Somogyi Hírlap, 2007. november (18. évfolyam, 255-279. szám)
2007-11-11 / Vasárnapi Somogyi Hirlap, 45. szám
2007. NOVEMBER 11, VASÁRNAP 7 INTERJÚ utazások erotikában Vámos Miklós szemérmes alkat, ezért nem nevezi néven az erotika főneveit új könyvében. Mint mondja, olvasói jól ismerik a hangját a tévéből, emiatt olvasás közben is azt hallják. így pedig azonosítják őt a főhőssel, ami a legtöbb esetben tévedés. „NEM ÉRZEM MAGAM MIKLÓSKÁNAK” Szexről írni pedig azért nehéz, mert ha mondjuk a testrészeket néven nevezem, az nem irodalom. Ha a főhősöd unatkozik, attól még nem írhatsz unalmasan. Persze sokféleképpen lehetett volna, mondjuk semleges szavakkal, mint a vagina, de akkor orvosi tankönyvbe kerülünk. Vagy lehetséges költői megközelítés: kehely, szerelemgyökér. Ezek szerintem nevetségesek. Én inkább megpróbáltam kihagyni a főneveket, ahol lehetett. Négyszáznegyvennyolc oldalon azért előfordult, hogy nem lehetett. Megkérdeztem nőket, ők hogyan nevezik a miénket, ha a barátnőjükkel rólunk beszélnek. Azt mondták, faroknak. A sajátjukét pedig azzal a szóval, amely olyan, mint egy tüsszentés, u-val. Aki a szexről akar olvasni ebben a könyvben, csalódni fog. Az Utazások Erotikában (Ki a franc az a Goethe?) inkább szerelemről, házasságról, megcsalásról, válásról szól. Meg talán arról, hogy szerintem a férfiak miként gondolkodnak a nőkről.- Ön szerint valóban le lehet írni egy ember életét a pár- kapcsolatain keresztül?- Száz százalékig. Hamvas Béla azt írja, a házastársam hibái az én hibáim hű tükrei. Ha ránézel a párodra, ami idegesít benne, az vagy te. Ami tetszik benne, az vagy te. A megfelelő nemű szülő szerint választunk párt, vagy ahhoz viszonyulva. Két feleségem volt, mindkettő az anyámmal kapcsolatos: az egyik a szöges ellentéte, a másik ugyanolyan. A legérdekesebb az, hogy sok nő magára ismert a hősömben, Jánoskában. Először haragudtak rá (mint írták), aztán lassan magukra ismernek.- Hogyan viszonyul a már kész könyvekhez? Könnyen lemond róluk?- Először jön a könyv utáni depresszió. Ez olyan, mint a szeretkezés utáni. Nagy szeretkezés, nagy depresszió. Ez most meglepően gyorsan elkészült, egy év alatt a szokásos két év helyett. Ráadásul nagyon sok személyes vonatkozása van, sok emléket megmozgatott bennem. De azt hiszem, olyan ember vagyok, aki képes elengedni. November végéig még ezt a könyvet szolgálom, járom az országot. Ezt levezető futásnak érzem. Vámos Miklós új könyvének főhőse férfi, mégis a nők ismernek magukra benne. Azt mondja, épp ez volt a célja, megmutatni, szerinte hogyan látja a nő a férfit és fordítva. Mézes Gergely- Regénye, az Utazások Erotikában a hatvanas évektől követi főhőse életét. Volt önben nosztalgikus szándék más közben?- Egy pillanatig sem. Csupán az idő múlását akartam ábrázolni. Ehhez használtam az adott korszakok jellegzetes tárgyait, kifejezéseit, munkaeszközeit. Igyekeztem a szókészlet változásával is kifejezni, hogy hányban vagyunk.- Emlékezett rájuk?- Igen, de készültem is, korabeli regényeket, cikkeket, magánleveleket jegyzeteltem ki. Az idő múlását mutatja az is, hogy mivel a hősöm értelmiségi és legfontosabb eszköze az írószerszám, az miként változik. Ez talán ugyanúgy jellemzi az adott korszakokat, mint a főhőst.- Toll, írógép, elektromos írógép, számítógép. Ön is ezeken a stációkon ment keresztül?- Igen. Már gimnazistakoromban írógépeltem. Consulon. Az elektromost átugrottam, rögtön a Commodore 64 következett. A magyar szerzők közül talán én használtam elsőként a számítógépet.- Befolyásolja munka közben az, hogy min ír?- A sportban szokták mondani, hogy vannak mezőnyfüggő játékosok, én nem vagyok az. Bármire bárhol tudok írni. Persze ha választhatok, akkor regényt számítógépen, az a legkényelmesebb. Néha írok kézzel is, rövidebb dolgokat és jegyzeteket, nagyon jó töltőtollal jó papírra, zöld tintával.- Miért pont zölddel?- Kosztolányi iránti tiszteletből. Ha tehetem, Moleskine jegyzőkönyvbe.- Amibe Hemingway is írt.- Pontosan. Évekig külföldről szereztem be, ma már itthon is kapható. Minden írás elején jön egy kis szárnypróbálgatás, szöszmötölés, füzetválasztás. Persze egy idő után már visz magával a könyv, mert már csak egyfelé lehet menni. A kis írásoknál meg mintha mindig elölről kezdené az ember. Ezért jók a jegyzetek. Ehhez a könyvhöz is elhasználtam egy vastag Moles- kine-t. Ennek a végére beírtam néhány írótársam véleményét is, akiknek ezúttal megmutattam a kéziratot, pedig sosem szoktam.- Erre miért volt szükség?- Nem vagyok sem németes, sem Goethe-szakember, ezért megkérdeztem hozzáértőket. Sokat segített például Márton László és Dalos György, aki évek óta Berlinben él. Hölgy íróknál az iránt tudakozódtam, hogy nincs-e a szövegben olyasmi, ami bántó a nőkre nézve.- A főhősnek folyton német vonatkozású női vannak. Miért pont Németország kapott ekkora szerepet a könyvben?- Én csak egy hónapot töltöttem a mai Berlinben. Kelet-Né- metországban viszont sokat voltam. Igaz, ezeknek az időknek furcsamód nincs írásos nyoma az írói munkásságomban. Ami azért is érdekes, mert minden utazás be szokott szivárogni az írásaimba. Amikor az Egyesült Államokban éltem, abból például egy vastag regény született. Talán nem szeretem a németeket. Ez rasszista mondat, tudom, de így van. A családomat kiirtották a nácik, és ez valahogy tudat alatt mindig bennem van. Elismerem, ez az előítélet helytelen, hiszen nem lehet általánosítani, de talán minden embernek vannak igazságtalan averziói. Magam is furcsának tartom, hiszen velem nagyon sok jót tett Németország, különösen, amióta könyveim jelennek meg ott.- Ha önt kérdezik, mindig szóba kerül a könyv főhőse és az ön közötti kapcsolat, hasonlóság. Ön szerint ez miért alakult így?- Kitüntetett helyzetű író vagyok Magyarországon, hiszen régebben az olvasók sokat láthattak a tévében. Sokan mesélik, hogy az én hangomon hallják minden szövegemet, és a főhőst is olyannak látják, amilyen én vagyok. Sokat kapálóztam már ez ellen. Azért Jánoskázom a főhőst 440 oldalon, hogy eltá- volítsam magamtól. Nem érzem magam Miklóska-típusnak.- Én is az ön hangját hallom.- Ezen nem tudunk változtatni amíg az a nemzedék él, amely emlékszik a tévéműsorokra. Lehet, hogy íróként nem kellett volna tévézni, de valahogyan belekeveredtem. És nem bántam meg. Annyira jólesett csinálni a Lehetetlent. De már nem szeretném tévézéssel tölteni az életemet, inkább az írásra összpontosítok.- Mégis melyik szerepben érzi jól magát? Amikor kérdez vagy amikor kérdezik?- Azért nem kedvelem az interjúkat, mert sokszor unalmasakat kérdeznek, az életemről pedig nem szívesen beszélek. Mégsem mondok nemet, különösen ha könyvem jelent meg, mert úgy érzem, szolgálnom kell azt. Valódi interjút még soha nem készítettem, amiket tőlem lehet látni, azok inkább portréféleségek. Az Alexandra a következő hetekben készül kiadni a hat általuk legjobbnak tartott beszélgetést DVD-n. Esterházy, Nádas, Konrád, Spiró, Závada. Meg én - egyszer a vendégem megbetegedett és nem jött el, akkor magairtat kérdeztem, jobb híján. Ennek a sorozatnak az lesz a címe: írók egymást közt. kai filmekben látjuk: a férfi és a nő összehajol, mire elébük libben egy tüllfüggöny. Azért csináltam így, mert hiszen tudjuk, hogyan megy ez, aki pedig nem tudja, az úgysem tőlem fogja megtudni. Nem a szex a regényem témája, hanem az eroüka. A szerelem, a válás, a párkapcsolat, a házasság, a család. A család krónikása vagyok, tulajdonképpen minden könyvem erről szól, apákról, anyákról, gyerekekről.- Kertész Imre miért nem?- Mert vele sajnos csak egy őszi irodalmi fesztiválon beszélgettem, a felvétel pedig az MTV tulajdona. Még sok tartalmas beszélgetésre emlékszem, például arra, amelyet Garaczi Lászlóval folytattam. Őt nagyon nagyra becsülöm. De még sokakat.- Miért van az, hogy amíg az előbb említett írók köznyelvi természetességgel írnak a szexről és a járulékos dolgokról, addig ön inkább s körülírja vagy elhallgatja?- Szemérmes alkat vagyok. | Eddig soha nem írtam szexről, | vagy ha mégis, akkor úgy, mint g ahogyan a 30-as évekbeli ameri- £ Névjegy vámos tibor néven született 1950-ben Budapesten, író, dramaturg, műsorvezető. 1975-BEN diplomázott az ELTE jogi karán. 1992-ig az Objektív Filmstúdió dramaturgjaként dolgozott 1995-ig az Ab Ovo könyvkiadó igazgatója, majd az International Buda Stage művészeti vezetője volt. 1988-1990 között az USA- ban élt, tanított több egyetem fűm- és színművészeti karán. 1995 ÉS 2003 között televíziós műsorvezetőként is dolgozott, sikeres sorozata volt a Lehetetlen, a Rögtön és a 2 ember. MINTEGY 20 kötete jelent meg, ismertebb művet Zenga zének, A New York-Budapest metró, Anya csak egy van, Apák könyve, Márkez meg én és idén az Utazások Erotikában. Hamvas Béla azt írja, a házastársam hibái az én hibáim hű tükrei. Ha ránézte a párodra, ami idegesít benne, az vagy te. Ami tetszik benne, az vagy te. A megfelelő nemű szülő szerint választunk párt, vagy ahhoz viszonyulva. Két feleségem volt, mindkettő az anyámmal kapcsolatos: az egyik a szöges ellentéte, a másik ugyanolyan. A legérdekesebb az, hogy sok nő magára ismert a hősömben, Jánoskában.