Somogyi Hírlap, 2002. február (13. évfolyam, 27-50. szám)
2002-02-10 / Vasárnap Reggel, 6. szám
KÖZELKÉP Túlélni nehéz... Tegnap hajnali 5 óra húsz perckor ébresztették a Bala- ton-felvidéken zajló túlélő verseny résztvevőit. Először. tájékozódási futáson vettek részt, majd harminc méter magasban, két szikla között kifeszített drótkötélen kellett leküzdeniük nyolcvan méter távolságot. Ezt követően hegyet futottak ( természetesen időre), majd azt kapták feladatul, hogy az oromról tíz méterre a levegőbe kilógó, kidőlt fenyőfa végére másszanak ki. Még délelőtt tíz óra előtt történt az is, hogy óra nélkül lehetőleg ugyanannyi idő alatt kellett a hegyre fel, illetve Az egyik legnehezebb program a kocsivontatás TOTÓ: ESZES ANDREA lehajtani a Land Rover terepjáró autóval, majd különféle erőpróbáknak vetették alá a hatvanöt versenyzőt egy murvabányában... A három fős csapatok között az egyiknek tagja két siófoki fiatalember is; Jánossy Gergely és Márkus Gábor. Vigassy Ádám főszervezőtől tudjuk, hogy a vetélkedők között indult vámkommandós, készenléti szolgálatos rendőr és műkedvelő egyaránt. A ma délután véget érő túlélő verseny győzteseit műholdas navigációs helymeghatározó berendezésekkel jutalmazzák. C. A. HÍREK Fordított lakodalmas ■ Lakodalmas udvarházzá alakult tegnap a feldíszített szőlősgyöröki művelődési ház. A farsangi mulatság előtt egy igazi parasztlakodalmat mutattak be az Őszirózsa Nyugdíjas Klub és pártoló tagjai. Már délután szekéren járták végig a falut, s a kisbíró kidobolta, hogy nem érdemes otthon maradni. Este aztán az is kiderült, hogy semmi sem az, aminek látszik, mert a menyasszonyt férfiember, s a vőlegényt asszonyszemély játszotta. A meglepetések farsangja volt ez a falu számára, amit örömmel fogadtak a résztvevők, akik vígan mulatoztak. A kilátástalanság gyertyái Díszgalambok Tabon ■ Ötszáznegyven dísz- és haszongalambot, illetve harminc díszbaromfit állított ki 82 galambtenyésztő a tabi művelődési központban. A budapesti és kecskeméti galambszövetség bírái által végzett minősítés alapján huszonhat galamb és baromfi lett fajta győztes. Kiváló minősítést 52 galamb, illetve dísz- és törpebaromfi kapott. Tenyésztői nagydíjat röpgalamb kategóriában „Csepeli hófehérrel” Kadlicskó István tabi, a díszgalambok közül „Román kopasznyakújá- val” Péntek László kaposmérői, a haszongalambok közül pedig Texán madarával Treitz János iregszem- csei tenyésztő^ kapott. Parkavató Homokszentgyörgyön ■ Millenniumi emlékparkot avatott tegnap dr. Gyenesei . István, a megyei közgyűlés elnöke Homokszentgyörgyön. A park kialakítását és az emlékmű állítását a település képviselő-testülete mellett a megyei önkormányzat is támogatta. Az iskola előtt felállított szobrot Kulcsár Szilveszter polgármester tervei alapján készítették helyi mesterek. Öt éve gyertyával világítanak, évekig kilométeres távolságból hordták a vizet. Mindezt abban a tudatban, hogy eladják fejük felül otthonukat. Nyergesék most perük az önkormányzatot, mert úgy érzik, ígérgetésekkel becsapták őket. Nyerges Imre nagy lendülettel kezdett az új családi otthon építésébe a kadarkútí Sport utcában öt évvel ezelőtt. Sikerült jutányos áron telket vásárolnia az önkormányzattól, és szociálpolitikai támogatással felépítette a házat. Ám azóta is csak ez az egy épület árválkodik az utcában, a közművek máig nincsenek.- Abban a tudatban vettük a házhelyet, hogy az- önkormányzat még további 45 telket ad el az újonnan nyitott utcában. Ezért a közművek hiányában, de abban a hiszemben kezdtünk építkezésbe, hogy csakhamar megoldják a víz- és áramellátást. Időközben azonban megszüntették a telkeket, amelyet külföldi vevőnek kínáltak fel megvételre. Ezzel együtt visz- szavonták a lakhatási engedélyemet, s most a jegyző azt akarja, hogy a négytagú családom költözzön ki a házból. Nyergesék a miniszterelnöknek címezték levelüket, amelyben megírták történetüket. A családfő elmondta: azóta bevezették a vizet, de villany még nincs a házban. Nyerges Imre állítja: a gyer- tyás világítás tovább rontotta felesége látását, s ezért ugyancsak az önkormányzat a felelős. Végső elkeseredésében perre viszi a dolgot, hogy érvényt szerezzen igazának.- Nyergesék tudatában voltak, hogy közművesítetlen telket vásároltak, és az önkormányzat nem tett ígéretet a villany- és víz bevezetésére - mondta Takács János kadarkúti jegyző. - Az igazsághoz az is hozzá tartozik, hogy a telekeladás azért állt le, mert Télbúcsúztató Kaposi Karnevál A középkori vásárok zajos forgatagának hangulatát idézte a Kaposvári Farsangi Napok záróakkordjaként tegnap megrendezett Kaposi Karnevál. A töröksíp visító hangját ellenpontozó feszes dobpergés beterítette a hatalmas tömegtől sötétlő Kossuth teret. A fehér gyolcsgatyás, csuhé- szoknyás, népi viseletbe öltözött fiatalok csoportjában éppúgy megfért a kukazacskóba bújt, festett képű maskarások hada, mint a levegőben libegő lila, kék nyuszis léggömböket cipelő, vagy a vattacukor-pálcikán csücsülő műanyag Batmant szorongató kisgyermekek serege. Közép-kelet-európai folklór, némi amerikás beütéssel. Az aprónépnek kicsit soknak is tűnt ez az óriási hangzavar, s a látvány sem köthette le érdeklődésüket, mert a buzgó felnőttek kor- dona nem engedett bepillantást a művészek produkciójába. Legfeljebb a gólyalábakon bűvészkedő Maskarás Céh felvonulása, olasz szokást felelevenítő zászló- dobáló-bemutatója váltotta ki csodálatukat. Annál jobban érezték magukat az Együd Árpád Művelődési Központ farsangi játszóházában a Sétáló utca és az Európa park forgatagában, a szalagos és csöröge fánkok sütőversenyén. Somogy legkitűnőbb hagyományőrző, zenei, táncos és színjátszó együttesei a határon túli magyarság folklórjának ízeivel nyújtottak feledhetetlen élményt a résztvevőknek. Várnai nem volt igény a házhelyekre. Mindezek ellenére felépült a ház, amelynek viszont a mai napig sincs építési engedélye. Legalább fél tucat értesítést küldtünk ki, hogy egy fennmaradási engedélyt adjanak be, így az épület valóban jogszerűen állna. Minden felszólítás helyett büntetést is kiszabhatott volna az önkormányzat, de méltányoltuk a család helyzetéből adódó hátrányt. A feleség látásproblémái sem új keletűek, így nélkülöz minden alapot, hogy ezt is a villany hiányára fogják. A település jegyzője szerint akkor történhet meg a jelenleg köves útfelülettel rendelkező szakasz közművesítése, ha sikerül vevőt találniuk az öt éve kijelölt területre. Tárgyalásokat folytattak külföldi befektetőkkel is, de jelenleg a legvalószínűbbnek az tűnik, hogy idősek szociális otthona épül majd Nyergesék szomszédságában. Takács MEGKÉRDEZTÜK Érez-e tavaszi fáradtságot? Bár még nem ette meg a kutya a telet, már érezzük a tavasz illatát. Erőtlenül, bágyadtan szemléljük a természet megújulását. Energiáink a hosszú télben kimerültek, testünk vitaminok után kiált. Tavaszi fáradság... - mondjuk rezignáitan. Létezik- e a tavaszi fáradtság? Milyen praktikákkal pótolhatjuk az elvesztett energiát? Gálné Jáger Márta főlevéltáros:- Némi kis fejfájással, fáradékonysággal nem rohanok orvoshoz, inkább otthon hagyom a kocsit, s gyalog megyek a munkahelyemre, nagyokat sétálok. Az évszaknak megfelelő friss J gyümölcsökkel pótolom a vitaminhiányt, s csak akkor kapok be egy kis C- vitamint, ha nagyon szükséges. Mindenben a természetesség híve vagyok, s ez megóv az influenza-fertőzésektől is. Elárulok még egy titkot: „ Én a hagymát is hagymával eszem...”. Balogh Istvánná boltvezető:- Nem érzek tavaszi fáradtságot, mert | évek óta készülök rá. Amikor november végén megkezdődik a karácsonyi hajtás, bekapom az első szem multivitamin tablettát és húsvétig - immár ötödik éve- ezt naponta megismétlem. Aztán már | van friss saláta, többet süt a nap. Korábban kelek a családtagjaimnál, és munkába indulás előtt egy tejeskávé kíséretében lekuporodok a legkényelmesebb fotelomba, s végigböngészem a kedvenc napilapomat. Ez garancia arra, hogy jól induljon a napom. Dr. Szerémy György főorvos: j - Nagyon enervált vagyok, de ennek | semmi köze a tavaszi fáradtsághoz. Óriási volt a hajtás, s amit a fiatalok I még meg sem éreznek, az az én ko- j romban már nehezen viselhető el. Úgy gondolom, a tavaszi fáradtság akárcsak a frontérzékenység, az életkor függvénye. A mozgás hiányát azonban én is érzem. Némi „vigaszt” jelent csak, ha éjjel háromkor lift nélkül mehetek föl a beteghez egy bérház harmadik emeletére... Major Jenőné szakgyógyszerész: j - Nem érzem a tavaszi fáradtságot, mert : mindig fáradt vagyok, de nem szedek vitaminokat. Ennek ellenére azt. vallom: j a tél végén tanácsos beszedni egy doboz multivitamin-készítményt. Van {azonban egy jó receptem a gyors rege- , nerálódásra. Ha munka után egy fél órá- | ra eldobja magát az ember, minden átrendeződik benne. Ez nem jelent többet, mint egy pillanatnyi bódult- ságot, melynek nyomán odahagyjuk a napi gondokat, s energiával telten, frissen tölthetjük a hátralévő időt. Tóth Róbert múzeum-portás: Húsz éves vagyok, nem ismerem a tavaszi fáradtságot. Nekem a tavasz a j felüdülést, a napfényt jelenti. Munka után sportolni járok a barátaimmal: j focizom, kosarazok, kézilabdázóm. A j sötét portásfülkében töltött napi I nyolc órai monoton ülés után szellemileg is elfáradok, ezért nagyon jól esik a testmozgás. A hétvégeken családommal sokat járunk kirándulni is. Ha elfáradunk, jól esik a vitamindús, kevésbé zsíros, fűszeres étel. Vén Italoz, tröhözö l Kaposvár, Honvéd u.-Damjanich u. sarolT J (üvegkupola) • Telefon: 82/313-006* F&brucjjr 'l CJ., t/asórnap Családi ebéd ajándék üdítővel! j Széchenyi ‘Étterem Hangulatos élőzene, tánc Kaposvár, Csokonai u. 3. (Megyeháza) Tel.: 82/314-362,06-20/986-4767 Nyitva: 11-23 óra Szeretettel várja vendégeit ^ Gaál János és dolgozói |- Szemüvegkészítés akár 1 órán belül is - Computeres szemvizsgálat - Kontaktlencse rendelés Nyitva tartás: h-szo 9-21-ig, v 10-19-ig Tel.: 82/415-812 ESKÜVŐK, BALLAGÁSOK érettségi találkozók és egyéb rendezvények 60 fő-ig CSÁSZÁR VENDÉGLŐ Kaposvár, Kaposrétsor | V 30/282-3111 ■ 30/271 -5179 SZOLGÁLTATÁS TONDACH cserép akció 5-20%-os kedvezménnyel, kiegészítőkkel és in^enes házhoz szállítással, hőszigetelők 20%-os kedvezménnyel. Gyors kiszállítással. Telefon: 85/354-528. Molnár Kft. Balatonlelle, Rákóczi u. 204. ___________________________■ VEG YES HASZNÁLT tollat, dunnát, párnát, öreg, régi bútort, festményt, fali- és zsebórát hagyatékot veszek. Telefon: 06-20/361-1543. •63348* \>mm L. J 2002. FEBRUÁR 10.