Somogyi Hírlap, 2004. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)

2004-08-21 / 195. szám

2004. Augusztus 21., Szombat HÉTVÉGE 11. OLDAL ______________„Erős várunk, a nyelv”______________ Nemzeti ünnep, pártünnep Volt olyan időszak történelmünk­ben és nyelvünkben is, amikor e két fogalmat összemosták, s min­den - hivatalossá tett - ünnepet nemzetinek neveztek. Ugyanak­kor volt nemzetünknek olyan ün­nepe, voltak olyan ünnepei, ame­lyeket hivatalosan megünnepelni nem lehetett, sőt tilos volt. Gondoljunk csak az 1848-as magyar forradalom és szabadságharc évfordu­lóira! Gondoljunk már­cius 15-ére! Évtizedekig nem szerepelt hivatalos nemzeti ünnepeink kö­zött, nem volt piros be­tűs ünnep a naptárban, nem volt munkaszüneti nap. Később az iskolák­ban már nem volt taní­tás ezen a napon, de ezt a szent ünnepünket összemosták két pártünneppel; mégpedig március 21-ével és április 4-ével. így jöttek létre a Forradalmi Ifjú­sági Napok. De hiába, mert már­cius 15-e mindig is nemzeti ün­nep volt, míg az utóbbi kettő megmaradt kötelező pártünnep­nek. Hasonló volt a helyzet október 6-ával és november 7-ével is. Az előbbi minden magyar számára nemzeti ünnep volt, míg novem­ber 7-e csak külsőségeiben, kötele­ző jelleggel volt ünnep, de a nem­zet nagy többségének szívében nem volt több pártünnepnél. Kaposvárnak is volt hivatalos ünnepe: december 2-a. Ekkor „szabadult fel” Kaposvár, mások csak úgy emlegették: ekkor jöttek be az oroszok. Igaz, a fasisztáktól megszabadították városunkat (és április 4-én hazánkat), és ha nem kezdődik egy csaknem fél évszá­zados orosz (kommunista) meg­szállás, nemzetivé válhatott volna ez az ünnepnap. így azonban na­gyon sok család szívében (pl. azo- kéban, akiknek levente fiai ellen­álltak, megpróbálták megállítani az elnyomókat és elestek) decem­ber 2-a gyásznap volt. De gyászol­ni is csak csöndesen, titokban le­hetett azokban az időkben. De­cember 2-a ezért csak pártünnep lehetett. Augusztus 20-a? Nemzeti ünne­pünk. De történelmünk során hányféleképpen igyekeztek igazi jellegét megmásítani. Államalapító királyunk előtt tisztelegve Szent István király és államala­pításunk nemzeti ünne­pe volt. Aztán, hogy a szent szó ne maradjon benne, nevezték I. Ist­ván király, majd az al­kotmány, az új kenyér ünnepének is. Aztán itt van a közel­múlt, a fiatalabbaknak ez is törté­nelem már: 1956. október 23. A mi számunkra kötelezően ellenforra­dalomnak titulált esemény nem le­hetett nemzeti ünnep. Közülünk azonban sokan már akkor vagy kissé később tudtuk: nagy és cso­dálatos, világtörténelmi jelentősé­gű időszak szemtanúi, szimpati­zánsai, résztvevői voltunk. Ezért a magyarság nagy többségének szá­mára 1956. október 23-a nemzeti ünnep volt, majd hivatalosan is az­zá vált. Mit jelent tehát a nemzeti ün­nep? Jelenti egy nép, egy nemzet számára az ünnepi, méltóságtel­jes, békés és egységes megemléke­zést nemzetünk egy-egy sorsfordí­tó történelmi eseményére; olyan ünnepnapot jelent, amelyet - és nemzeti jelképeinket (a zászlót, a címert és a kokárdát) sem - egyet­len szervezet vagy párt sem sajátít­hat ki; nem sajátíthatja ki senki sa­ját egyéni, önző céljainak elérése érdekében! Mert akkor nemzeti ünnepeink ismét pártünnepekké süllyednek. MIHÁLYFALVI LÁSZLÓ Alföldi tánc a Dráva-parton Mindig az első lépések a legnehezebbek, s ha a zene segít, akkor már minden könnyebb , Zákány Dél-alföldi táncot tanul a zá­kány! Drávagyöngye Ifjúsági Néptánc Egyesület. A gyere­kek hangját és a muzsikaszót messze viszi a szél a szentmi- hályhegyi Dráva-parton.- Ez az első alkalom - tudtuk meg Füstös Gábor táncoktatótól -, hogy nem az iskolában, hanem az Éltető Világ Erdei Iskola és Nyári Táborban készülhetnek fel a tán­Az ígéret szép szó Az ígéretet illik betartani, kivált­képpen akkor, ha gyermekek­nek szólt az. A tábor egy tavalyi ígéret volt, olyan, ami megvaló­sult. Kellett ehhez egy kis állami támogatás is. cos palánták a következő tanévre. 2000 szeptemberében indult el a zákányi általános iskolában a néptáncfoglalkozás, két év múlva pedig megalakult a néptáncegye­sület, amely a források megszer­zésében nélkülözhetetlen. A szü­lői munkaközösség és az intéz­mény példaértékűen felkarolta a táncosokat. Ruhát, csizmát vásá­roltak és immár negyedik alka­lommal szervezték meg a nyári tábort.- Szeptembertől dél-alföldi tán­cokat tanulunk, ennek az alaplé­péseit gyakoroljuk. Naponta há­romszor van próba, emellett jut idő kirándulásra, beszélgetésre. Tervezzük, hogy a táborzárásra meghívjuk a szülőket és közösen főzünk - mondta Füstös Gábor. Tavaly voltak először az Együd Árpád néptáncverseny megyei gáláján. Idén a barcsi területi ver­senyen arany oklevelet szereztek, j majd megyei 3. helyet kategóriá- j jukban. A táncosok nagy része jö­vőre elballag. 2-3 év kell, hogy a kicsik tudásban utolérjék a na­gyokat. A pedagógus örömmel említette, hogy a nagyok már szervezkednek, mert szeretnék j ebben a csapatban folytatni a néptáncot. Ha kell, még a hétvé­géjüket is feláldozzák.- Már tavaly ígértem, hogy I bentlakásos lesz a tábor. Idén a Gyermek-, Ifjúsági és Sportmi­nisztérium 170 ezer forintos tá­mogatásával ez megvalósult. Nem vagyunk helyben, mégis itt­hon vagyunk, hiszen a gyerekek alig néhány kilométerre laknak. Ennek ellenére a közös Dráva- parti kirándulás olyan élmény | volt számukra, mintha most jár­nának itt először. Jó csapattá ko- vácsolódtak. varga andrea Múzeumban a falu öröksége Pusztakovácsi A Mártffy-kastély udvarán álló kis épületbe költözött Puszta- kovácsi múltjának egy kis da­rabkája. A 19. század végét, va­lamint a 20. század elejét idé­zik fel a falumúzeum történel­mi emlékei. Samu Zoltán, a művelődési ház vezetője el­mondta: hat évvel ezelőtt egy ideiglenes kiállítás kapcsán me­rült fel az ötlet, hogy a falu örökségét állandó kiállítással őrizzék meg. A település lakói és az onnan elszármazottak is nagyon sok korabeli fénykép­pel, írott és tárgyi anyaggal ren­delkeznek. Szívesen ajánlották fel ezeket a múzeumnak. Négy évvel ezelőtt már történt egy kísérlet az állandó tárlat létre­hozására, de sajnos, az az épü­let, ahol berendezték, nagyon rossz állapotban volt. Egy sze­rencsétlen baleset során, mikor a tetőszerkezet beázott, az anyagok jó része tönkrement. Ezért az önkormányzat a kas­tély területén lévő egyik épüle­tet felújította, hogy méltó kö­rülményeket teremtsen öröksé­gének. A falumúzeumba resta­urálás után kerültek a település múltját bemutató tárgyak. Bú­torok, szőttesek, konyhai esz­közök, mezőgazdasági kisebb szerszámok. Jelenleg a fény­képanyag feldolgozása folyik. Ahol tudják, azonosítják a ké­pen látható embereket is. A fo­tók kinagyítva kerülnek a falak­ra. Amellett, hogy a múzeum történelmi értékeivel a falusi turizmus egyik fontos állomá­sa, az általános iskolásoknak is segítséget nyújt a tanulásban. A diákok a nép és honismereti tantárgy keretében ismerked­hetnek meg Pusztakovácsi ko­rabeli emlékeivel. VIGMOND ERIKA _______________________________________________________Somogyi Gazdaság__________________________________________________________________ Gimesi cégcsoport - Sztregova Kft. A Gimesi Cégcsoport A Gimesi Kft. 1986-ban kezdte el tevékenységét betéti társaságként, majd piaci megerősödését követően alakult át korlátolt felelősségű tár­sasággá. A társaság 100 százalékos tulajdonosa Gimesi András. Az üz­leti érték növekedését a szakértelem és a minőségi munka biztosította. A ma már közel évi hárommilliárd forintos forgalmat lebonyolító tár­saság tevékenységének fő hangsúlya a társasházépítésen van. Az 1990- es évek végétől szerkezeti átalakulás folytán bizonyos résztevékenysé­gek területén stabil, megbízható alvállalkozói háttérbázist építettek fel. Az épületekben neves, a szakmában elismert tervezők elképzelései a tapasztalt és igényes kivitelező kreativitásával párosulnak. FŐBB BERUHÁZÁSAIK: Budapest XI., Sopron u. 61. (26 lakás, teremgarázs) Budapest XI., Sztregova u. 22-28. (54 lakás, üzlethelyiségek) Budapest XI., Olajbogyó u. 6. (93 lakásos társasház, két teremgarázs) Cserke Termál-Park, Cserkeszőlő (több mint 250 apartman, üzletek, étterem, díszpark) Luxuslakások látványvízeséssel Marcali 89 lakásos társasház, kétszin­tes mélygarázzsal, közösségi területtel, üzletekkel, látvány- vízesésseL Ez a legújabb, közel hárommilliárd forintos beru­házás terve Marcaliban. A Bol­dog Gizella templom melletti dombon kezdődő építkezés be­fektetője a Gimesi cégcsoport­hoz tartozó, budapesti székhe­lyű Sztregova Kft, mely az or­szág több pontján és külföldön is épít különböző ingatlanokat Marcalit egy dinamikusan fejlődő városnak tartjuk - indokolta Gimesi András, a Sztregova Kft. ügyvezető igazgatója, miért a somogyi város a következő nagyberuházásuk hely­színe. - A leendő autópálya közel­sége, a csodálatos környezet, a für­dő- és szabadidőközpont, valamint a város vezetőinek céltudatossága mind azt bizonyítja, hogy érdemes itt befektetnünk. Ezzel a társasház­zal valami újat, valami mást ho­zunk Marcaliba: olyan lakásokat alakítunk ki, amelyek a modern kor követelményeinek és életstílu­sának tökéletesen megfelelnek. Az építkezést egyéves szerve­zőmunka és tárgyalások előzték meg, amelyek eredményeként kö­zel háromhektáros területen, 7000 négyzetméter alapterületen készülhet el a társasház. A há­romszintes épületben 89 lakást alakítanak ki, ezek mérete az 50- től a 96 négyzetméteresig széles skálán mozog. Kétszintes, föld alatti mélygarázs biztosítja majd az autók elhelyezését. A' társas­A marcali beruházás látványterve. Az elegáns, kényelmes lakásokhoz közösségi tér, zöldövezet és egyedülálló módon látványvízesés is tartozik majd SZTREGOVA KFT. Marcali képviselő: Hanyecz Imre TeL: 06-30/939-0314 1116 Budapest, Sztregova u. 22-28. Levélcím: 1519 Bp. Pf.: 405 Telefon: 06-1/371-1422 Fax: 06-1/371-1425 Internet: www.gimesi.hu E-mail: gimesi@axelero.hu házhoz közösségi tér is tartozik, ahol üzlethelyiségek és szabad zöldterületek gondoskodnak a la­kók kényelméről. Az országban egyedülálló módon egy látvány­vízesés teszi majd még vonzóbbá, különlegesebbé az építményt. A természeti adottságoknak kö­szönhetően a lakásokból balatoni panorámában gyönyörködhetnek a leendő tulajdonosok. A társasház kivitelezői termé­szetesen az egyedi igényekre is felkészültek. Hanyecz Imre, a Sztregova Kft. helyi képviselője elmondta: már az alapfelszerelt­séghez tartozó berendezések is személyre szólóan kiválasztha­tók. Többféle csaptelep, kád, járó­lap, parketta áll rendelkezésre a különböző ízlések kielégítésére. A lakások alapárban bútorozatla­nok, de a vevők külön megrende­lésére a konyhabútor is felszerel­hető. Ez - a pénztárcához igazod­va - az alaptípustól a hatmillió fo­rintos látványkonyháig terjedhet. Minden lakáshoz tartozik terasz, néhányhoz pedig külön kert is. A társasházban gondnok és kertész gondoskodik majd a lakók ké­nyelméről. A beruházás két ütemben ké­szül el. 2006 második negyedévé­ben a keleti, 2007 második negyed­évében pedig a nyugati épületszár­nyat adják át. A lakások iránt ér­deklődők a Boldog Gizella templom mellett felállított irodában, a Sztregova Kft. helyi képviselőjénél, Hanyecz Imrénél kaphatnak bő- vebb felvilágosítást. _________a

Next

/
Thumbnails
Contents