Somogyi Hírlap, 2006. április (17. évfolyam, 77-100. szám)

2006-04-30 / Vasárnapi Somogyi Hírlap, 17. szám

8 C // ’x w.Itthon.hu TURIZMUS 2006. ÁPRILIS 30., VASÁRNAP Balaton: a napfény kertje ezerarcú A természet tékozló bőséggel ajándékozta meg ezt a környéket Aki még nem járt itt, nehezen érti meg ezt az erős ragaszkodást a Balatonhoz... Ha tuda­kolni próbáljuk az okát:- ahány kérdés, annyi­féle válasz A gyerekek rendszerint a pom­pás lubickolásokról áradoznak. A fiatalok a „nagy bulikat", az atdiszkozott, forró éjszakákat emlegetik fel. Szamukra a tó a találkozások és kalandok vi­lága. A természetjárok csillogó szemmel beszelnek a Balaton- felvidék idilli békéjéről, vagy a Kis-Balaton sejtelmes nadren- getegéról, felhőként örvénylő vízimadarairól. A festék, fotog­ráfusok bizton állítják: Magyar- ország legszebb panorámáit a tó környéki hegyei kínálják. A borbarátok rögvest a Bada­csonyi Kéknyelű vagy a Bogiá­ri Olaszrizling dicséretét zengik, nug az ínyencek a roston sírit fogasét. A horgászok méteres halakról regeinek, a vitorlázok szélbe dolo versenycirkálókról, a reumasok csodálatos hévízi gyógyulásról, a zenerajongók tihanyi orgo j nakoncertek- | ről vagy sió­foki operett gáláról,,. A Balaton vize a három nyá­ri hónapban a legalkalmasabb a fürdőzésre. Ebben az idő­szakban a hőmérséklete rit kán alacsonyabb 22 "C-nál, a nyár derekán pedig nem ritkán a 27-28 ''C-ot is eléri. A tó edesvizú, így a sora érzékeny bőrűek is nyugodtan fürödhet­nek benne. A Balaton egyetlen komoly veszélye a mély vízben úszókra leselkedik. Hirtelen tá­A hónap régiója: Balaton és környéke, www.baIaton-tourism.hu madó viharok idején a tó rövid, meredek, tarajos hullamaival még az erős fizikumú, gyakor­lott üszők is nehezen küzde­nek meg. A bajt könnyű meg­előzni: a Balaton teljes terule ten lorgófenyes viharjetzorend- szer figyelmezteti a fürriózö- ket, vitorlázó­kat a közele­dő erős szél re, zivatarra. Strandolás szempontjából a Balaton észa­ki es déli partja markánsan kü­lönbözik egymástól. Az észa­kin hamarabb mélyül a víz: 30-50 méter után mar ellepi az embert. Az itteni strandokat inkább a jó úszóknak vagy a nagyobb gyerekekkel érkezők­nek ajánlják. Nagyon kellemes a keszthelyi Szigetfürdő - egy hajdani fürdóház utóda . és szép strandot találni Zánkan, Tihanyban, Balatonfüreden is. A tó deli oldalán csak nagyon lassan mélyül a víz, a legtöbb helyen akár ötszáz métert is besétálhatunk anélkül, hogy úsznunk kellene. Különösen sekély a közvetlen parti sáv, ahol az alig félméteres vízben remekül hancurozhatnak a legkisebbek is. Rendszerint ezért választják szívesebben a déli partot a kisgyermekes családok. Akik viszont mar na- gyobbakkal érkeznek, vagy épp „fitneszben utaznak”, kedvükre kihancurozhatják magukat az új leilei élmény- fürdőben. A Balaton keleti vége a nap­imádok birodalma. Kenese, Akifattya, Aliga strandjai dél felé nyitottak a tóra, fekvésük réven kora reggeltől késé dél­utánig napfényben fürdőnek. Májusi programjaink: bableves- és kolbászverseny, vitorlabontó ünnepség, bor- és pincefesztivál, kulturális találkozó További események MÁJUS 5-7. XV. JÓKAI-NAPOK BABLEVESFŐZŐ VERSENY BALATONFÜRED Polgármesteri Hivatal, 87/581-237 MÁJUS 13-14. BORHAJÓ BALATON PARTI NAGYVÁROSOK, Balatoni Hajózási Rt., 84/312-144 MÁJUS 12-14. BALATON BOÁT SHOW NEMZET­KÖZI VÍZISPORT- ÉS SZABADIDŐ­KIÁLLÍTÁS BALATONLELLE Balatoni Hajózási Rt., 84/319-548 MÁJUS 13. VITORLABONTÓ ÜNNEPSÉG BALATONFÜRED Tourinform Iroda, 87/580480 MÁJUS 15-22. BALATON FESZTIVÁL KESZTHELY BKKSZ, 83/515-250 MÁJUS 20. ÖREG FÁTÓL ÖREG FÁIG TÚRA BALATON-FELVIDÉKI NEMZETI PARK Igazgatóság, 87/555-281 MÁJUS 12. AGRA SAVARIA NEMZETKÖZI AG­RÁR- ÉS GASZTRONÓMIAI VÁSÁR SZOMBATHELY Széli K. u. 54., 94/552-630 MÁJUS 13-14. KEVI JUHÁSZFESZTIVÁL TÚRKEVE Önkormányzat, Petőfi tér 1., 56/361-111, www.turkeve.hu MÁJUS 14. X. GÖCSEJI PRÖSZAFESZTIVÁL ÉS GÖCSEJI BOROK MUSTRÁJA ZALAEGERSZEG Gönczi Ferenc ÁMK, Landorhegyi u. 21., 92/599- 282, www.goncziamk.hu MÁJUS 17-21. XII. SZEGEDI BORFESZTIVÁL SZEGED Tourinform Iroda, Dugonics tér 2., 62/488-690, 488-699 Városkép Kft., 471-397 MÁJUS 19. IVÓ-NAPI MULATSÁGOK BŰK Művelődési- és Sportközpont, Könyvtár, Eötvös u. 11., 94/558409 www.buk.hu MÁJUS 19-2Í. VENDÉGLÁTÓ-ISKOLÁK TANULÓI­NAK IV. ORSZÁGOS SZABADTÉRI FŐZŐVERSENYE ÉS BEMUTATÓJA BOGÁCS Csetneki László, 30/983-6052 MÁJUS 19-21. BORNAPOK GYÖNGYÖS Tourinform Gyöngyös, Fő tér 10., 37/311-155 MÁJUS 20. BAJA HALÁSZLÉFŐZŐ BAJNOKA, HAJÓS-BAJAI BORVIDÉK BOR­ÜNNEPE, „JÁNOSKA ERESZTÉS” BAJA. PETŐFI-SZIGET, IFJ, TÁBOR Bányai Júlia Szakképző Isko­la, 79/322-218 Bajai Hegyközség, 79/421-125 Újvárosi ÁMK, 79/325-229 MÁJUS 20. DRÁVA MENTI KULTURÁLIS ÉS GASZTRONÓMIAI TALÁLKOZÓ BARCS Tourinform Somogy megye Kaposvár, Csokonai u. 3., 82/508-151, 82/317-133 MÁJUS 20. III. ORSZÁGOS DIÁK- GULYÁSFESZTIVÁL FEGYVERNEK Orczy Anna Ált. Isk. és Szak­iskola, Dózsa u. 2., 56/481- 077, www.fegyvernek.hu MÁJUS 20. SZLOVÁK KOLBÁSZFESZTIVÁL GERENDÁS Szlovák Kisebbségi Önk., Kos­suth u. 22-24., 30/238-1041 www.gerendas . hu MÁJUS 20-21. ETYEKI PINCEFESZTIVÁL ETYEK Kezes Lábos Szervezőiroda 2040 Budaörs, Farkasréti u. 1., 23/501-233,4 www.pincefesztival.hu MÁJUS 20-21. ORSZÁGOS RÉTESFESZTIVÁL KISKŐRÖS Műv. Központ, 78/312-315 MÁJUS 21. III. TÖLTIKÉS ÉS KISBÍRÓ- TALÁLKOZÖ PENYIGE Önkormányzat, Kossuth u. 31., 44/709-004, www.penyige.hu MÁJUS 26. MEGYEI BOR-, KOLBÁSZVERSENY OROSHÁZA Petőfi Kulturális Kht, Kossuth u. 1., 68/411-048 www.pmk.oroshaza.hu MÁJUS 26-28. ORBÁN-NAP HAJÓS Polgárm. Hív., 78/504-100 MÁJUS 26-28. XI. EHETŐ VIRÁGOK NEMZET­KÖZI FESZTIVÁL KECEL T. G. Virágáékor Szakiskola, Május 1. tér 13., 78/422-910 www.viragdekor- kecel.sulinet.hu MÁJUS 26-28. BORÜNNEP SOPRON Sopron Város Fúvószenekara, Liszt Ferenc u. 1., 99/517-560 . www.sopron.hu MÁJUS 26-28. TOKAJI BOROK FESZTIVÁLJA TOKAJ Magyar Borok Háza Bp., Szentháromság tér 6., 1/212-1030,1, www. magyarborokhaza. h u MÁJUS 27. CSUSZAFESZTIVÁL CSURGÓ Tourinform Somogy megye, Csokonai u. 3., 82/508-151, 82/317-133 MÁJUS 27. NYÍRSÉGI ÍZEK - NYÍRSÉGI MULATSÁGOK: AKÁCVIRÁGZÁS NAPKOR Tourinform, Nyíregyháza, Or­szágzászló tér 6., 42/504-647, www.tourinform.szabolcs.net MÁJUS 27. III. KOMLÓSI SZÁRAZKOLBÁSZ­VERSENY TÓTKOMLÓS Szlovák Regionális Kulturális Központ, Marx u. 15., 68/460- 011, www.totkomlos.hu MÁJUS 27. BODZAVIRÁGÜNNEP VÁL BOTÉSZ Bodza termelő és Ér­tékesítő Szöv., Vajda J. u. 12., 22/559411; 20/211-8785 MÁJUS 27. ORBÁN-NAPI HEGYÜNNEP VELENCE Polgárm. Hív., Tópart u. 26., 22/589416; 22/589402; MÁJUS 28. „SOK TÁL DÖDÖLLE” - NÉPI ÉTELEK FŐZŐVERSENYE SZOMBATHELY Vas Megyei Múzeumok lg., Kisfaludy u. 9., 94/500-720 www. savariam useum.hu Erősek, zamatosak az itteni borok ízorgia A szőlő kényes gyümölcs, nagyon kedveli a vidék talaját, éghajlatát A hónap rendezvénye: borhajó szeli a habokat A badacsonyi bor legenda. A ki­váló minőség oka a hegy oldalá­nak elmállott vulkáni kőzeteket tartalmazó talaja, a védett déli lejtő mediterrán klímája és a vízről visszaverődő másodlagos sugárzás. Testes, erős, olykor fű­szeres aromájú borok teremnek itt. A borvidék legismertebb bora a szürkebarát és a kéknyelű, de nagyon finom itt az olaszrizling, a rizlingszüváni, az ottonell musko­tály és a tramini is. A füredi-csopaki borvidék sok jellemzője hasonló a badacsonyié­hoz, ám a talaj meszes. Bár az it­teni borok szintén tüzesek, ka­rakterük könnyedebb. A vidék jellegzetes szőlője a rajnai riz- ling, az olaszrizling és a char­donnay, de Tihany dombjain feke­te szőlők is teremnek: merlot, zweigelt és cabernet franc. A Balatoni Borrégióhoz sorol­ják Somló hegyét. Nedűjét a „nászéjszakák boraként” ismer­ték, mert az a hír járta róla, hogy fiúgyermeket nemz, aki ezt isz­sza. A vulkanikus tanúhegy olda­lában furmintot, olaszrizlinget termesztenek leginkább, de itt van az ősi magyar fajta, a juh­fark utolsó mentsvára is. A Balaton-melléki borvidék nagyobbrészt a Keszthelyi­hegység déli lankáit és a Káli­A tó megduplázza a napsugár erejét, amit különösen szeret a szőlő medencét öleli fel. Sokféle fehér szőlőt termesztenek errefelé, de leghíresebb fajtája az itt nemesí­tett cserszegi fűszeres. Régi vendég a szőlő a Balaton déli oldalán is. A termesztett faj­ták nem különböznek a túlpar- tiaktól, a homokos-löszös talaj azonban más zamatot kölcsönöz nekik. Gyümölcsillatú, aromák­ban gazdag, lágy borokat érlel­nek errefelé a pincék. Kivételt talán csak a fonyódi és bogiári Vár-hegy oldalában termettek képeznek, mert a két hegy vulká­ni erők műve. A legnagyobb egy­befüggő szőlőket Balatonboglár határában találjuk, de jelentős a Kőröshegyi, valamint a Sió men­te környéki terület is. ▲ A május 13- 14-i hétvégén kezdő­dik a Soling Európa-bajnokság Balatonfüreden, és az első nagy­hajós versenyt, a balatoni évad­nyitót is e hétvégén szervezik. A hajójáratokon a balatoni bor­vidék híres pincéinek nedűiből kínálnak kóstolót a vendégeknek, s a borospincék is nyitott kapuk­kal várják a látogatókat. Azokban a kikötőkben, ahonnan a menet­rend szerinti hajók indulnak, Tourinform-irodák várják az ér­deklődőket, a gyermekeknek ani­mációs programokat szerveznek. Balatonlellén a BOAT-SHOW ren­dezvénnyel együttműködve, a be­lépő ára tartalmazza a sétahajó­zást borkóstolóval, Keszthelyen különjárati sétahajó indul, fedél­zetén a borosgazdák aktuális kí­nálatával. A Nagy ízutazás 2006 kampányévhez kapcsolódva a tó körül 11 étterem 50 százalékos kedvezménnyel és balatoni étel­és italkülönlegességekkel várja a betérőket. ▲ Bővebb információ: www.nagyizutazas2006.hu , www.balaton-tourism.hu

Next

/
Thumbnails
Contents