Somogyi Hírlap, 2001. október (12. évfolyam, 229-254. szám)

2001-10-20 / 246. szám

10. OLDAL HÉTVÉGÉ 2001. Október 20., Szombat „Nos, nos akkor... tehát” FOTÓ: KOVÁCS TIBOR Ámen elvtárs kis pont a történelemben, va­lamikor a múlt század közepén, az ötvenes években, amikor mindenki lehet üldöző, de a következő pillanatban lehet üldözött is. Hogy ki mikor kerül át a másik oldalra és miért, azt szinte nem is lehet tudni. Ámen elvtárs ennek ellenére magabiztos, pedig nem ártana, ha vigyázna: túlzottan bőbe­szédű. Az embernek kedve lenne nekiállni számolni a „nos”-jait és a „tehát”-jait, ha nem unná meg egy idő után. Amolyan jófaj­ta, egyszerű középkáder, akinek a megüre­sedett helyét nem is olyan nehéz kitölteni. A hiányzó pontocska helyére bármikor le­het egy újat biggyeszteni, s a dolgok ugyan­úgy mennek tovább, mint eddig. Csakhogy történik valami. Ámen elvtárs egyszer csak elkezd másképpen gondolkodni. Nem na­gyon, csak kicsit, mégis mindenki lecsap rá. Ámen elvtárs ugyanis szereti kipróbálni, hogy a börtönben, amelynek munkatársa, melyik kínzási mód milyen fájdalommal jár. Jeles András Szenvedéstörténet című drámája nem könnyű szórakozás. Nem kor­szatíra, hanem hű korrajz, emellett bőven tartalmaz groteszk elemeket, amelyet a ren­dező vagy tovább hangsúlyoz, vagy elhagy. Kaposváron a nyomasztó hangulatot már a belépéskor érezheti a néző: nem ülhet széken. Fekete dobogón kucorog a többiek­kel együtt, a kényelmesnél sokkal közelebb ülve a szomszédjához. A díszlet sem valami tágas: szűk kihallgatóhelyiségbe csöppe­nünk mindjárt a függöny felgördülésekor, a szín nem is változik sokat. Átlátszó tüllfalak mögött besúgók dolgoznak: írnak szorgal­masan, miközben az előtérben az esemé­nyek zajlanak. A falakon vetített díszletek: vörös csillag, koszos épületkülső. Szederkényi Júlia rendező bicskája több­ször is beletörik a darabba. Láthatóan nem tudja, mit kezdjen vele. A nyitányt egysze­rűen nem mutatja be. Ha meggondoljuk, hogy egy végeláthatatlanul hosszú, régies nyelvezetű monológról van szó, akkor ez érthető is. Kár, hogy a darab során sok uta­lás történik erre a szövegre, amelyeket vi­szont a rendező nem hagyott ki. így aztán itt-ott zavaros a szöveg, zavaros a szándék is. Ámen elvtárs például karikatúraszerű fi­gura Bezerédi Zoltán megformálásában. Ez idáig rendben is lenne, Bezerédi jól hozza a karakter hétköznapiságát, a bunkóba rejtett filozófust. De láthatólag nem kapott utasí­tást arra nézve, hogy Ámen helyzete mikor változik meg, mikor kellene más eszközö­ket használnia. Egyszer még uralkodói póz­ban tetszeleg, a következő percben pedig görnyedve alázkodik meg az előtt, akit nem­rég még ő alázott meg. Piros elvtársnő, a tit­kárnő a darabban megszeppent, feszes mo­dorú nő. Az előadás alatt viszont a Száger Zsuzsa által játszott figura egyfolytában ri- szálja magát, bármikor képes egyik és má­sik oldal kádereire is mosolyogni, akár egy időben. Tipikus túlélő. Hangsúlytalanok maradnak a bibliai ele­mek: Ámen elvtárs merítkezése, a kenyér és a bor, a kereszt és a szenvedés. Nem vélet­len a névválasztás sem. Nem biztos, hogy ezeket hangsúlyozni kell, de ezek nélkül nem túl sok értelme van a bemutatásnak. Ezek fejezik ki Ámen szenvedésének hiába­valóságát, hiszen minden felesleges: talán már ott topog a küszöbön az új smasszer. Jeles nagy hangsúlyt fektetett a darab ze­néjére: végig zajszerű effektusokat ír elő, hogy a feszültséget fenntartsa. Az előadás­ból hiányoznak ezek az elemek, sőt, túl sok a dallam, így aztán a közönség egy része hangosan vihog azon, amikor egy véres cse­csemőt vágnak a falhoz vagy egy férfit a kádban fojtogatnak. Ez az előadás nem mond semmit a darabról, és a korról, amely­ben játszódik. A fő kérdés tehát: miért vá­lasztotta Jeles drámáját Szederkényi Júlia, ha nem tudott a rendezés feladatával meg­birkózni? KÓNYA ORSOLYA „Erős várunk a nyelv” (Kosztolányi) Erobik és röneszánsz Hogyan kerül ez a két szó egymás mellé? Úgy, hogy mindkettő azok­nak a szavaknak a csoportjába tartozik, amelyeket nagyon sokan helytelenül ejtenek. Ezenkívül az aerobik és a reneszánsz is idegen szónak számít nyelvünkben. Eb­ből adódik helytelen kiejtésük is. Az aerobik szóban az aero- gö­rög szócska található, amely szó- összetételek előtagjaként az utó­tagnak a levegővel, a légnemű tes­tekkel való kapcsolatát jelöli, tehát az a és az e hang külön-külön ki­ejtendő! Ilyen szavak még - az is­mertebbek közül: aerodinamika, aeroplán (repülőgép), aeroport, aerodrom (repülőtér), aeroszol, aeroterápia, aerométer (légsűrű­ségmérő), amelyek közül egyik sem ejthető ae helyett e hanggal. Kissé más a helyzet a rene­szánsz szóval, amely viszont - sok más társával együtt - francia eredetű szó a nyelvünkben, és az első szótag e hangja helyett sokan - modorosságból, nagyképűség­ből vagy éppen tudatlanságból - ö hangot ejtenek. Ezért mondanak ők prömiert, röfrént, rönomét, rönonszot, rölét és rókámét a - helyesen hangzó - premier, ref­rén, renomé, renonsz, relé és re- kamié helyett. Legutóbb aztán egyik kereskedelmi tévénk „sztár” műsorvezetője az általa vezetett vetélkedőben a követke­ző kérdést tette fel: Mit jelent a rölif szó? Nem akartam hinni a fülemnek, hogy a helyesen leírt relief szót ekként ejtette ki, hisz neki tudnia kellett volna, hogy a dombormű jelentésű szót relief­nek is kell mondani! A tévének, a rádiónak és az újságnak ugyanis - többek között - helyes nyelvhasz­nálatra is kell nevelnie a nézőt, a hallgatót és az olvasót! Ha már a francia eredetű sza­vaknál tartunk, hadd említsem itt meg, hogy sokkal kellemesebb és még nyelvileg is helyesebb, egy kényelmes fotelben csinos mane- keneket, mint egy ugyancsak ké­nyelmes fotőjben manökeneket nézni! mihályfalvi LÁSZLÓ * 272 ______________________Könyvespolc______________________ Te metők üzenete „A temető a soha ki nem alvó élet álarca csak.” Nyíró József, a kivá­ló és oly sokáig méltatlanul mel­lőzött erdélyi író szavai ezek, egyik legszebb elbeszéléskötete, a „Kopjafák” előszavából. Mennyire igazak és mennyire elgondolkodtatóak ezek a szavak napjainkban is. Sőt napjainkban igazán, hiszen felpörgetett, roha­nó életünkben oly könnyen hajla­mosak vagyunk megfeledkezni múltunk értékeiről... A „Temetők üzenete” hézag­pótló kiadvány. Hiszen alig van könyv a magyar könyvkiadásban, amely ezzel a témával foglalkoz­na. Szinte tabuként kezelik. Mi­ért? Nehéz rá megadni a választ. Puskás Bélának, a kötet össze­állítójának (sőt oroszlánrészben szerzőjének is) neve jól ismert a somogyi helytörténészek köré­ben. A kaposvári temetők törté­netéről írt dolgozata, amely a „So­mogyi Honismeret” című folyó­irat 1998. évi első számában je­lent meg, méltán keltett nagy ér­deklődést. A „Temetők üzenete” ennek bővített, 560 oldalas for­mája tele adatokkal. De több, mint egy adattár. Ha nem volna annyira ellentmondásos, azt is ír­hatnánk, hogy élnek, lélegze- nek ezek az emberi sorsok ma is... Puskás Béla azzal is tisztá­ban volt, hogy ezt a hatalmas mun­kát egyedül elkészíteni lehetetlen. Ezért bevonta a kötet munkálataiba a vidéki helytörténeti kutatókat is, az adott települések kiváló ismerő­it. A „Temetők üzenete” nem volna teljes néprajzi háttér nélkül. Angyal Eleonóra részletesen bemutatja a temetkezési szokásokat. Ezután ol­vashatjuk Puskás Bélától a kapos­vári temetők történetét. Ez a már említett dolgozat gazdagabb, bőví­tett változata. Természetesen nem­csak a Keleti és a Nyugati temető története ez, hanem a kapós- füredié, a toponárié és a zsidó te­metőé is. A történeti rész után követ­kezik a Kapos­vár temetőiben nyugvó neves személyek adat­tára, szintén Puskás Béla összeál­lításában. Az illető neve, születési és halálának dátuma mellett ol­vashatunk foglalkozásáról. Me­lyik temetőben, hol nyugszik, mi­lyen állapotban van a sír, mennyi­re gondozott. A mű igazi értékét, azt is mondhatnánk, hogy sava- borsát a hihetetlenül gazdag élet- rajzgyűjtemény biztosítja. Lé­nyegre törő, de mégis gazdag megfogalmazása ez a híres kapos­vári személyiségek életútjának és életművének. Mindannak, amit szeretett városukért tettek. 86 életrajzot sorol fel a kötet Kapos­várral foglalkozó része. Emellett 272, vidéken eltemetett személy életrajzával is megismerkedhe­tünk, továbbá 1600 sírvers vagy sírfelirat is található a kötetben... Puskás Béla e hatalmas munka összeállításához több mint 6 000 kilométert autózott. Háromszáz somogyi temetőben 100 ezer sírt nézett meg. A kötet kivitele méltó tartalmához. A 380 színes fotó (dr. Vékony László munkája) még fokozza értékét. dr. sípos csaba A könyv bemutatója október 29-én 18 órakor lesz a me­gyeháza kis tanácstermében. A titokfejtő polihisztor Nagy Bandó Andrást eddig mint közéleti humoristát, orfűi polgármestert és kari­katuristát ismerte az ország. Aztán egy újabb generáció­nak már nem a „Kocka utca tizenháromról”, hanem „bombanő” lányáról, Nagy Natáliáról ugrott be a szakál­las arc. Most újabb oldaláról mutatkozott be, hiszen ka­posvári tárlatán fotóit láthat­ja a közönség a Helyőrségi Klub galériájában.- Egy régebbi névjegykártyáján vagy húsz foglalkozás szerepelt a kőművestől a fafaragóig, de a fo­tózás csak eldugva szerepelt rajta. Mióta tart a fényképezés iránti vonzódása?- Az első fotósorozatom láttán biztatott egy fotós barátom a foly­tatásra. Mindez tán húsz éve is történt, s azóta próbálok jobb gé­peket beszerezni, hogy a képeim minősége is javuljon. Rájöttem, hogy ez muszáj, mert egyébként sosem jönne vissza az élmény a fotón. Valószínű, hogy a fotós is azért bújt elő belőlem, mert a fes­tőnek kellett volna. A középisko­lában többet rajzoltam, mint ma­napság, a közönség karikaturis­taként mégis jobban ismer. Min­denesetre az csak ábránd marad, hogy 4-5 órán át ott álljak egy fes­tőállvány mellett, inkább a fény­képezést választottam.- Közéleti humoristaként is­mert, s mintha a képeken is egy- egy szociológiai tanulmány tük­röződne.- Valóban, mert nem tudom megtagadni saját magam. A kife­jezési forma csak egy dolog, a lé­nyeg a „Bandó-látás”, s ebből bontogatom ki a tartalmat. Sok a szociofotó és sok a portré. Szere­tem az arcokat, s főleg az idős emberekét. Korban hozzájuk kez­dek közelíteni és ők már tudják a titkot. Ha valakitől lehet tanulni bölcsességet, azok az öregek. Az egyik képen látható egy öregúr, akit megláttam az út mentén, s kor a sajtón keresztül valakit igaz­ságtalanul bántanak. Vagy ott van a hajléktalanokról szóló, rendsze­rezésre váró interjúfüzér. Van egy kínai mondás, hogy a férfi akkor válik csak férfivá, ha megélt egy háborút, megírt egy könyvet, elül­tetett egy fát és nemzett egy fiú­gyermeket. A háborút sajnos meg­éljük, a többi pedig rajtunk is mú­lik.- Ha már szóba került a hábo­rú, a döbbenetét a szokásokhoz híven megint csak poénok követ­ték. Hol van ebben egy közéleti hu­morista felelősségének a határa?- Amennyire bonyolultnak tű­nik ez a téma, annyira egyszerű. Csak a bensőnkre kell hallgatni, s akkor minden erkölcsös lesz. Múltkor volt egy televíziós be­szélgetés a humorról, és érdekes módon szinte ugyanazt mondtuk el Sándor Gyurival, akivel pedig már vagy öt éve nem találkoz­tunk. Ő is úgy látja, hogy manap­ság olyan szintre jutottunk el a mindennapi beszélgetésekben, amit már nem lehet überolni. A rádiókabaréban volt egy poé­nom, ami végül kimaradt, talán éppen azért, mert már nem is po­én. így hangzott: „Rólam min­denkinek ugyanaz jut az eszébe? Oszama Bin Laden.” A magyar lottószlogen még vicces, de Bin Ladenről sajnos tényleg minden­kinek ugyanaz jut az eszébe. Én ezzel úgy vagyok, mint a Jób ba­rátai, akik meglátogatták és együtt hallgattak vele. Ebben a helyzetben nincs több mondani­valóm, mindenki gondolkodjon el. Azt viszont meg kell jegyezni, hogy az olcsó poénkodás nem, de a nemes humor tényleg min­den rossz élményen átsegít. Csak minden témához értőn kell hoz­zányúlni, hogy ízléstelenkedés helyett görcsoldó legyen.- ír, farag, rajzol, épít, fotókat készít és még számos tevékenysé­get végez. Nem aprózza ez el a hu­morista Nagy Bandó tehetségét?- Gazdagon bánok az időmmel, s mindig azzal foglalkozom, amire bár siettem, két küométert men­tem visszafelé, hogy ráleljek. Ad­tam neki háromszáz forintot a ké­pért, mért ő magát adta, s ezt meg kell fizetni. Ami a tájképeket ille­ti, a legbüszkébb az erdélyi soro­zatomra vagyok, ami időről időre előkerül. Abban is találhatók olyan életképek, amelyeken idős emberek láthatók.- Állítólag négy éve íródik egy könyve, amelyben ugyancsak a bölcsességre vadászik, azaz figye­li magát öregedés közben.- Belenéz az ember a tükörbe, és még mindig fiatalnak látja ma­gát, de belül pontosan tudja, hogy múlnak az évek. Szűkül a cselek­vési időm, s én már számlálgatást is végeztem ez ügyben. Ha az át­lag férfihalálozást vesszük, ^kkor már csak kilenc évem van hátra. Na most én megcéloztam, hogy 85 évig élek, s akkor még harminc évem hátravan. Ha ez így lenne, akkor egy részét az időmnek maj­dani unokáimra fordítom, illetve napozgatásra és üldögélésre. Ez annyit tesz, hogy egyre kevesebb időt fogok alkotásra szánni. Pedig a teendők csak sűrűsödnek, hi­szen számos kiadatlan kötetanyag hever otthon. Vegyük például azt, amikor a Kacsa Magazin főszer­kesztőjét megvertem, mert igazta­lant vádolt meg. Összegyűlt az anyag, és szeretném kiadni, mert fontos számomra, hogy megtud­ják az emberek, milyen az, ami­Nagy Bandó András humorista 1947. november 12-én született Deszken. Dolgozott karikaturistaként, majd amatőr színjátszó és előadóművész. 1981-82-hen megnyerte a humorfesz­tivált, majd a Mikroszkóp Színház tagja lett. Volt Orfű polgármestere, s megkapta a Karlnthy-gyűríít. Jelenleg szabadfoglalkozású újságíró, karika- turista. előadóművész, fafaragó, fo­tós, építész, festő, régiséggyűjtő, férj és családapa. inspirálnak. Nem törekszem kü­lönféle televíziós műsorokban je­len lenni, de adva vagyok ahhoz, hogy bármikor színre lépjek. A másik oldal, hogy három éve Nati lányommal gyakran lépek fel. Eze­ken az alkalmakon sokkal na­gyobb örömet élek át, mint amikor valaki egy televíziós műsorban a „saját” közönsége előtt sikeres. Egy idegen közönséget úgy le­győzni, hogy közben ők nyerje­nek, az az igazi feladat. Voltam egy pszichiáterkongresszuson, ahol a hat szakember mellett én is írtam egy „szorongásos opust”. Ebből most alakul egy önálló es­tem, ami egy színpadi játék lesz. Erre már régóta fájt a fogam, mert valaha a Kocka utca is egy önálló estnek indult. A „t-bolyda.hu” cí­mű darab az ősz végére összeáll, s akkor adok csattanós választ arra, hogy mit is lehet csinálni így öt­vennégy évesen a mai humorban. TAKÁCS ZOLTÁN 4 A I A hangulat is sejteti: nem könnyű szórakozást ígér a darab

Next

/
Thumbnails
Contents