Somogyi Hírlap, 2007. április (18. évfolyam, 77-100. szám)
2007-04-14 / 87. szám
SOMOGYI HÍRLAP - 2007.ÁPRILIS 14., SZOMBAT OKTATÁS&KULTÚRA Közelebb egymáshoz és a roma kultúrához Megsüvegelik a könyvtárost nágocs Fél évszázad a tékában, szíwel-lélekkel és alázattal Versmondó versenyt szervezett a Cigány Kisebbségi Ön- kormányzat (CKÖ) Nagyatádon. A megmérettetést harmadszorra rendezték meg. Ezúttal is roma költő, író műveivel jelentkeztek a versenyzők. A népszerű és a térségben egyre rangosabbnak tartott irodalmi programon két korcsoportban, alsós és felső tagozatos gyerekek versengtek. Ignácz János, a nagyatádi CKÖ elnöke, a zsűri tagja elmondta: a versenynek az a célja, hogy a gyerekek egymás között ne tegyenek különbséget, s ehhez kiváló eszköz a kultúra. Emellett jó alkalom a program arra, hogy mindenki megismerhesse a cigány irodalmat. A közel negyven versenyző, akiknek a többsége Vízvárról, Inkéről, Iharosból, Iharosbe- rényből, Somogyudvarhely- ről és Nagyatádról érkezett, Bari Károly, Csoóri Sándor és Leksa Manush műveiből válogatott. Az alsó tagozatosok között Basa Bella, a nagyatádi Árpád Fejedelem Általános Iskola tanulója, míg a felsősöknél a szintén Árpád iskolás Orsós Erika lett az első. A dobogósok a megyei önkormányzat és a kisebbségi koordinátor oklevelét, valamint számos értékes ajándékot kaptak. ■ Csikós Magdolna Kiosztották a díjakat a megye matekosainak Pénteken osztották ki Marcaliban a Kalmár László matematikaverseny díjait. A megyei szintű megmérettetést 9. alkalommal rendezte meg a Noszlopy Gáspár Általános és Alapfokú Művészetoktatási Iskola. A feladatlapokat 21 iskolából több mint 200 diák oldotta meg harmadiktól nyolcadik osztályig, tudtuk meg Kiss Lajos igazgatótól. Első helyezést ért el a harmadikos siófoki Milei Fanni, a negyedikes kaposvári Palkó Richárd, az ötödikes kaposvári Sándor Krisztián, a ha- todikas kaposvári Végh Dávid, a hetedikes kaposvári Perák Tamás és a nyolcadikas barcsi Mártonka Edit. ■ Vigmond E. Tar Jenőné: Sokat igyekeztem tenni azért az ötven év alatt, hogy minél több gyermek és felnőtt lapozgassa a könyveket a faluban Ötven éve vezeti a nágo- csi községi könyvtárat Tar Jenőné. Munkáját az önkormányzat és a megyei könyvtár is díjazta. Krutek József Bordó, bársonykötésű emléklapot szorongatott a kezében, amikor találkoztunk.- Az áll az emléklapon: ötvenéves lelkiismeretes és eredményes könyvtárosi munkámért kaptam. Meglepetés volt a számomra, de nagyon jólesett. A könyvtárosi munka olyan feladat, amit csak szíwel-lélekkel és alázattal lehet végezni. Eredménye, sikere pénzben nem fejezhető ki. Amióta az eszemet tudom, mindig nagy tisztelettel voltam azok iránt, akiknek könyvet láttam a kezében. A kaposvári ünnepségen különleges érzés fogott el. Rettentően boldog voltam, hogy nem feledkeztek el a könyvtárosokról, az olvasókról, azokról, akik a rengeteg munka mellett könyvet, irodalmat vesznek a kezükbe. Az ünnepségen a község polgár- mestere virágcsokorral köszöntött, és pénzjutalmat kaptam. Ez is meglepetés volt.- Egyedüli a megyében, aki ennyi éven át vezet falusi könyvtárat.- Ezt nem is tudtam.- Mikor lett könyvtáros?- A könyveket gyermekkorom óta kedvelem. Ez a vonzalom a pápai tanítóképzőben fokozódott. 1954-ben pedagógusként kerültem Nágocsra. Rá egy évre elvállaítam a könyvtár vezetését. Mindössze 40 kötetet kaptunk Tabról a járási könyvtártól letéti állományba. A könyvek között töltött idő a mindenem, élvezettel szolgálom ki az olvasókat. 1956-ban a kultúr- ház egyik sarkában kaptam egy szekrényt, abban tároltuk a könyveket. Nem sokkal az átvétel után ismeretlenek fölfeszítették a szekrényajtót, a könyveket megrongálták, szétszórták. Többet el is égettek.- Talán fizetniük is kellett?- A kultúrház igazgatónőjével együtt. Pedig a munkámért tiszteletdíjat sem kaptam. Keserű emlékként maradt meg bennem, fájdalmas volt. TarJenőné 1934. SZEPTEMBER 22-én Zalakoppányban született. PÁPÁN 1954-BEN tanítói diplomát szerzett, majd levelező tagozaton elvégezte a Pécsi Tanárképző Főiskola történelem szakát. Családi állapota özvegy. Lánya szintén pedagógus. Két unokája van, Marcell és Dorottya. Kedvenc id& töltése a színházlátogatás és a kertészkedés.- Azután egyre többen lépték át a könyvtár küszöbét.- Kezdetben csak a gyerekeket tudtam összefogni, később velük jött az anyuka, az apuka vagy a nagypapa. Emlékszem, volt olyan olvasóm is, aki mindig a kisméretű könyveket választotta. Visnyei Istvánnak hívták. Mivel állatokat legeltetett, az olvasnivalót a zsebében hordta. Ma 142 beiratkozott olvasóm van. Róluk tudom, hogy mit keresnek. Ha egyi- kük-másikuk nem tud bejönni, annak elküldöm a könyvet, vagy magam viszem el. Örülök, mert a téka látogatói vigyáznak a könyvekre.- Hány kötetből válogathatnak az olvasók? ,- Több mint száz négyzet- méter alapterületen mintegy hétezer kötet várja az olvasókat. A legnagyobb forgalom pénteken este van, amikor a vidéken tanuló diákok is hazajönnek. Évekkel ezelőtt volt egy átfogó ellenőrzés. A Veszprém megyei könyvtár igazgatója a vizsgálat végén azt mondta: „szeretném, ha az egész országban olyan könyvtárosok lennének, mint Nágocson”. Ennél nagyobb elismerés nem kell egy könyvtárosnak.- Mit kölcsönöznek?- A diákok az ajánlott irodalmat, ifjúsági regényeket viszik, de a lexikonok is forognak. A felnőttek inkább a szépirodalmat, a klasszikusokat keresik. Szívesen emlékszem arra, hogy generációkat szoktattam a könyvtárba. Az olvasóim még az utcán is megállítanak, megsüvegel- nek, élményeiket, bánataikat megosztják velem. .Erős várnak, a nyelv. MIHÁLYFALVI LÁSZLÓ Hotel Kapós a magyar nyelvben természetes, hogy a jelző a jelzett szó előtt áll. Az utóbbi időben ez a sorrend egyre gyakrabban megfordul. Mondhatnám úgyis, hogy divattá vált - elsősorban az idegen nyelvek (angol, né- - met...) hatására - a fordított sorrend. Oka ennek, hogy ezt a formát sokan - tévesen - elegánsabbnak tartják, pedig csak nyelvhelyességi hibát követnek. EZÉRT HELYTELEN például: Suzuki Patacs, Suzuki Szabolcs, Renault Varjas, Chevrolet Sántics, Autóalkatrész Kurucz; Hotel Dorottya, Hotel Kapós, Hotel Fenyves, Hotel Fesztivál, Hotel Kéktó. Helyes viszont: Karg Autó, Honda Autósziget, Nyitrai Autóház; Piros Hotel, Kál-vári-Rácz Hotel, Oroszlán Hotel, Napsugár Hotel, Hungária Szálló, Dombóvár Hotel. A helytelenek is helyessé tehetők, ha megfordítják a sorrendet: Szabolcs Suzuki, Varjas Renault...; Kapós Hotel, Fenyves Hotel stb. magyarul ugyancsak helytelenek a következők: Fotó Horváth, Ft 250. Magyarosan: Horváth Fotó, 250 Ft. A magyaros logika alapján mondjuk így: Kovács úr, Fehér őrnagy és nem fordítva, mint idegenben: Mr. Smith, Major White. a névsorrend felállításában is különleges és egyedi helyet foglal el a mi nyelvünk; míg más nyelvekben meg kell fordítani a megszokott sorrendet, nekünk ezt nem kell megtennünk. Az angol James Smith, Dave White, Róbert Jordán, Rachel An- gel neveket ugyanis így kell névsorba szedni: An- gel, Rachel; Jordán, Róbert; Smith, James; White, Dave. a magyar névsor egyszerű: Boldizsár Anna, Farkas Zoltán, Kocsis Dalma, Molnár Barnabás, Rofrics Aliz, Weisz Zoltán. Foltokból formák. Gondolatok formákban, arcok nélkül. Különleges világ árulkodó gesztusokkal. Kovács Tibor festőművész alkotásaiból nyílt kiállítás a marcali Bernáth Galériában. A látványteremtő poéta tárlatát Decsi Kiss János újságíró ajánlotta az érdeklődők figyelmébe. A kiállítás május 2-áig látogatható. Megúszták a technikusi vizsgát verseny Az első és a harmadik díj Kaposvárra került Az iskolák újra összehozták a két dél-somogyi falut Az ország minden részéből, a tiszta profilú iskolákból érkezett versenyzőket is sikerült maga mögé utasítania a kaposvári Zichy iparművészeti két diákjának az Országos Szakmai Tanulmányi Versenyen. Varga Zsófia országos első, Kovács Katalin harmadik lett a ruhaipari technikusok versenyén a modellezők közt. Az írásbeli forduló után az országból 21 diák jutott a második fordulóba, ahol szóban és gyakorlatban is számot adtak tudásukról. Török Emőke és Tancsik Lászlóné felkészítő tanárok szerint a rendszeres tanulás és a pozitív hozzáállás meghozta a gyümölcsét. A két diák mentesült a szakmai vizsgák alól. ■ M. K. Időutazás. A hatvanas évek divatja szerint készítette el a két zichys diák vizsgamunkaként azt a két ruhát, amit éppen viselnek Néhány éve - többek között - az általános iskolák miatt váltak szét, most ezek hozzák újra ösz- sze Zákányt és Zákányfalut. Mindkét településen pyolcosztá- lyos általános iskola működik. Zákányfaluban az impozáns, egykori Zichy-kastély épületében tanulnak a diákok, Zákányban pedig egy tavaly bővített, felújított korszerű épületben.- A gazdasági kényszer miatt - az állami normatíva és a gyereklétszám is csökken - jutottunk arra, hogy kidolgozzuk a társulási megállapodást, amely szinte teljesen készen van. Hamarosan a képviselő-testületek elé kerül - mondta Rada János zákányfalui polgármester. Három település - Őrtilos a harmadik - hozza létre a társulást, amelyben két iskola - egy székhelyi és egy telephelyi - működik szeptembertől. Egyik nyolcosztályos, a másik négy- vagy hatosztályos lesz. A zákányfalui iskolaigazgató, Iváncsics Gyula kapott megbízást a közoktatási intézmény- fenntartó társulás létrehozásához szükséges pedagógiai dokumentumok egységes kialakítására, valamint az oktatási intézményekben folyó munka ellenőrzésére. ■ Varga Andrea >