Somogyi Hírlap, 2005. március (16. évfolyam, 50-74. szám)
2005-03-18 / 64. szám
SOMOGYI HÍRLAP - 2005. MÁRCIUS 18., ALMANACH 162 PUSZTASZEMES EZ A HÍR PUSZTASZEMESEN Megújul a falu egyetlen középülete Megújul a faluház, ez az egyetlen középület, itt van az orvosi rendelő, a könyvtár, a polgármesteri hivatal és a színházterem is. Kifestik és elvégzik az összes helyiségben a padlózat korszerűsítését. A régi hajópadlót járólapokra cserélik. A biztonságtechnikára is figyelnek; ahol szükséges, kicserélik az elektromos vezetékeket. Az ügyfélfogadó helyiségekben megújult környezetben fogadják majd a betérőket. Az önkormányzat mindezt saját erőből oldja meg: 2-2,5 millió forintba kerül a felújítás. Uniós játszótérre hárommillió Csaknem 3 millió forintot nyert az önkormányzat játszótérépítésre az Esélyegyenlőségi Minisztérium pályázatán. Idén elkészül a létesítmény a fiatalok örömére, a település központjában, a volt futballpályán. A játszótér megfelel már az uniós szabványnak is. Most az árajánlatokat kérik be. Komédiáért utaznak Siófokra Színházba járó a pusz- taszemesiek egy része. Az önkormányzat segít a szervezésben, legközelebb március 29-én utaznak Siófokra, ezúttal a Különterem című komédiát tekintik meg a Dél-balatoni Kulturális Központban. Svábosan takarosak A sváb gyökerű pusztaszemesi - így tartja a helyi mondás - arról ismerszik meg, hogy egy nap háromszor is lesöpri a járdáját. Valóban nagy a különbség ahhoz a szomszédhoz képest, aki csak háromnaponta egyszer teszi ezt. Meg kell hagyni: több a takaros porta a faluban, mint az elhanyagolt. A sváb gyökerek amúgy onnan származnak, hogy német családok települtek a faluba az országgyűlés 1722-es, szabad költözködést biztosító törvénye nyomán. EZT SÜTIK PUSZTASZEMESEN Fonott kígyórétes Igen mutatós finomság a kígyórétes, melynek a receptjét Nieselberger Jánosáé osztotta meg velünk. Két deka élesztő kell hozzá, amit egy deci langyos tejben és egy kávéskanál cukorban felfuttatunk. Ezek után 25 deka margarint vagy vajat jó habosra verünk, hozzáadunk két evőkanál cukrot, egy egész tojást, egy tojássárgáját, egy csipet sót, végül ötven deka lisztet. Összegyúrjuk, dagasztjuk, deszkán kinyújtjuk. Négy kicsiny cipót formázunk a tésztából, mindegyiket a széleinél 8 cenüre bevagdossuk. A közepét egyben hagyjuk, oda kerül a töltelék; a mák, a dió, az alma vagy a túró. Ezt követi a fonás: a bevagdalt tésztát egyik felől a közepére, a töltelékre hajtjuk, ugyanígy a másik felén is, szép sorban, míg el nem fogy a hajtogatnivaló. Sütés előtt tojással bekenjük. A CIKKEKET FÓNAI IMRE ÍRTA. FOTÓK: GÁTI KORNÉL AZ OLDAL ELKÉSZÍTÉSÉT AZ ÖNKORMÁNYZAT TÁMOGATTA Hivatal a színházteremben fogadónap Sokan érdeklődnek a közcélú munka iránt Rugós műanyag béka és régi egyforintos is előkerült a nagy pakolászás közepette, mutatja nosztalgiázva a polgármesteri hivatal két közhasznú munkása, Pete Józsefné és Herczeg Istvánné. Nagy a felfordulás a faluházban: felújítják, festik az épületet A hivatal így ideiglenesen a színházterembe költözött a könyvtár sok száz kötetével együtt. Éppen fogadónap van, egymásnak adják a kilincset az ügyfelek, az egész valahogy nagyon hangulatos. Egy asztal a bejárathoz legközelebb, itt a földvári körjegyzőség két munkatársa, Erdélyi Béláné és Köselingné Kovács Zita várja az érdeklődőket: A legtöbben a közcélú munkavégzés felől kérdeznek. Egy lépéssel hátrébb a polgár- mester asztala, oldalt a süpped dős fotelokban a nyugdíjasklub vezetőségi tagjai egyeztetik a közelgő műkedvelők-napi programot. Átrobog a termen Szipli Miklós, az új falugondnok: - Építjük a garázst az új kisbusznak - csak ennyit jegyez meg és már el is tűnik. Plakáton tudatják egyébként a faluház előtt, hogy már falugondnok is dolgozik. Az ügyészség is plakátolt; ismeretlen helyen tartózkodik egy helyi, akinek pedig egy idézést kellene átvennie - olvashatjuk. Kürtszó jelzi a mobil postás érkeztét, ekkor emberekkel is benépesül a főutca, mely addig csak az átrobogó járművek zajától volt hangos. Werner Attila nagy népszerűségnek örvend, mindenkinek akad hozzá egykét jó szava. A végén aztán Tóth Gáborné Hédiké, a hivatal titkárnője, pontosabban inkább mindenese forró citromos teával látja vendégül. A pusztaszemesiek többsége a jelek szerint aligha bánja, hogy bezárt a posta. Akad azért kritizálnivaló is. Pásztler Istvánné szerint - aki egyik élenjáró tagja az igen aktív nyugdíjasklubnak - leépülőben a falu, egyre magasabb az átlagéletkor. Fel kellene karolni a fiatalokat, mert mégiscsak ők jelentik a jövőt. Egész takaros lett viszont a Lila presszó a faluházzal átellen- ben - meséli a csapos: ennek ellenére egyszer volt csak vendég a polgármester, akkor is egy kávéra -, ezt több pusztaszemesi is említette, úgyhogy feljegyzésre érdemes. A pusztaszemeslek büszkék a falujuk középületére MÚLT ÉS JÖVŐ Régi idők mai tanúja Időseket, betegeket segít Amikor Kádár János megjelent a hajdanán virágzó helyi téesz közgyűlésein, amikor a mostani vezető politikusok gyerekként a bicikliket, a fakutyákat törték a Minisztertanács őszödi üdülőjében. Ezekről mesél Baumann János és szomorúan teszi hozzá: egyre kevesebb a múlt tanúja, nagyon fogy a falu. - Az őszödi üdülőben előbb konyhamészáros, majd kapus voltam - idézi fel a régi időket.- A mai politikusgeneráció ott nőtt föl a szemem előtt. Vagy még korábban: Kádár Jánost rokoni szálak fűzték Pusztaszemeshez - édesanyja és a nagyanyám első unokatestvérek voltak -, ezt nem is felejtette el, rendre megjelent a téesz-köz- gyűléseken. Nagyon jól ment valaha a szövetkezet, aztán széthordták azt is... Összetartó kicsiny közösség volt a pusztaszemesi Baumann János szerint. - Ha épült egy ház, összefogtak kalákában. Ha tönkrement a biciklije valakinek, adott egyet neki kölcsön a szomszéd. Egyet nem látok most: mi lesz a fiatalok, a község jövője, milyen irányba akar fejlődni a falu? Lehetne erdőt telepíteni vagy akár ősi földünket, a kapási szőlőterületet hasznosítani. Második hete dolgozik falugondnokként Szipli Miklós. Azt mondja, élni szeretne az őt megválasztó képviselő-testület bizalmával. Amúgy tősgyökeres pusztaszemesi.- A szomszédos Kerekiben telepvezető voltam, de megszűnt a cég, munka nélkül maradtam, s szerettem volna helyben dolgozni, a pusztaszemesiekért tenni - mondta. - Tennivaló máris bőven akad. Elsősorban az idősek, betegek szorulnak segítségre. Kihordjuk az ebédet, tűzifát, gyógyszert, etetnivalót is szállítok nekik. Egyre kevesebben termelnek ma már, megvásárolják a tápot az állatoknak. Hetente egyszer a hivatal titkárnője összegyűjti a recepteket, én meg kiváltom a patikában. Nagy munkában van a falugondnok a közhasznú munkásokkal együtt. Garázst alakítanak ki egy régi épület elbontásával. - Igyekszünk, hogy mihamarabb elkészüljön - teszi hozzá. - Az önkormányzat megvette a földváriak régi kisbuszát, de csak akkor tudjuk szolgálatba állítani, ha lesz hol tárolni. A megszűnt kábeltévé vezetékének az elbontása is feladatot ad a napokban, emiatt is bekopog jó néhány portára. PUSZTASZEMESI MAGÁNÜGYEK Megjárta a hadak útját Élettöredékek. Ez a címe Büki Lajos kiadásra váró, 400 oldalas kötetének. Nem életrajz, hanem regényes életének fordulatai; elbeszélések, novellák, egy-két verssel tarkítva. Az egyik fejezetnek az a címe: Hét hónap a halál árnyékában, hiszen 16 hat évesen, 1944- 45-ben leventeként járta meg a frontot. írja a következő kötetet; Sáska csa- lithajtások címmel. Nyugdíjasok jó ötletekkel Minden jó ötlet a nyugdíjasoktól származik, állítja Nieselberger Jánosné, a nyugdíjasklub vezetője, így a Műkedvelő Csoport létrehozása, amibe bekapcsolódtak a gyerekek és a középkorúak is, és 5. éve nagy siker a vidám, jelmezes műsoruk. - Nincs már se iskola, se óvoda a faluban, ha nem lenne a nyugdíjasklub, talán élet sem lenne Pusztaszemesen - így a klubvezető, aki egész életét a falujában töltötte, nem is tudná elképzelni, hogy másutt éljen. Ha elhagyja a falu határát jelző táblát, idegen földön érzi magát. Odahaza 600 négyszögöl földet művel. Filozófus a polgármester Geiger Károly polgármesternek az olvasás a hobbija, mégpedig a filozófiai témájú könyvek. Régről í származik ez az érdeklődése, nem is emlékszik már, miből ered. - Teoretikus hajlam van bennem, talán így születtem. A lételmélet érdekel elsősorban. Sok ezer éve ad témát a kérdés az emberiségnek, mi végre vagyunk e földön, minden korban más és más rá a válasz - magyarázta. Bár Pusztaszemesen született - sokáig a szövetkezetben dolgozott -, mostanában Balaton- fóldváron él. Papíron azonban nem: a falujába jelentkezett be állandó lakosként. Férfiszerepeket is eljátszik Egyetlen férfitagja sincs a nyugdíjas-egyesületnek. Ez nem zavarja őket abban, hogy évente egyszer, amikor műsorukkal kiállnak a falunyil- vánosság elé, férfiszerepeket is eljátssza- ' nak. Ez a feladat elsősorban Pintér Ferencnéé, aki a társai szerint valahogy olyan férfias alkat. - A klubtagok jelentős része özvegyasszony - mondta. - Úgy van ez nálunk is, hogy a férfiak lassan kihalnak az asszonyok mellől. Azért is jó néha összejönni a klubban, mert elfelejtődik a magány. Ha a fiatalok is összetartok lennének - segíteni kellene őket -, életrevalóbb lehetne a falu. Férjét követte Szemesre A katonafeleségek sorsa, hogy követik a férjüket a szolgálati helyükre. így került az Alföldről Pusztaszemesre Tóth Gáborné, aki hivatalsegédként dolgozik az önkormányzatnál, de sokkal inkább a polgármester jobbkezének mondható. Ötödik éve végzi ezt a feladatot. Férje hivatásos katonaként a szemesi laktanyában szolgált, amit 1997-ben zártak be. Tóthékhoz hasonlóan sok helyi várta, hogy miként hasznosítják az akkor még jó állapotú épületeket, de az államkincstár nem kezdett vele semmit, hagyta lepusztulni. Birkák legelik ma az egykori katonai bázis füvét. Megasztár és tollfosztó Pedagógusok segítik a nyugdíjasklub tagjait színpadi műsoruk szövegének a megírásában. A kulisszatitokba Pásztler Istvánné avatott be. Azt is elárulta, mire készülnek idén. Nem maradhat ki a népszerű televíziós műsor, a Megasztár paródiája, és felidézik a hajdani tollfosztók hangulatát. A lányok, asszonyok hetente gyűltek össze és beszélgettek, énekelgettek. Ezt is megmutatják a mai fiataloknak. - Felélesztjük a falu hagyományait, mert amíg van olyan, ki fel tudja idézni ezeket, tegye is meg. Csak így lehet átörökíteni.