Somogyi Hírlap, 2005. szeptember (16. évfolyam, 204-229. szám)

2005-09-10 / 212. szám

SOMOGYI HÍRLAP - 2005. SZEPTEMBER 10., SZOMBAT 11 HÉTVÉGE Kilitiről repült Repülni is megtanította fe­leségét a kormányzóhe­lyettes, aki gyakori vendég volt nyaranta az akkori Horthy Miklós repülőtéren Siófok-Kilitiben. Szobrot is állítottak a tiszteletére a ki­kötőben, ami a háború után eltűnt, feltehetően megsemmisült. Tengerre lát Gróf Edelsheim Gyulai Ilo­na 1941-ben kötött házas­ságot Horthy Istvánnal. A 87 éves özvegy a portugáli­ai Estoril mellett, az óce­ánparti Cascas település Malveira elnevezésű ré­szén él; hegytetőre épült házából remek kilátás nyí­lik a tengerre. Összefogást sürget- Az 1993-as újratemeté­sen azt mondta a fiam: azok, akik itt vannak, fog- ' janak össze azokkal, akik nincsenek itt. Máig nem történt ez meg. Széthúzás '■ van, így viszont nem halad ■ az ország előre. Talán idő- : vei, Isten segedelmével ősz- • szefog mégis a magyar... Merénylet volt a repülőgép-baleset horthyné Volt egy titkos mondat, aminek hallatán csapataink átálltak volna az oroszokhoz Szamomra nem kétséges: nem baleset volt a férjem halála. Merénylet áldozata lett. Hitler német tarto­mánnyá akarta tenni hazánkat egy győztes háború végén. A kiugrási kísérlet azért volt sikertelen, mert a tábornokok, kormánytagok egyedül hagyták Horthy Miklóst. Volt egy titkos üzenet, ennek hallatára csapataink átálltak volna az oroszokhoz. Eljuttatását azonban szabotálták a Szálasi-tisztek. Gróf Edelsheim Gyulai Ilona, Horthy István kormányzóhelyettes özvegye mondta mindezt siófoki látogatásakor. Fónai Imre- A Budai Várban jártam, s megpróbáltam rekonstruálni: hol lehettek a szobáink; teljesen megváltozott azonban minden, az udvar azonban ugyanolyan. Az ostrom után a vár egy részét felrobbantották, ezt csak most tudtam meg, s érthetetlen szá­momra - mondta a 87 éves, Portugáliában élő özvegy. A siófoki Teátrum kávéház­ban tartott, szűk körben propa­gált beszélgetésen felmerült az örök kérdés: mi állhatott vajon Horthy István 1942-es tragikus végű repülőgép-balesete mögött?- Szabotázs - szögezte le Ilo­na asszony. - Két nappal koráb­ban Kijeviben voltunk a férjem­mel. Sajnos, elővigyázatlannak bizonyultunk. István elmondta: Magyarországon már nem lehet segíteni, ezért kimegy Ameriká­ba, mert onnan még számítha­tunk segítségre. Később kide­rült: tele volt a lakás poloskával, tehát lehallgatták a beszélgeté­sünket. Másnap elrepült, s már nem láttam élve. A németek nyilván nem engedhették meg, hogy visszajöjjön Magyaror­szágra. Nincs bennem kétely, hogy így történt, bár repülőhi­bának próbálták beállítani. Horthy István kormányzóhe­lyettesi tisztsége dacára az első vonalban repült, benne volt te­hát ebben a hősi halál lehetősé­ge; szükségszerű volt vajon az áldozat? - Amikor még MÁV-el- nök volt, posztjából fakadóan nem mehetett a frontra - így öz­vegy Horthy Istvánné. - Ahogy kormányzóhelyettes lett, azon­nal azt mondta, megnézi a fronthelyzetet, találkozni akar a tábornokokkal. Édesapja, a kor­mányzó sem beszélte le; ő is ezt tette volna a helyében, árulta el Horthy Miklós. Repülőtiszt­ként, az első vonalban persze kellett volna mellé egy bizton­sági csapat, még ha titokban is. Nem tudom fölfogni, miért ma­radt ez el. Adtak mellé ugyan egy tisztet, de róla már az elején Horthy Istvánné dedikálta könyvét a korszak iránt érdeklődő olvasóknak fotó: gáti körnél azt mondta: nem szimpatikus nekem ez az ember. Jóval ké­sőbb tudtam meg: ez a Szabó tá­bornok Szálasi embere lett... Horthyné szerint a kiugrási kísérlettel az volt a baj, hogy ke­vés embert lehetett beavatni, s akik tudták a részleteket, azok is elszabotálták. - Hozzájutot­tunk egy titkos Hitler-tervhez: a magyar nép nem illik bele az árja fajba, az ország német tar­tomány lesz egy győztes háború végén. A kormánytagok, tábor­nokok nem segítették a kor­mányzót, egyedül maradt. Volt egy titkos mondat, ami ha el­hangzik, csapataink átálltak volna az oroszokhoz, ám ennek az eljuttatását elszabotálták a Szálasi-tisztek. Egy kis séta Eszak-Somogyban FOTÓ: LÁNG RÓBERT „ERŐS VARUNK, A NYELV” (Kosztolányi) Ló és zabla Gyógyító alkotók művészete Füleki Tímea Nemcsak a tudományok, a mű­vészetek területén is maradan­dót alkotnak a Magyar Orvosíró Képzőművész Kör XXX. Kong­resszusának résztvevői. Egytől egyig orvosok, napi munkájuk­ban a racionalitás szilárd tala­ján mozognak, szabadidejük­ben a valóságon túli tartalma­kat kutatják. A hétköznapokon fizikailag és szellemileg fárasz­tó munkát végeznek, dolguk vé­geztével akvarelleken, fotózás vagy versírás közben engedik szabadjára fantáziájukat. A hét­végén hetven alkotó mutatja be munkáit a Hotel Lellében ren­dezett kongresszuson, melynek immár huszadik alkalommal ad otthont a megye.- Kötcsei születésűként évtize­dekkel ezelőtt elhatároztam, hogy megismertetem Somogyországot kollégáimmal - mondta Csapiá­ros Zsuzsa, a Magyar Orvosíró Képzőművész Kör elnöke. Verseit, humoreszkjeit, novel­láit, regényrészleteit olvassa fel az eseményen több mint félszáz szerző, a képzőművészek között keramikusok, szobrászok, festő­művészek, fotósok, hímző- és se- lyemfestő-munkái láthatók. A saját műveken túl az évfordulók­ról is megemlékeznek az orvo­sok: Vértes László gerontológus­főorvos Csokonaira és József At­tilára emlékezve tartja előadása­it. A kongresszuson a hazai dok­torokon túl Svájcban, Németor­szágban, Erdélyben és a Vajda­ságban élő magyar ajkú orvo­sok is részt vesznek, akik már barátként köszöntik egymást a három évtizedes múltra vissza­tekintő rendezvényen. Csákányban szálltam fel a busz­ra, Tikosra igyekeztem, bár nem voltam biztos benne, miként ju­tok oda. Somogysámson és Sá­voly között keveregve kaptam az információt: megy arrafelé busz, de csak negyed háromkor. Délután egy óra volt. Sürgetett az idő, várt a feladat. A buszról leszállva körbenéztem, kihez fordulhatnék segítségért. Ta­nácstalanságomat látva szólított meg egy idős nénike.- Innen már nincs messze Tikos, mindössze tíz kilométer. Egy ilyen fiatalembernek ez meg sem kottyan - mondta mo­solyogva, miközben lelkesen mutogatott. Erre meg erre men­jek, ott forduljak balra, aztán csak egyenesen. Elindultam gyalog. A település végét jelző tábla előtt még megálltam egy háznál, s érdeklődtem, biztosan jó irányba tartok-e. A kertes ház kapujában kikönyöklő idős há­zaspár megnyugtatott, jófelé megyek. Azonban féltőén fi­gyelmeztettek is: a következő faluban ne akarjak szóba állni senkivel. Miért is?- Ott cigányok laknak - sut­togta az asszony. Miközben ezt mondta, mosolyra húzódott a szája, s nem tudtam, viccnek szánta-e vagy valamiféle ve­szélytől akart megóvni. Tízperces erőltetett menet után értem el „a következő fa­lut”, ahol a táblán ez állt: Ma- rótpuszta. Mindössze harminc­negyven házból áll, ahol a la­kók akkor is épp mindennapi dolgaikat tették, amikor megér­keztem: asszonyok mentek ví­zért a kúthoz, mások szomszé­Szia, honnan jöttél? És hogy hívnak? doltak, megvitatták a napi ese­ményeket. Bent a házak udva­rán frissen mosott ruhák szá­radtak a tűző napsütésben. Va­lahonnan George Michael egyik örökzöld slágere szólt. A „jó tanáccsal” rífemtörődve szólí­tottam meg az első út szélén áll­dogáló családot, s ők is megerő­sítettek: jó irányba megyek. Komótosan s kissé fáradtan bandukoltam végig a parányi településen. Az utcán gyerekek játszottak, s közben nagyra nyílt szemekkel néztek rám. Úgy tűnt, leginkább az ő figyel­müket keltette fel az „új jöve­vény”. Ahogy elmentem mellet­tük, szinte kivétel nélkül üdvö­zöltek. - Szia, honnan jöttél? - kérdezte kíváncsian egy 8 év körüli fiúcska. - És hová mész?- folytatta a társalgást. Két vég­telenül egyszerű kérdés, mégis meglepődtem rajtuk. Nem az érdekelte őket, ki vagyok vagy hogyan keveredtem oda, s az sem, hogy miért. Honnan jövök, s hova tartok. Bár nem álltam meg, hallot­tam, ahogy nevetgéltek, össze­súgtak mögöttem. Én is moso­lyogtam. Addigra már egész kis csoport alakult belőlük. - És hogy hívnak? - érdeklődött kis­sé félénken valamelyikük. Mi­kor elárultam a nevem, ismétel­getni kezdték, s még akkor is kiabáltak utánam, amikor a fa­lu végére értem. Utoljára egyi­kük még felajánlotta, hogy el­visz, csak előbb még elkéri a papa autóját. Megköszöntem a nagylelkű felajánlást, ám to­vábbra is ragaszkodtam a gya­logláshoz. Lassan magam mögött hagy­tam Marótpusztát, a gyerekeket, az út mellett diskuráló asszonyo­kat, férfiakat, a zeneszót, egy kis világot, amit ott és akkor lát­hattam Tikos felé, gyalogosan. Régi szép szavaink közül ezúttal a kocsiba is fogható lóval és a ló­szerszámokkal foglalkozunk. Ha a kocsi elé lova(ka)t fognak, lét­rejön a lófogat. Városi ember - sajnos - egyre kevesebb lóval ta­lálkozik; így aztán a lóhoz kap­csolódó szavaink egy része is is­meretlen marad a számára, s lassan feledésbe is merül. A lónak sok rokon értelmű szava van; és sok szólásunk, közmondásunk is kapcsolatos a lóval. Ki ne ismerné a lovacska, a paci, a csikó, a paripa, esetleg a táltos szavunkat? De a többi bi­zonyára már kevésbé ismert: mén (Petőfi Az Alföld című ver­sében így ír: „Méneseknek nyar­galó futása / Zúg a szélben, kör­meik dobognak, / S a csikósok kurjantása hallik / S pattogása hangos ostoroknak.”), kanca, csődör, cocó, gebe, virsli (ez tré­fás nyelvhasználatban). Nézzünk néhány lószerszá­mot: hám (a lószerszámnak a szügyet és a törzset övező, az ist­rángot tartó része). A szügy egyébként a ló testének a két mellső lába között van. Az ist­ráng a hámot a hámfával össze­kötő szíj vagy kötél. A hámfa a ló­szerszámnak a kocsihoz közeli alkotója, ennek két végéhez kö­szív És szellem. Évmilliókkal ezelőtt gyönyörű kék kő született egy földre hullott meteoritből. Százezer évvel ezelőtt egy lány megtalálta a követ, ami megha­tározta egész későbbi életét - akárcsak a következő generáció­két. Barbara Wood Az áldást ho­tik az istrángot. A kantár a ló­szerszám fejen lévő része, amely a zablát is magában foglalja; és a zablán kívül a homlokszíjból, az álladzóból, a gyeplőből (más­képpen kantár­szár) áll. A zabla vagy zabola a ló szájába teendő, és csuklósán ösz- szekapcsolt vaspálcikákból áll. A gyeplő pedig két végével kétol­dalt a zablához kapcsolt hosszú szíj, amellyel a befogott lovat irá­nyítják. Ha pl. valaki rövidre vagy szorosra fogja a gyeplőt, biztosak lehetünk benne, hogy megszigorítja a fegyelmet. Aki pedig zabolátlan, azt előbb-utóbb megzabolázzák, vagyis féken tartják, szelídítik, megrendsza- bályozzák. De ne essünk át á ló másik oldalára, mert még ki­pányváznak bennünket! (A pányva legelő állat kikötésére használt hosszú kötél.) Ady így ír. „Kipányvázták a telkemet, / Mert ficánkolt csikói tűzben, / Mert hi­ába korbácsoltam, / Hiába űztem, hiába űztem. // Ha láttok a ma­gyar Mezőn / Véres, tajtékos, pányvás ménét; / Vágjátok el a kötelét, / Mert lélek az, bús ma­gyar lélek.” MIHÁLYFALVI LÁSZLÓ zó kő című könyvéből nem­csak a regényhő­sök életét ismeri meg az olvasó, hanem részesé­vé válik az em­beriség sodró történelmének is. KÖNYVAJÁNLÓ t A i »

Next

/
Thumbnails
Contents