Somogyi Hírlap, 2004. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)

2004-08-11 / 187. szám

16. OLDAL KRÓNIKA 2004. Augusztus 11., Szerda A királynő a rosét szereti Buzássy László kínálja a leilei hegy tevével az új borkirálynőt FOTÓ: MÁRTON LÁSZLÓ Balatonlelle Tizenkettedszer választottak borkirálynőt: nemcsak a szépségével, hanem ráter­mettségével is ki kellett tűn­nie. Egy évig Nagy Eszter kép­viseli a hegyközség boros­gazdáit a rendezvényeken. A négy jelölt először tesztlápon adott számot a borral kapcsola­tos tudásáról, majd néhány gya­korlati feladat megoldásával a nézők és a zsűri tetszését kellett elnyerniük. Értékelte a bizottság idegennyelv-ismeretüket, bemu­tattak egy-egy bort, majd tánctu­dásukat is a Százszorszép nép­táncegyüttes tagjaival. Végül a színpadon álló hordóból hébér- rel kellett bort csempészniük a zsűri poharába. E próba után a bizottság egyöntetűen a balaton­boglári Nagy Esztert találta legal­kalmasabbnak a borkirálynői te­endők ellátására. Az újdonsült királynő - mint megtudtuk - lel­kiismeretesen készült a verseny­re, elolvasott minden helyisme­reti anyagot. Borásznak tanult, s most szerezte meg biomérnöki diplomáját. Szeptembertől ugyan állást szeretne találni, de ez nem akadályozza királynői feladatainak ellátásában. Azt is elárulta nekünk, hogy a legjob­ban a rosét szereti. Buzássy László leilei hegybíró elégedett a zsűri döntésével. Azt mondta, Nagy Eszter szakmai tu­dásával és egyéniségével egy­aránt jól képviseli majd a kör­nyék bortermelőit. A koronát Mérő Diána, a tava­lyi győztes tette az új borkirály­nő, Nagy Eszter fejére. NYÍRÓ KRISZTINA Tárlat a népművészetről Tamási A Tolna megyei Sárköz népmű­vészeti hagyományait őrző, ab­ból gyökerező két népi iparmű­vész, Fodorné László Mária szö­vő és Verseghy Ferenc fazekas népi iparművészek munkáiból nyílik kiállítás szerdán Tamási­ban. A Decsen született, ma is ott élő Fodorné László Mária nép­művész mesterektől sajátította el a szövőmesterség alapjait - mondta a kiállítás szervezője, Berkesné Imre Erika. A népi ipar­művész címet 1977-ben nyerte el, rendszeresen zsűrizett szőttesei­hez kizárólag eredeti anyagokat használ, pamutot, lent, kendert. A mostani kiállításra hagyomá­nyos sárközi - csíkmintás, csibe­szemes, apró rózsás - szőttesek­kel, abroszokkal, szalvétákkal, futókkal, kötényekkel érkezett. Verseghy Ferenc a fazekassá­got a Sárköz jelentős mesterétől, Tamás Lászlótól, a habán kerá­mia hazai megújítójától tanulta, 1973-ban nyerte el a népi iparmű­vész címet, azóta több száz alko­tását fogadta el a zsűri - mondta a szervező. A kiállításon habán stílusú használati tárgyakkal, különböző ét- és italos készletekkel, kuglóf- és csirkesütőkkel szerepel. A két termet megtöltő népművészeti kiállítás szeptember 5-ig, napon­ta 14-18 óra között várja a látoga­tókat. ■ Utazók bizonytalan biztonsága A Somogyi Hírlap júliusi 29-i szá­mában Zsúfolt balatoni vonatok cí­mű cikkben olvashattuk, hogy a tó­parton utazók biztonsága javult, csak az állomások tisztasága hagy még némi kívánnivalót. Sajnos, az utazók biztonságáról nekem más a tapasztalatom. Július 29-én nem kis atrocitás ért a balatonszentgyör­gyi vasútállomáson. Délután fél egy tájban az állomástól 12.40-kor in­duló buszra várva leültem a busz­megálló felőli váróteremben, ahol rajtam kívül még három, nem ép­pen megnyerő külsejű férfi tartóz­kodott. Rövid idő múlva odajött hozzám a három férfi, az egyikük kezében egy üveg, benne valami­lyen lötty volt. Azt akarták, hogy igyák az üvegből, különben szétve­rik vele a fejemet. Miután ezt nem sikerült nekik elérni, pénzt és ciga­rettát követeltek, de ez az óhajuk sem teljesült. Ezután lökdösni, ütni, rúgni kezdtek, majd arra kénysze­rítettek, hogy menjek velük a büfé­be, és fizessek nekik egy italt. Már túl vagyok a hatvanon, s nem a legjobb erőnlétben. Úgy gondoltam, engedek az erőszak­nak, mivel a túlerővel szemben nem tudom megvédem magamat és az értékeimet. Hagytam, hogy vonszoljanak a büfé felé, de eköz­ben sikerült valahogy kibújni a ke­zük közül, és vérző fogakkal, sé­rült lábbal elmenekültem. Úgy gondolom, nemcsak az ál­lomások tisztasága, de az utazók biztonsága is sok kívánnivalót hagy maga után. bunicz istván BALATONSZENTGYÖRGY Európáról az írótáborban Tokaj Az uniós csatlakozás évében Euró­pa és az irodalom a Tokaji Irótábor fő témája, a seregszemlén a ma­gyar irodalom helyzetét, esélyeit és lehetőségeit vitatják meg a szakma képviselői - adott tájékoztatást a Tokaji írótábor Egyesület kuratóri­umának elnöke a rendezvény ked­di megnyitója előtt. „A téma mindenképp kétélű; a magyar irodalom szerves része a világirodalomnak, ezt azonban nemcsak nekünk kell így érzékel­ni, ehhez az is szükséges, hogy a nagyvilág is tudomást szerezzen a magyar irodalomról” - mondta VasyGéza. Hozzátette: éppen ezért a ma­gyar irodalom európai helyét, be­fogadásának történetét és tanulsá­gait vitatják meg, majd megkísérlik feltárni azokat az utakat, amelye­ken keresztül mindez eljuthat az európai nemzeti irodalmak olvasó­ihoz. A XXXII. Tokaji írótábor a „Magyar irodalom Európában - műfordítás, terjesztés, befogadás” munkacímet kapta, ezeket a témá­kat két részre bontva, kerekasztal- beszélgetések formájában dolgoz­zák fel az irodalmárok - jegyezte meg az elnök. „Az idén kétszázhúsz vendég vesz részt három napon át az írótá­bor munkájában, köztük számos műfordító, akiknek a munkája nél­külözhetetlen ahhoz, hogy nép­szerűsítsék a magyar irodalmat” - hangsúlyozta Vasy Géza. Elmond­ta: szellemi és anyagi áldozatot kell hozni azért, hogy ezek a szakem­berek a megérdemelt megbecsü- lést megkapják. ■ KUNFFY-FESTMENYEK A HÍRŐS VAROSBAN. Útra keltek tegnap az Orciban született somogyi fes­tőművész, Kunffy Lajos képei a Somogy Megyei Múzeumból. A 34 alkotást az ország egyik legszínvo­nalasabb magángyűjteményében, a kecskeméti Bozsó-galériában mutatják be. A múzeum művészettörténészei (képünkön Géger Melinda) válogatták ki azokat a festményeket, amelyek augusz- tus végétől másfél hónapig láthatók, a hírős városban. _____________________________fotó: láng Róbert Pos tánkból Tarka sorok Sokoldalú seriff Az amerikai kisvárosban az állatorvost választják meg se­riffnek. Egyik alkalommal megszólal a telefonja:- Jó estét, itt Johnson beszél. El tudna jönni hozzánk, uram?- El, csak mondja meg, milyen minőségben! Állator­vosként vagy seriffként van-e szükségük rám?- Mindkét minőségben. Ugyanis nem tudjuk kinyitni a kutyánk száját, hogy kisza­badíthassuk belőle a betörő lábát. Nagyvonalú rabló Három gengszter megtámad egy pasast a sötét New-York-i mellékutcában. Teljesen kifoszt­ják a szerencsétlent, aki kö­nyörögni kezd:- Legalább valamit hagyjanak meg!- Oké! - mondja a főnök engedékenyen. - Jack, dugd vis­sza a szájába a rágóját! Balett A Csopaki házaspár életében először jár balettelőadásoa.( Alighogy felgördül a függöny, a férj megkérdezi a feleséget:- Mondd, Zsuzsikám, itt a közelben alszik valaki?- Miből gondolod, Lajos?- Abból, hogy ezek itt mind lábujjhegyen járnak. Felfedezés Kérem, engem egy felfedezés miatt tartóztattak le - mondja a vádlott a bíróságon.- Miféle felfedezés miatt?- Felfedezték a hiányt. Birkák A festőművész hosszasan gyönyörködik a legelésző birkákban, majd megkérdezi a pásztortól:- Megengedi, hogy lefessem a birkáit?- Hát nem is tudom... Félek, hogy azután nem tudom majd eladni őket. Szörnyű Két énekes beszélget az ope­raház egyik folyosóján.- Szörnyű lehet, amikor egy énekes rájön, hogy elvesztette a hangját - mondja az egyik.- Igen, de még szörnyűbb, ha nem jön rá. _______________■ Mik or-hová ___ CSÜTÖ RTÖKÖN Fonyódon ló órától kézműves vásár lesz a Dísz téren. Karódon 19 órakor a Karád Táncegyüttes műsorával kezdő­dik az V. Nemzetközi Népművé­szeti Fesztivál a művelődési ház­ban. 22 órától táncház lesz.. ■ Ma ünnepli Kaposváron 25. házassági évfordulóját IFJ. JÁGER JÁNOS és felesége SZEKERES ILONA BEÁTA Szeretettel köszönti őket: fiuk, Balázs A DIDAKTIKA Autósiskola gyorsított intenzív tanfolyama augusztus 16- án, 16 órakor indul. A befizetett tan­díj 30%-a az adóból visszaigényelhe­tő. Részletfizetési lehetőség. OKÉV: 03-0015-04. Érdeklődni: Kaposvár, Vásártéri ü. 4/a, 82/314-944, 512- 036. *132121* A CITROEN Tóth Autósiskola au­gusztus 16-án esti tanfolyamot indít. Jogosítványt gyorsan, kedvezménye­sen. Tel.: 82/511-000. *135167* Somogyi Hírlap Kiadja az Axel Springer-Magyarország Kft. Somogy Megyei Irodája. Felelős Kiadó a Kft ügyvezető igazgatója. Főszerkesztő: DR. KERCZA IMRE Lapszerkesztő: BÍRÓ FERENC, LENGYEL JÁNOS TAKÁCS ZOLTÁN, VARGA OTTÓ Kiadóvezető: FICSÓR JÁNOS Szerkesztőség és a kiadó címe: Kaposvár, Kontrássy u. 2/a Postacím: 7401 Kaposvár, Pf. 31. E-mail: somogyihirlap@axels.hu Telefon: 82/528-100, szerkesztőségi telefax: 82/528-155 Kiadói telefax: 82/528-148 Siófoki iroda: 8600 Siófok, Hock János köz 2., I. em. Telefon: 84/311-668, telefax: 84/510-117. Hirdetésfelvétel: Sió­fok, Szabadság tér 6. Tel.: 84/310-861. Fax: 84/510-096 Készült: Déli Nyomda Kft Pécs, Engel János u. 8. Telefon: 72/243-700, telefax: 72/243-704 Felelős vezető: FUTÓ IMRE. • ISSN-szám: 0865-9125 Az előfizetői példányok kézbesítését az Axel Springer-Magyaror­szág Kft. Somogy Megyei Irodájának terjesztőhálózata végzi, az árusítás a PELS0HÍR Kft regionális árushelyein keresztül történik. Terjesztés: BÁT0RFI GÁBOR Telefon: 82/528-120, fax: 82/528-133 Előfizetés a kiadónál. Tel.: 82/528-120, telefax: 82/528-133 valamint a területi ügynökségeknél és a kiadó kézbesítőinél közvetlenül, postautalványon és átutalással a KHB 10403909-390173500000000 pénzforgalmi jelzőszámra, e-mail: somogy.terj@axels.hu Előfizetés díja: 1 hónapra <1450 Ft, negyed évre 4350 Ft, fél évre 8700 Ft, egy évre 17 400 Ft Hirdetés: PÓRÉ LÁSZLÓ, telefonszám: 82/528-158. Tájékoztatjuk olvasóinkat, hogy a különböző versenyeken akció­kon és rejtvénypályázatokon részt vevők által megadott adatok nyilvántartásunkba kerülnek. Kéziratokat és fotókat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Az újság PANDA szerkesztőségi rendszerrel készült. A MATESZ által auditált. Tájékoztatjuk Olvasóinkat, hogy a kü­lönböző versenyeken, játékokon, akciókon, szavazásokon, rejt­vénypályázatokon stb. részt vevők által személyesen, írásban, telefonon, sms-ben, interneten, e-mailben megadott személyes adatok nyilvántartásunkba kerülnek. Az adatokat megadva hoz­zájárulnak ahhoz, hogy azok felhasználásával a társaságunk ér­dekeltségébe tartozó cégek, amelyek az adatok feldolgozását is végzik (Axel Springer Magyarország Kft, Axel Springer Budapest Kiadói Kft., Harlequin Magyarország Kft, Zöld Újság Rt., Petőfi Lap és Könyvkiadó Kft., Népújság Kft, Hungaropress Sajtóter­jesztő Kft) előfizetéses megrendelését teljesítsük, akcióira, kiad­ványaira és egyéb szolgáltatásaira felhívjuk a figyelmet. Az érintettek felvilágosítást kérhetnek az általunk kezelt szemé­lyes adataik köréről, felhasználásuk módjáról, céljáról, és bár­mikor kérhetik azok helyesbítését, felhasználásuk korlátozását, illetve törlését. Lapunkban a cikkek végén megjelenő fekete há­romszög fizetett hirdetést jelent. A Somogyi Hírlap bármely részének másolásával, terjesztésével, az adatok elektronikus tárolásával és feldolgozásával kapcsolatos minden jog fenntartva. Értesüléseket átvenni csak a Somogyi Hírlapra hivatkozva lehet. A lapban közölt adatok tájékoztató jellegűek, amelyekért felelősséget nem vállalunk. 1 NAPOS, ENYHÉBB HÉTVÉGE Készítette: , /lopct * PéMac •SlOfOK 30 C •Fonyód *Tab 30 °C 29°C 19 °C n -‘fES | P -29 C -Kaposvár 27 C Csurgó* 18 X 23 4 20°C Nagyatád 1fl „c fojK ** M°C DdlUb Délutáni felvétel Somogy megyében ma-akárcsak az ország többi részén- 23°C szép, derűs és ismét igen meleg napunk tesz. Egy-egy fu­tó zápor nem zárható ki. A hőmérséklet délutánra 30 fok kö- Vízhőmérséklet zelébe várható. Duna 20—23 °C A legvalószínűbb folytatás: Tisza 20-22 °c csütörtök: napos, nagy meleg, délután helyi záporok, Balaton 24 °C péntek: hidegfront, szél, lehűlés, kisebb eső, Velencei-tó 25 °C szombat: kevésbé meleg, de nagyrészt ismét napos, F?rt° 10 25 °c vasárnap: derűs, melegedő idő. Tisza-tó Orvosmeteorológia: nincs fronthatás. Pollen Közlekedés-meteorológia: az időjárás most nem nehezl- csalánfélék magas ti különösebben a közlekedést pázsitfűfélék közepes A prognózis sikerességének valószínűsége: „ÁTLAGOS" külsőtéri penész magas továttó folyamatos, helyfüggő információk a T-Mobfe WAP portalan, a t-zoneson. útifű alacsony

Next

/
Thumbnails
Contents