadonatúj folytatása a világhírnév küszöbén rajzfilmsiker Rekordkópiával játsszák a mozik, az al-Dzsazíra televízió gyerekcsatornája is bejelentkezett érte Jövő héten rekordnak számító 48 kópiával kerül a mozikba minden idők legsikeresebb magyar rajzfilmjének folytatása, a Macskafogó 2. A macskaszelídítő fémbuldog karácsonyi ajándékként kerül vissza a vászonra, na nem mintha 19 év alatt bármikor is lekerült volna. A folytatás sokáig kétséges volt, hiszen a klasszikus alkotópáros - Nepp József, a forgatókönyv írója és Ternovszky Béla, a rendező - sem ment volna bele holmi pénzhajhász, gyenge „utánlövésbe”. Ha egy alkotás legendává válik, az felelősséggel jár. És rengeteg pénzbe kerül. Ternovszky Béla elmondása szerint a Macskafogó 1986-ban félmillió állami dollárból készült, a folytatás költségvetése már elérte a hárommillió dollárt, és természetesen jócskán volt szükség szponzori támogatásra is. Olyan támogatót pedig nehéz találni, aki nem a saját elképzeléseit, hanem egy ízig-vérig Nepp-Ternovszky-filmet szeretne finanszírozni. Már az első rész is súrolta a világhírt: Németországban, Olaszországban, Brazíliában és Kanadában is játszották, Londonban pedig több hónapig vezette a videokölcsönzési listát. Az egész estés rajzfilm folytatása viszont mindenhol látható lesz, többek között az összes arab országban fogható al-Dzsazíra televízió gyerekcsatornája is bejelentkezett érte, és ha megfelel a Korán elvárásainak, viszik. Mi Grabowskiék titka? Magyarországon talán az alkotás humorán és kidolgozottságán kívül a karakterek eredeü hangja. A „régiek” közül többek között Haumann Péter (Safranek), Sin- kó László (Grabowski), Benedek Tibor (Mr. Teufel) első szóra igent mondtak, és Ternovszky egyik kedvenc színésze, Rudolf Péter lett a főszereplő, Stanley hangja. Kállai Ferenc betegsége miatt nem vállalta a vén Bob Poljakoff szinkronizálását, így az azóta elhunyt Darvas Iván hangját hallhatjuk a moziban. Ez úgy lehetséges, hogy a hangot korábban vették fel, és a színészek szájmozgását követi a rajz. A rendező azt is elárulta, hogy az elmúlt három évben több mint háromszázan dolgoztak a Macskafogó 2. - A sátán macsFritz Teufel és Giovanni Gatto, a macskaszindikátus vezetői újabb egerek elleni gaztettekre készülnek kája című rajzfilmen. Az alkotók sajnálatára az eredeti gárdából mindössze egy vezető munkatárs vállalta a felkérést, mivel a többiek vagy nyugdíjba mentek, vagy egy kétéves munka miatt nem kockáztatták az egzisztenciájukat. Az utómunkákat már csak egy szőkébb gárda, mintegy húsz alkotó végezte. Az úgynevezett nullkópiát Bécsben készítették, félve attól, hogy a film már a megjelenés előtt felkerülhet a világhálóra. Ezt Ternovszky Béla a héten nézte meg, és úgy döntött, hogy már nem lesznek apróbb módosítások sem, azaz az első kópia a végleges változat, amely december 20-án elindulhat világhódító útjára, hogy túlszárnyalja az első rész sikereit. ■ Szabados Balázs Aranyköpések „EGY APRÓCSKA kalapocska, benne csacska macska mocska”, „Nyomják meg a piros gombot, és nyugodjanak béké- ^ ben!”, „És üdvözlöm a kedves feleségét is! - Köszönöm, uram, de már egy éve önnel él” - klasszikusok mindennapos használatra. Ám a túl sok remekbe szabott mondat aranyköpés-folyammá tette volna az új filmet. A szerz& páros szerint ez nem mindig elég a sikerhez. Persze nem kizárt, hogy lesz néhány hasonló mondat, amelyet sűrűn idézünk majd a közeljövőben.