Somogyi Hírlap, 2002. április (13. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-20 / 92. szám

12. OLDAL HÉTVÉGE 2002. Április 20., Szombat Tiszta szavak magányos vadászutakról Bánffy György színész 1927. június 19-én született Budapesten. 1954-ben végzett a Színművészeti Faiskolán. Számos színház­ban és filmben játszott, volt országgyűlési képviselő és a Magyar Vadászok Országos Szövetségének elnöke. Jászai Mari-dijat, SZOT-díjat. Kazinczy-dijat. valamint érde­mes és kiváló művész kitüntetést kapott. Tavaly vette át a Kossuth-dijat. Hobbija a vadászat és a természetvédelem. Bánffy György az egyik leg­szebb hangú magyar színész. Márai Mozaik című előadóest­jével nemrég a kaposvári me­gyei könyvtár vendége volt. S a Kossuth-díjas színművész nem titkolta: különös érzelmek fű­zik Somogy polgáraihoz.- Pécsre szerződtem 1960-ban, s. akkoriban ez a vonzáskörzet még jobban együvé tartozott, mint a kaposvári színház kiemelkedő korszaka idején. így mi, pécsi szí­nészek rendszeresen jártuk Somo- gyot is. Többször jöttem előadásra a régi kaposvári könyvtárba, s meghívtak előadóestre is, például a bírók és ügyészek klubjába vagy legutóbb a keresztény értelmiségi­ek körébe. Sokszor jártam itt, s mindig nagy örömmel jövök. Ka­posvár nemcsak a szenzációs szín­házi teljesítmények miatt kedves minden művészettel foglalkozó embernek, hanem azért is, mert mindig értő publikum figyeli. Ilyen közönség kevés van az országban.- Márai Sándor mostanában az egyik legfelkapottabb szerző, több nagy sikerű előadóest „főszereplő­je". Mi adja az író időszerűségét?- Márai rendkívül rokonszen­ves, érdekes és színes egyéniség, a polgári mentalitást tükrözi a mű­veiben. Nem véletlenül kezdődik a felolvasóestem az Egy polgár val­lomásai című művel. Ez most itt, Magyarországon ismét divat lett. Érdekli az embereket, hogy mi is ennek a polgári létformának a lé­nyege. S Márai korábban negyven évig a tiltott szerzők között volt, így az irodalom kedvelői most fe­dezik föl igazán az örökbecsű írót. Igazán meglepő azonban, hogy Nyugat-Európában váratlan és ki­robbanó sikert aratnak mostanság a Márai-művek. Másfél éve voltam Olaszországban ezzel a Márai-est- tel, s másnap lementünk Nápoly­ban oda, ahol Márai emigrációja első éveiben élt. Napoli Possilli- póban született a Halotti beszéd is, ezt szintén felolvasom. Akkor mondta a kedves olasz hölgy, aki a Gyertyák csonkig égnek című Márai-könyvet fordította, hogy ő sem álmodta volna, mekkora üzle­ti siker lesz ez Itáliában. De Né­metországban, és ami még megle­pőbb, Angliában is üzleti sikert aratnak Márai művei.- Ezek a művek különösen élve­zetesek ilyen egyedi orgánummal. Mekkora munka van abban, hogy ez az adottság ilyen magas művé­szi szinten kiteljesedjen?- Az adottság szerencse kér­dése. Ugyanak­kor az ember ál­landó tréninggel igyekszik ki­használni az adottságait. Ez a sportolóktól kezdve az éne­kesekig minden hivatásnál szük­séges. Nekem annyiban volt sze­rencsém, hogy édesanyám szí­nésznő volt. Pápai Klára nevét a ré­gebbi filmekből sokan ismerik. Gyönyörűen beszélő színésznő volt. így a szó szoros értelmében az anyatejjel szívtam magamba az anyanyelv szeretetét és szépségét. S ezzel együtt az elkötelezettséget is: úgy kell foglalkoznom vele, akár egy csiszolatlan gyémánttal, így alakult ki a beszédstílusom a magyar nyelv gazdagságának tük- röztetésével, a különböző színű magánhangzók és a kettős mással­hangzók bátor használatával.- Sokszor említette már, hogy a természetben való pihenés is segít a megújulásban. Jut ideje még a vadászatra?- Somogy vadban gazdag, de itt még nem volt vadászkalandom. Ahogy korosodom, sajnos, min­deme kevesebb az időm. Talán mert nehezebben tanulok és moz­gok, s ezért lassabban mennek a dolgok. Ezért a heti egy vadásznap helyett manapság havi egy alka­lomról beszélhetünk. Az én va­dászszenvedélyemnek a rugója alapvetően a magány keresése. So­sem éreztem jól magam társas va­dászaton; mindig egyedül jártam az erdőt. Kora reggel indulok, nap­közben szunyókálok egy magasle­sen, s csak késő este térek haza az emberek nélküli világból. S ez rá­adásul egy óriási párharc, mert hi­ába van nálam puska, ha a vadnak sokkal jobb orra, szeme és füle van. Úgy kell megmérkőzni ezek­kel az adottságokkal, hogy csak az utolsó százötven méteren segít a távcsöves fegyver. takács zoltán Újabb regény a bíróság elnökétől Dr. Ujkéry Csaba nemcsak ar­ról ismert, hogy a megyei bíró­ság elnöke, hanem arról is, hogy a szabadidejében már nyolc könyvet írt.- Úgy hírlik, egy ideje újabb köte­ten dolgozik.- így van, február óta minden szabadidőmet erre fordítom. Ez lesz a nyolcadik kötet, amiben a XIX. század hangulatát próbálom felidézni. A kiegyezéstől 1916. no­vember 21-ig, a császár haláláig és az első világháború kitöréséig tar­tó időszakot dolgozom föl benne. Érdekes ez a kor abból a szem­pontból is, hogy a kiegyezés után hogy jut el a nemzet egy olyan ál­lapotba, amikor teljesen megbé­kélve az uralkodóval, a millenni­um olyan ünnepségsorozata ját­szódik le a fővárosban, amelyhez fogható sehol nem volt. Hiszen a kilencszázas évek elején épült fel az ország. Bárhová megyünk, eze­ket az épületeket látjuk.- Kik a kötet szereplői?- Több szálon futnak az esemé­nyek. Az egyik egy magyar és egy osztrák család élete, amelynek a tagjai egy ponton találkoznak. A másik szál szereplői pedig ismert személyiségek: Rippl-Rónai, Va- szary és Kunffy, és a helyszín Ka­posvár. Az íráshoz - éppúgy, mint a többi könyvem esetében - alapos kutatómunkára van szükség. Most azonban könnyebb dolgom volt. Már videofelvételekre is támasz­kodhatok, nemcsak a korabeli levél­tári anyagra. Most tehát a bőség za­varával küzdők, alig győzöm válo­gatni. A könyv felével már készen va­gyok. Lírai szálakat sem nélkülöző történelmi regény lesz, és várható­an a jövő év elején kerül a könyves­boltok polcaira. konya orsolya „Erős várunk a nyelv” (Kosztolányi) Szavak és jelentésük Néhány - gyakran használt - szó jelentésének, értelmének, tartal­mának átgondolására, átismétlésé­re hívnám föl valamennyiünk fi­gyelmét. Elképzelésem sikeres megvalósításához a Magyar értel­mező kéziszótár, a Magyar szó­kincstár, valamint az Idegen sza­vak és kifejezések kéziszótára se­gítségét használom fel. Haza (szülőhaza, szülőföld, szülőhely, hon, anyaföld, pátria, otthon): Az az ország, az a népkö­zösség, amelyhez tartozunk. Hazafi (patrióta, honfi, haza­fiú): Hazáját szerető, érte önzetle­nül tevékenykedő ember. Nép (nemzet, náció, közösség - parasztság, pórnép, plebs - lakos­ság, népesség - népség, tömeg, so­kaság, sereg, sokadalom, csődület, nyáj): Nagyobb emberi közösség, amelyet a közös nyelv, a (részben) közös eredet és a közös hagyomá­nyok fűznek össze. Párt (pártszervezet, politikai csoport - fél, oldal, csoport, állás­pont, tábor - védelem, oltalom): Valamely társadalmi osztály, cso­port céljaiért küzdő politikai szer­vezet. Vita (nézeteltérés, nézetkü­lönbség, véleménykülönbség, szó­váltás - megbeszélés, megtárgya­lás, tanácskozás, polémia): Két vagy több személynek szellemi küzdelme valamely kérdés eldön­tésére. Politika: A társadalom, az állam vezetésére, a hatalom megszerzé­sére és megtartására irányuló kö­zösségi vagy egyéni tevékenység. Hű (hűséges, hív, ragaszkodó, szilárd, kitartó, állhatatos, odaadó, igaz, megbízható, rendíthetetlen): Valakihez, valamihez ragaszkodó, mellette kitartó. Bizalom (bizakodás, bizoda- lom, remény, reménykedés, jóhi­szeműség, optimizmus, meggyő­ződés): A körülmények kedvező alakulásába vetett hit, bizakodás. Az olyan személyre irányuló érzé­sünk, akiben megbízunk. Választ (dönt, határoz - szavaz, voksol): Több személy (tárgy, do­log) közül egy mellett dönt, aki (amely) tetszésének, érdekének legjobban megfelel. Szavazással dönt valamely tisztség betöltésé­ről. Képviselő (honatya, törvényho­zó, szenátor, felhatalmazott, meg­bízott): Az országgyűlés választott tagja. Országgyűlés (parlament, tör­vényhozás): Választott tagokból ál­ló törvényhozó testület, az állam- hatalom legfőbb szerve.) Demagógia (népámítás): A tö­megek tudatos megtévesztése ha­zug ígérgetéssel és az érzelmek fe­lelőtlen felszításával. Demokrácia (népuralom, nép­hatalom, népakarat): Az a politi­kai rendszer, amelyben a hatalmat a nép által megválasztott képvise­lők meghatározott ideig, vagyis a következő választásig gyakorolják. MIHÁLYTALVI LÁSZLÓ Programajánló Ma 10 órakor Kadarkúton az Id. Kapoli Antal művelődési házban népdalkörök, népzenei együttesek és szólisták 11. országos minősí­tésének megyei hangversenyét tartják. Köszöntőt mond Verkman Jó­zsef, a felépülés polgármestere és Károly Irma, a megyei művelődési központ igazgatója. _______________________________________■ Hu lló levelek (Részlet) E jfél múltával vége volt a fogadás­nak. Illet ilyenkor elköszönni, s akinek nem derogált, a nép között elvegyülhetett, s a maga módján folytatta szórakozását. Von Gaisburg minden év­ben megtette, a cselédség nagy örömére, és ez volt az alkalom, amikor bőkezűsé­gét, vendéglátását megköszönhették. Fe­lesége sosem kísérte el. Bár minden alka­lommal hívta, fáradtságra hivatkozással elutasította. S mint ahogy illet, idén is fel­kísérte lakosztályáig.- Ne maradjon soká... várom ma éjsza­kára - mondta Antónia, egy pillanatra bent felejtve kezét férje tenyerében, ami­kor az megcsókolta. Gustáv bólintott, várta a meghívást, mert ez is így történt egy évben legalább egyszer ez alkalom­mal, máskor Antónia soha nem kezde­ményezett. Amint von Gaisburg kilépett a kastély kapuján, látta, hogy az emberek a mulat­ság tetőfokára hágtak. Éjfél után jött el az idő igazán arra, hogy megfeledkezzenek magukról. Eszeveszetten ugráltak a zene ritmusára, azt már nem is lehetett tánc­nak nevezni. Mintha az egész évi munka, alázatos visszafogottság béklyóit rázták volna le magukról erre a pár órára. Az udvar közepi máglya lángja a sötét eget nyaldosta, s szikrái még azon is felül szánhattak. Fénye megvilágította a körü­lötte eltorzult arcokat. S oldalt a hó­ban,sárga pettyezett vonalak jelezték, hogy az ital bőven fogyott. Kutyák rohan­gáltak nagy lerágott csontokkal, mintha rájuk ragadt volna gazdáik állapota. Egy bundás bekecsbe öltözött ember, ki a kastély bejáratának lépcsőjének al­ján ült, s egy nagy darab húst cipóval majszolt, észrevette a kilépő grófot. Fel­ugrott, s az étket a lépcsőre kupája mellé téve akkorát ordított, hogy túlharsogta a lármás zenészeket. Ez volt minden év­ben a tiszte. Kurd Telmann a pásztor, ar­ról volt híres, hogy át tudott kiáltani az egyikről a másik hegyoromra.- Kegyelmes úr! - hangzott dörgedel­mes hangja, amint végigdübörgött az éj­szakában. Abba maradt a zene, az embe­rek a bejárat felé fordultak, aztán fák­lyákkal megindultak üdvrivalgások köze­pette.- A Jóisten éltesse!... Hozzon szeren­csét, boldog békességet az új esztendő!... Jó tevőnk, kegyelmes urunk... - hangzot­tak a jókívánságok az egész grófi család­ra. Gustav Schneeig von Gaisburg fel­emelte kezét, de bele tellett egy kis idő, míg a kapatos tömeg alább hagyott, és szóhoz engedte jutni.- Köszönöm, a kegyelmes asszony ne­vében is... Kívánjuk mi is nektek, hogy az újesztendő, szerencséltessen bennete­ket! - kiáltotta.- HeilL.Heil!...- hangzott a válasz. Ekkor - mint ahogy ez szokás volt máskor is - egy szép arcú fiatal paraszt­lány lépett elő, kezében színültig töltött sörös kancsó. Mosolyogva nyújtotta a gróf felé, aki elvette, s magasra emelte.- A jövendőre! - kiáltotta von Gaisburg, s a tömeg rivalgása közepette kiürítette, majd átölelve a lányt megcsókolta. Érezte forró leheletét, s azt az édes érzést, ami ilyenkor hatalmába kerítette. Aztán kibontakozva az öleléséből, in­dult vissza a kastélyba. S ahogy bezárult mögötte az ajtó, úgy érezte, mintha a sa­ját foglya lenne. Semmi kedve nem volt most Antóniához felmenni. Olyan észre­vétlen szeretett volna lenni, mint akár me­lyik egyszerű ember, és elvegyülni a tö­megben. A személyzeti bejárathoz ment, s kilé­pett a szikrázó, üveggömbös éjszakába. Tudta, hogy nem mehet az emberek köze­lébe, mert azonnal felismernék, s minden kezdődne elölről Ezért kikerülte, az ismé­telten magukba feledkező mulatozókat. Azt látta még, hogy Stefan Ziegler egy­szerre két nőt ölelgetve vette az útirányt az egyik raktárépület felé. Ő pedig indult keresztül a parkon, hogy sétával tisztítsa fejét, s rendezze gondolatait. A fák közé besütött a hold. Fehér fényé­ben tükröződött a havas táj, lépései alatt ropogott a kérges felület. Kitaposott úton haladt előre. A levegő friss volt, és érezte, hogy a hirtelen ital kissé fejébe szállt. A tá­volban egy kutya vonított, és ide hallat­szottak az udvari mulatság zajai. Kibukkant a fák közül a kis ház, ami nem csak nyári pihenőül szolgált. Fehér füst gomolygott a kéményén, és rózsaszín fény volt ablakaiban. Gustáv Schneeig von Gaisburgnak nem volt szokása a leskelő- dés, de felkeltette érdeklődését, ki lehet, szilveszter éjjelén e helyen. Az ablakhoz ment és benézett. Azt hit­te, hogy a képzelet játszik vele. A nyitott tűzhelyű kandalló előtt Karolina Anna Ziegler egy belinerbe burkolózva ült. Ke­zében kovácsoltvas szerszámmal igazítot­ta a fahasábokat, a tűztérben. Haja kibont­va, s amint a kendő kissé lecsúszott vállá­ról, látni engedte, hogy hálóköntösben van. S mintha szólítanák, felemelte fejét és az ablak felé nézett. Gustáv hátrább lépett. Nem akarta, hogy a nő észrevegye, és tán azt higgye, hogy tudatosan jött ide. Elpárolgott a fejé­ből a bódulat, de érezte, hogy feszültsége fokozódik. De azt is tudta, nem teheti azt, amit szeretne. Egy von Gaisburg nem le­selkedik, és főleg nem él vissza helyzetek­kel... Megfordult, és indult vissza az útra, hogy minél előbb távol legyen innen, amíg ellent tud állni a kísértésnek.- Kegyelmes uram! - hallotta a kiáltást. Megtorpant, s amint megfordult, látta, hogy a kis ház ablaka tárva, s benne Karo­lina. - Kérem... Gustáv Schneeig von Gaisburg sok gá­láns kalandon esett át. Tudta mi a siker, mily angyali érzés, amikor az imádott hölgy végül feléje nyújtja kezét. Talán ezt számára fontosabb volt, mint a folytatás. Most mégis úgy állt ott, mint akit rajta kap­tak. Aztán megindult a kis ház felé. Mire odaért, az ablak becsukva, és az aj­tóban kendőjébe burkolózva állt Karolina. Hideg volt, de arca oly piros, mint nyáridő­ben nagy melegben. S Gustáv elé ötlött, amikor lehunyt szemmel magatehetetlenül feküdt ölében, és ő blúzát oldotta meg, hogy valahogy élére keltse. Az ajtóban megállt,'és a nő szemébe né­zett. Látta benne az éjszakai fényeket. Nem szóltak egymáshoz. Karolina félreállt, és ő belépett. A szobában kellemes meleg volt, prémekkel borítva a heverő, s a falakon a festmények vadászjelenetekkel. Üvegkan- csóban bor piroslott, s a poharak szélei csil­logtak. A tűz a kandallóban békésen lobo­gott.- Ki sem mondhatom, mily régóta vá­rom ezt a pillanatot - mondta fejét lehajtva Karolina. - Tudtam, hogy el fog következ­ni...- Mit mondhatnék asszonyom... - felel­te Gustáv, miközben szorosan a nő elé lé­pett.- Semmit uram... nem kell mondani semmit. Fél szavakból is értjük egymást... sőt, még azok sem kellenek, elegek a te­kintetek...- S nem tart attól...- Nem - vágott szavába Karolina. - Is­merem a férjem. Nem miatta tartóztattam magam idáig... Én senkitől, és semmitől nem félek. Gustáv biztosan érezte, hogy ez más, mint az eddigi történetek. Mi tagadás, kis­sé megrettent. Hátralépett, s töltött a po­harakba. A másikat Karóimnak nyújtotta, miközben mondta.- Félni... szt az érzést én sem isme­rem... Ön gyönyörű, angyali arcú szép­ség... mit tehetnék Önért...- Szeressen... - mondta Karolina. Amint Gustáv ránézett, látta, megrendült tiszta arcát s az elszánt rajongást, amihez fog­hatót még nem tapasztalt. Lecsúszott róla a belinerkendő, s a tűz fényében áttetsző inge látni engedte hibátlan testét. A férfi érezte, hogy belül valami meg- zendült. Melegség öntötte el, és újra az édes érzés, amit egyszer már tapasztalt. Letette poharát. Karolinához lépett, s mi­közben átölelte, egyáltalán nem számí­tott, hogy annak kezéből kiesett a pohár s a vörösbor a szőnyegre ömlött. Vörös fol­tot hagyva abban örökre a furcsa nász emlékezetére. Nyakát remegőn szorították a női ka­rok. Forró ajkai közt érezte sikamlós nyel­vét. Miközben a heverőre zuhantak, oly gyorsan szabadult meg Gustáv ruháitól, mint hadapród korában gyakorlaton. Az­zal sem törődtek, hogy az ajtóra a reteszt ráfordítsák. Csak az édes hullámzást érezték és fokozták, amint a gyönyörök országába utaztak. A biedermeier búto­rok magukba zárták az apró sikolyokat. S Gustáv a hátán napokig viselte a körmök szántotta nyomokat. Amikor visszatértek ebbe a világba, ad­digra megváltozott minden. Karolina mo­solygott, s egyáltalán nem takarta el tes­tét. Karját a férfi felé nyújtotta.- Téged kerestelek, megszületésem óta, magányos lovaglásaimban...- Ez az élet ajándéka - felelte Gustáv. - Kár, hogy el kell utaznom...- Ha többet nem láthatnálak, ami a leg­nagyobb büntetés lenne, akkor is magam­mal viszlek a síromig - suttogta Karolina, és forrón rátapadt a férfi szájára. Gustáv Schneeig von Gaisburg széde- legve ment vissza az úton. Meg sem for­dult fejében, milyen felelőtlenség volt, hogy az ajtót sem csukták be. Azt tudta, hogy valami elkezdődött. Határozottan érezte, hogy ez a nő kell neki. De belül, azért mégsem volt minden rendben. Kife­jezetten lelkiismeret-furdalást érzett. Ezt az éjszakát Antóniával kellett volna tölte­nie, mint minden évben. Nagy ívben kikerülte a még mindig ön­feledten mulatozókat, és a Schweden- turm melletti kis ajtón lépett be a kastély­ba. Útját a Schloftkapelle felé vette. Ajtaja nyitva, s az oltár két oldalán két talpas tartóban gyertyák égtek. Megvilágították a gótikus bordázott mennyezetet, melyen kék alapon csillagok aranylottak. Kétoldalt a falak mellett magas, támlás faragott padsor. Felettük az evangélisták kőszobrai vigyáztak. A tabemákulum felett a táblaképek a Szűzanya megkoronázását idézték. A fehér csipketerítő a földig ért. Gustáv Schneeig von Gaisburg a lép­csőre térdelt, kezét összekulcsolta, fejét mellére hajtotta.- Uram...nem vagyok méltó bocsána­todra. Küszködöm a Gonosszal, s alul­maradok. Könyörgöm, erősíts... tisztítsd meg szívem... Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa...- verte mellét. Amint felemelte fejét, úgy látta, hogy a táblaképről a Szűzanya könnyes szem­mel tekint rá. F elállt és csendesen tette be maga után az ajtót. Végigment a folyosón, fel a Hauptstiegenhaus lépcsőin, a páncélos vitéz mellett. Bár nagyon késő­re járt, a felső folyosó egyik szobájának ajtaja résnyire nyitva volt. Nem vehette észre a hálóinges, mezítlábas kisleányt, Josefinet, amint kilesett, s követte tekin­tetével, amíg el nem tűnt Antónia lakosz- tálya felé a fordulóban. ujkéry csaba

Next

/
Thumbnails
Contents