Somogyi Hírlap, 2003. augusztus (14. évfolyam, 178-202. szám)
2003-08-24 / Vasárnap Reggel, 34. szám
Vérbeli kaposváriak Móci nem fél a vérvételtől. Élsportolóként hozzászokott az ilyen megpróbáltatásokhoz. De azért nem bánta, hogy Kriszta mellette volt, amikor életében először véradószékbe ültették... D. Tóth Kriszta egyszer adott vért, akkor azt mondták neki, hogy alacsony vérnyomása miatt nem igazán vállalkozhat többet ilyesmire. A népszerű televíziós így bármennyire is szeretett volna, nem segíthetett tegnap Kaposváron a Tesco Országos Véradó Napon. Párja, Hesz Máté - vagy ahogy Kriszta nevezi, Móci - viszont helyette is vállalta a megpróbáltatásokat és beállt a sorba a véradók közé. Méghozzá első véradóként. A kaposvári meghívásnak szívesen tettek eleget, egyrészt mert fontos ügynek tartják a Tesco és a Vöröskereszt kezdeményezését, másrészt mert gyakran hazajönnek a somogyi megyeszékhelyre: itt tudják igazán kipihenni magukat.- Kaposváron születtem, itt is érettségiztem, sok minden köt ide. Bár már tíz éve, Hesz Máté első véradásán párja, D. Tóth Kriszta is izgult hogy a fővárosba kerültem, még mindig kétlakinak érzem magam - mondja Kriszta. - Édesapám, testvéreim most is itt élnek, gyakran meglátogatjuk őket. Ha pihenni szeretnék, Kaposvár az első, ami eszembe jut. Itt tudunk igazán kikapcsolódni: beszélgetünk, sütögetünk a kertben. Szeptemberben lesz a tízéves érettségi találkozóm, talán ezért is sok diákköri emlék jut mostanában eszembe. Középiskolai csínyek, emlékezetes színházi esték... Mióta Krisztával találkozott, Máté is igazi otthonra lelt Kaposváron. Már ugyanolyan szívesen tölti itt az időt, mint párja.- Azelőtt csak egyszer jártam itt, vízilabdázni, nem sokat láttam a városból. De mostanra megismertem és nagyon megszerettem Kaposvárt. Csendes, nyugodt város, az emberek kedvesek, itt lehet igazán kikapcsolódni, feltöltődni. D. Tóth Kriszta és Hesz Máté nem tagadják: néha könnyebben, néha nagyon nehezen viselik, hogy magánéletük is többé-kevésbé a nyilvánosság előtt zajlik. Azt mondják: tudomásul kell venni, hogy az ismertség ezzel jár. De vannak olyan pillanatok, amelyeknek az intimitását meg kell őrizni - s ez nem mindig könnyű. Esküvőjük például országos esemény lett, s nem kis feladat volt megvalósítani, hogy kamerák és fotósok nélkül megőrizzenek néhány emlékezetes pillanatot, csak maguknak. Az ilyen alkalmakkor viszont, mint a mostani véradás, örülnek annak, hogy népszerűségükkel maguk is hozzájárulhatnak a sikerhez és segíthetnek.- Ha úgy hozta a sors, hogy alig 30 évesen a fél ország tudja, hogy kik vagyunk, akkor ezt valamilyen módon meg kell hálálni a sorsnak - vallja Kriszta. - Ez erre nagyon jó alkalom.- Ha az, hogy mi itt vagyunk, segít, és többen jönnek el, hogy másokon segíthessenek, az külön öröm - teszi hozzá Máté. - De ha nem így volna, ez akkor is egy olyan nemes ügy, amely mellé kell állni. A rövid pihenés után mindkettejükre újabb feladatok várnak. Különösen Máténak lesz nehéz újra visszazökkenni a kerékvágásba. Edzés és az iskola közt telnek majd a hétköznapok, hisz harmadéves egyetemistaként a sikeres vizsgák és egy jó vizsgafilm elkészítése lesz az igazi kihívás, sportolóként pedig hogy jól szerepeljen a Vasas vízilabdacsapatában. Kriszta nyáron is dolgozott, hisz a híradóban nincs „vakáció”, de a szeptember, október a televízióban is a megújulás időszaka. Új műsorok, új feladatok. Ám hogy milyenek, arról egy televíziós ilyenkor még babonából nem beszél. Jakab Edit Lerúgták az utast a hajóról Fejbe rúgott a Badacsonyból Fonyódra induló hajó részeg matróza egy beszállásra várakozó utast. A hír már bejárta a bulvársajtót, igaz, az esetre mindenki másként emlékszik.- Aznap az utolsó hajó indult 19.35 órakor Badacsonyból Fonyódra - idézte fel Kapocs Ferenc, a Balatoni Hajózási Rt kereskedelmi igazgatója. - Egy hangoskodó társaságot kért arra a kikötőőr munkatársunk, hogy ne kerülje meg a beszállásra várókat, hanem álljon a sor végére. Az utas elkezdett szitkozódni, ő visszaszólt, s hangos, utóbb nyomdafestéket nem tűrő szóváltás- alakult ki közöttük. Az utas már beszállt a hajóra, de a feleségét félretolva visszalépett a partra, s nekirontott a szolgálaton kívüli kikötőőrnek. Az, hogy elhárítsa a támadást valóban megrúgta a turistát, akinek a szája vérez- ni kezdett. Ezt rosszul tette. Kapócs Ferenc elmondta még, hogy a badacsonyi taxisok elmondták nekik: aznap rengeteg problémájuk volt az ittas és hangoskodó vendégekkel. Szerinte egyébként nem különleges a történet; két férfi összeveszett. Az utast mindenesetre, aki az utolsó járatot lekéste s ezért körbeau- tózva tért vissza a déli partra, kártalanította a vezérigazgató. A megrúgott utast nem sikerült elérnünk, annyit azonban lehet tudni: ő másként emlékszik a történetre. Az ő verziójában nincs verekedés, csak egy rúgás, amit ő kapott. Nem tisztünk igazságot tenni, az azonban bizonyos: egy kikötőőrnek, még ha nincs is szolgálatban, fontosabb kellene hogy legyen a cége hírneve, mint egy esetleges sérelem megtorlása... OKÉV Tanúsítvány szám: 07-0016-02 Akkreditált felnőttképzési intézmény, lajtsromszáma: 0021 Tanúsítvány szám: 07-0016-02 A Magyar Iparszövetség Oktatási Központ az alábbi tanfolyamokat indítja: Kereskedő-boltvezető l-ll Vendéglátó üzletvezető l-ll Kéz-lábápoló és műkörömépítő Nemek harca csülkökkel Dr. Árvái Tibor, Nemesvid polgármestere elmondta: a település azért döntött éppen a csülök mellett, mert nemcsak Nagyszakácsiban; hanem Nemesvidon is éltek a középkorban királyi szakácsok. A szomszéd falu reneszánsz rendezvényével azonban nem szeretnének konkurálni a nemesek, inkább egy olyan étellel akarnak kapcsolódni hozzá, ami bizonyára a királyok kedvence is volt. Persze a mostani földi halandók is megkóstolhatták az ínyencséget, mégpedig 19 féle recept szerint. Készítették juhtú- róval rakva, bablevesnek, vargányával tűzdelve és batyunak, de sütötték pitében és volt, aki ki is fordította. Harcsáné Lieber Éva, Balatonlelle színeiben két specialitással is előrukkolt.- Nekem a főzés a szenvedélyem - mondta. - Ezen a nyáron pedig az a hobbim, hogy ahány főzőversenyen lehet, én elindulok. Ide csülkös lángost és göngyölt csülköt találtam ki. A versenyén amúgy az is egyértelműen kiderült, a csülök, igazi férfias fogás. Mindössze négy asszony merészkedett a mezőnybe. A somogyvári önkormányzat csapatában is három férfiember serénykedett és egy bulikban már töbször próbált, lecsóval összesütött, főtt-sült csülköt mutatattak be a zsűrinek. Hoffmanné dr. Németh Ildikó, a zsűri elnöke civilben a közigazgatási hivatalt és a családi háztartást is vezeü, évente 4-5 alkalommal készít csülköt. Legutóbb februárban került az asztalra a finomság. Akkor cserépben sült, de van többféle saját recept is az elkészítésére.- Nagyon nehéz volt döntenünk, mert A csülökhöz a nők értenek jobban igazán leleményes és jól elkészített csülök ételek készültek - mondta Hoffmanné dr. Németh Ildikó. - Olyannyira, hogy néhányat közülük biztosan otthon is kipróbálok. A zsűri végül döntött, s a végeredményből az is kiderült, hogy ha konyháról van szó, azért inkább mégis a gyengébbik nem az erősebb. Első lett a Mernyéért Egyesület csapata, melyet Majomé Horváth Éva vezetett, második a somogysimonyi csapat Kovács Imréné vezényletével, a harmadik a Kaposvári So- mogyért Egyesület Horgas István vezetésével. A főzőversenyt követő mulatság késő éjszaka ért véget. Fábos Erika JEGYZET Badacsonyi Rejtő-sztori „Galamb nekirepült a falnak, de a következő pillanatban úgy vágta szájon a vitorlamestert, hogy az meglepetésében lenyelt egy negyed font bagót és pecekig csuklott utána...” Fenti idézet P. Howard egyik regényének elejéről származik, amit hasonló sztorik követnek a könyvben, de más Rejtő-regények is hemzsegnek a kikötői verekedős jelenetektől. Ezeken még ma is hosz- szú percekig képes vagyok röhögni, pedig szinte szóról-szóra ismerem minden lapját. Gondolom, nem csak az én kedvencem Csülök, Tuskó Hopkins, vagy őfelsége I. Fülig Jimmy, aki valóban szakavatott mestere a kikötői verekedés műfajának (ugye emlékeznek a kagylónyelű késére, amit egy ilyen alkalommal egy szállásmester hátában felejtett). Egyből ezek jutottak eszembe, amikor hallottam, hogy egy badacsonyi kikötőmester fejbe rúgta a fo- nyódi hajó egyik utasát. Csakhogy ezen valahogy nem tudtam ilyen jót derülni. Több okból is komor maradtam. Egyrészt azért, mert magam is több esetben álltam már a badacsonyi kikötőben kígyózó hosszú sorban, úgyhogy tudom, milyen idegőrlő, amikor mondjuk ötszáz enyhén (vagy jobban) illu- j minált ember próbál meg felférni egy 300 személyes hajóra, tudván, ha ez nem sikerül, jó fél órát álldogálhat még a tűző napon. Ilyenkor mindig megállapítom: csoda, hogy eddig még nem tört ki tömegverekedés. Hiszen tudvalévő, enyhén spiccesen hajlamosabb az ember elveszíteni önkontrollját. Eleddig azonban csupán morgolódásig, félhangos megjegyzésekig, maximum enyhe anyázásig fajult a tülekedés. Komor maradtam azért is, mert egy-egy ilyen hacacáré többet árt a Balaton jó hírének, mint a vízállás, vagy a drága sör, hiszen egy ilyen 500 fős tömegben minimum van 200 külföldi. Mivel az érintettek, sőt még a tanúk többsége is másként látta az eset körülményeit, lehetetlen megtudni az igazságot. Talán nem is érdekes. De mivel évek óta rendszeresek ezek az embertömegek a kikötőkben, talán lehetne tenni valamit a hasonló incidensek elkerüléséért. Ha több hajóra és sűrűbb já- , ratokra nem is futja, talán egy-két napernyőre, vagy : netán néhány józan kikötőőrre telne a hajósoknak. Vagy adjanak a várakozás idejére olvasnivalót. Mondjuk néhány Rejtő-regényt... Varga Ottó hírek Avartüzek megyeszerte ■ A hőség és a szárazság miatt főként az avartüzek adtak munkát a megye tűzoltóinak. Somogyszentpál külterületén másfél hektáron izzott a tőzeg, ezt a marcali egységek oltották el. Gálosfára a kaposvári tűzoltók vonultak, három köbméternyi lángoló tűzifát kellett eloltaniuk. Berzencén egy avartűz átterjedt a közeli méhészetre is. Több mint félszáz kaptárt pusztítottak el a lángok. A csurgói, nagyatádi és barcsi egységek egyesített erővel fékezték meg a lángokat. Lengyeltótiban szintén az avar égett, mintegy 300 négyzetméteren. Fajsziak találkoztak ■ Első alkalommal rendezték meg a Fájsz nevű települések találkozóját. Az országban összesen három település viseli az egykori fejedelem nevét. Veszprémfajsz és Fájsz képviselői Somogyfajszon találkoztak. Rövid előadást hallgattak meg az egykori fejedelem tetteiről és meglátogatták a falu nevezetességeit is. Sáli István, Somogyfajsz polgármestere elmondta: szorosabb barátságot szeretnének ápolni a másik két településsel és tervezik, hogy ezután minden évben megtartják az összejövetelt, amit sport és kulturális programokkal is szeremének majd kiszélesíteni. Mixer Virágkötő Minőségbiztosítási felülvizsgáló és tanúsító Szikvíz- és szénsavas üdítőital-készítő Gyógymasszőr Frissítőmasszőr Pék Protokollügyintéző Tanfolyamainkra igénybevehető kedvezmények: Munkaügyi Központ támogatása Állami normatív támogatás Adókedvezmény A képzések és kedvezmények részletes feltételeiről érdeklődni a 06-82/317-156-os telefonon, vagy személyesen OKTATÁSI KÖZPONTUNKBAN LEHET: 7400 Kaposvár, Kossuth L. u. 14. E.mail cím: miokkvá r@axelero.hu v_-------------------------------------J JT "\ . '' M V • ^ RENAULT MEGANE Mindenben támogatjuk Rendkívül kedvező finanszírozási feltételek és használtautó-beszámítás! Renault Credit —-----«------A v ezető ajánlat Vásároljon új Renault Mégane Berline-t, vagy Coupé-t augusztus 1. és szeptember 30. között, és amennyiben a rendkívül kedvező Renault Crédit finanszírozást választja, 200 000 forint értékű használtautó-beszámítási támogatásban is részesül. További részletekkel várjuk márkakereskedésünkben! www.ren^t.hu Fogyasztás litcr/100 km: Vegyes: 4,3- 8,4; Városi: 5,4-11,8; Országúti: 4,4- 6,5; C02-kibocsátás g/km: 120- 201 (változattól függően) kaposvAr-car. kft. 7400 Kaposvár, Pécsi u. 4. (Rákóczi pálya mellett) Tel.: 82/526-250,526-251 Tel./fax: 526-252,526-253 ÉPÜLŐ TÁRSASHÁZBAN 2003.AUGUSZTUS ^ ÁTADÁSSAL I DB 90 M' LAKÁS + I DB GARÁZS ELADÓ TEL30/9274542 KAPOSVÁR, BAJCSY ZS.77. SZ0C P0L. ÉS ÁLLAMILAG TÁMOGATOTT LAKÁSHITELLEL ffljll 2003. AUGUSZTUS 24. közelrőlH TOVÁBBRA IS AUTÓÜVEG JF SZAKÜZLET és SZERVIZ KAPOSVÁR Semmelweis u. 14. (Volkswagen szalon mellett) Tel.: 82/526-060 Mobil: 20/397-4287