Somogyi Hírlap, 2001. október (12. évfolyam, 229-254. szám)

2001-10-18 / 244. szám

6. OLDAL A L M A N A C H ■ 0 9 1 2001. Október 18., Csütörtök " 11!MM A GONDOS GAZDÁK A polgármester: Rózsás Gyula. Az alpolgármester: Cseh Já­nos. A képviselő-testület tagjai: Szekeres József, Torma László, Kovács Jenő és dr. Király István. A körjegyző: Matula And­rás. Kaposújlak f 2S""j Nevét 1276-ban olvassuk elő­szőr a honfogla- JyűŰ/ ló Bő nemzet- WftKm'V ség birtokai kő­zött. A falunév 4^^ eredetere van ',-Mw0k'r két történeti magyarázat is. Az egyik szerint a köz­ség földbirtokosának, az Újlaki család­nak a nevét őrzi; a másik szerint a korai középkorban a Kaposvárt alkotó egyik falu. a mai Ólaki-dűlő lakossága költözött a mostani Újlak területére, s innen a név. A település és az urada­lom 1824-ben került a Somssich csa­lád birtokába. 1945-ben 750 hold szántót, rétet, legelőt és szőlőt osz­tottak ki. A község 1951-ig a kapós- mérői körjegyzőséghez tartozott, ak­kor önállé tanács alakult. 1966-ban azonban ismét társközség lett. 1960- ban jött létre a helyi termelőszövetke­zet, amely négy évvel később egyesült a mérőivel. A község eltartóképessége az ötvenes években jelentősen csök­kent. s ez a folyamat a hetvenes évek közepén az iskola megszüntetésével jutott a mélypontra. Környezetbarát házak Több mint tíz éve építi különle­ges házait a Pannonwolf kft, az újlaki székhelyű osztrák-ma­gyar vegyes vállalat. Csepeli Istvánná ügyvezető igazgató el­mondta: egyre többen igénylik az olyan épületeket, amiket környezetbarát anyagokból ké­szítenek, energiatakarékosak és a felhúzásuk sem vesz igény­be túl sok időt. E nagyrészt fá­ból készített házakat a cég kata­lógusából könnyen kiválaszt­hatja a vevő. Az igazgató büsz­ke rá, hogy nemcsak az ajánlott épületeket választják, hanem megvalósíthatnak egyéni elkép­zeléseket is. Környezetbarát házaik messze földön ismertek, megtalálhatók az ország szinte minden régiójában, s több mint harminc százalékát német és osztrák exportra készítik. Két csarnokban az előgyártott ház­elemeken kívül önálló tetőszer- kezeteket és mezőgazdasági épületek részegységeit készítik. Irodaházukban, raktáraikban és a gyártó részlegnél 55 kör­nyékbeli dolgozónak adnak munkát s biztos megélhetést. Az ügyvezető szerint megren­deléseik növekedésével újabb munkahelyeket is létesíthetnek az újlaki telepen. __________■ Az oldal összeállítását támogatta: a Pannon Wolf Építőipari Kft, Kastélyszálló Szarkavár, Kapós Airport Kft és az önkormányzat. Az oldal cikkeit írta: Takács Zoltán Fotók: Láng Róbert és Kovács Tibor Felszállópályán az újlaki vállalkozások A kilencvenes években három polgármester is azon munkál­kodott, hogy egy sorvadásra ítélt települést visszahozzon a Kapós mente vérkeringésébe. Rózsás Gyula folytatta elődei munkáját, s a reptér polgári hasznosításától remél újabb lendületet. Rózsás Gyula polgármester sosem tagadta, hogy a kaposújlaki veze­tőség megpróbál minél nagyobb hasznot húzni Kaposvár közelsé­géből. A szétszórt településszerke­zetű falu ugyanis csak így tudott megmaradni és fejlődni az utóbbi években.- Egy célok és kilátások nélküli települést sikerült megmentenie az elődeimnek, s ezt a szemléletet is örököltem. Ennek köszönhető­en ha kis lépésekben is, de megva­lósulnak a pár éve még irreálisnak tűnő vágyálmaink - mondta Ró­zsás Gyula. - Büszke vagyok arra, hogy minden középületünk rend­ben van. A polgármesteri hivatalt, az orvosi rendelőt, a sport- és falu­házat is felújítottuk, s rendezettek és tiszták a közterületeink is. Mun­kanélküli alig van a településen, és csak átmeneti idő az, amit álláske­reséssel kell nekik eltölteni. Aki dolgozni akar és megfelelően kép­zett, bízvást reménykedhet, hogy munkahelyet talál a városban, s még a beutazás sem okozhat neki nagyobb gondot.- Milyen feladatok állnak most az önkormányzat előtt?- A legfontosabb talán az, hogy belátható időn belül megépítsük a szennyvízcsatornát. Ennek a meg­valósítása végett szintén a várossal kell együttműködnünk, akárcsak nemrégiben a kerékpárút sikeres kivitelezésekor. Magunknak kell megoldanunk a Hunyadi utca rö­vid szakaszának megépítését, hogy az ott lakók gyorsabban és könnyebben kijussanak a 61-es út­ra. Újabb feladat, hogy az új házi­orvos munkájához megfelelő kö­rülményeket teremtsünk, hiszen jövőre Kaposmérővel közösen szervezünk meg egy új körzetet.- A falu fiataljai Kaposmérőben és Kaposváron tanulnak. Hogyan csalogatják vissza őket szülőfalu­jukba?- Kaposújlakon már régen nem nincs iskola és óvoda, de egyéb­Kaposújlak pénze A* önkormányzat évi költségvetése: 27,6 millió Ft ként sem tudnánk olyan feltétele­ket teremteni a működéséhez, amelyek megfelelnének a mai kö­vetelményeknek. Ezzel szemben van egy felújított faluházunk, s ab­ban helyet talált az ifjúsági klub. Folyamatosan dolgozunk az építé­si telkek kialakításán is, mivel segí­teni akarjuk a családot alapító fia­talok letelepedését.- Milyen hátrányokat okoz a szétszórt faluszerkezet?- Próbáljuk az egyes település- részeket közelebb hozni egymás­hoz; a foghíjas telkeket is bevon­tuk a belterületbe. A vasút mellett nem lehet elképzelni a lakóöveze­tet, de üzemek számára igen meg­felelő ez a terület. Bizakodásra ad okot, hogy megszaporodtak a vál­lalkozások a főútvonal mellett, s ez is jelzi az önkormányzat vállal­kozóbarát politikájának az ered­ményességét. Meggyőződésem, hogy a repülőtér polgári hasznosí­Rózsás Gyula polgármester tás'a újabb mérföldkő lehet a tele­pülés életében, valamint a vállal­kozók ide csábításában. ■ Csalikancsó és kerámiadob Még kislány volt Balazsiné Balaskó Mária, s már szobrot.készített egy, a szőlőből hozott agyagrögből. Sikere volt első alkotásának, s úgy döntött: fa­zekasnak tanul. A pécsi iparművészeti szakközépiskola elvégzése után álma valóra vált; a kaposvári fazekas­szövetkezetben dolgozott. Kilenc év után végre megnyitotta saját műhe­lyét.- Sem szakmailag, sem anyagilag nem elégített ki az a munka. A ház hát­só traktusában rendeztük be a mű­helyt, s igyekszünk bővíteni. Kedvvel készíti a mindennapok használati tárgyait, ezeket a visszafo­gott forma és színvilág jellemzi. Igyekszik kialakítani egyéni stílusát, ez magán viseli az iparművészet je­gyeit is.- Sosem gyártottam giccset. Szere­tem, ha jó érzéssel veszik kézbe a munkáimat. Az edényeket többnyire egy színnel díszítem, s egyszerű a vo­nalvezetés. Vannak kedves tárgyaim is; most talán az emeletes gyümölcstá­laimra vagyok a legbüszkébb. Felké­szültünk természetesen a különleges megrendelésekre is. A névre szóló csa- likancsók, a kerámiadob és a település címerének a megformázása sem volt mindennapi feladat. gyermeke, már nem dolgozik annyit megrende­Balazsiné Balaskó Mária önkormányzati ren- lésre; új terveket készít, és beleásta magát az dezvényekre is készít ajándéktárgyakat. Szájtát- üvegművesség rejtelmeibe. A fazekas-utánpótlás va figyelik mozdulatait a gyerekek a kézműves- is biztosnak látszik: a két lánya iparművészeti foglalkozásokon. Mióta megszületett a harmadik szakközépiskolában tanul. ___________m Ku sza reptéri tulajdonviszonyok Csaknem ötvenéves az újlaki rep- gárokat és kiszolgálóegységeket tás és a sétarepülések időszaka kö- tér múltja. Szemző Ernő, a repülő- építettek. Majd a mezőgazdaság vetkezett. Manapság a műszaki tér vezetője elmondta: az arany- hanyatlása folytán megtorpant a munkákat az Autorep kft végzi, kora 1953 után következett, ami- fejlődés; a növényvédő állomás re- Szemző Ernő szerint új szelek fúj- kor számon tartották a belföldi lé- pülőgépes szolgálata lett, s csak a nak az újlaki reptér fölött, s a pol- gi forgalom egyik állomásaként, javításokat és a kötelező karban- gári hasznosítása még várat magá- Később megszűnt a sportrepülés tartási munkálatokat végezték el. ra a kusza tulajdonviszonyok mi- is; a hetvenes években a légi nö- 1993-ban a régi szolgálat tagjai att. Mihelyst ezek tisztázódnak, a vényvédő állomás telepe lett a te- megalakították a Kapós Aerport kisgépes repülés és a légitaxi-köz- rület. Újra fejlődésnek indult: han- Kft-t, s akkor a repülőgépes okta- lekedés veheti át a főszerepet. ■ Kastélyszálló az erdő közepén A szarkavári kastélyt 1831-ben építette klasszicista stílusban Somssich Pongrác. Az idők során volt sertésmegtermékenyítő állo­más-irodaépülete és szolgálati la­kás is. Négy éve vette meg Es­küdt Zoltán, s felújíttatta, majd bérbe adta az épületet. Azóta a kastély szálloda, és Marton Jenő, a Marker bt igazgatója jóvoltából a legszebb napjait idézi. Bárdosiné Barna Judit szálloda­vezetőtől megtudtuk: a 13 szoba 42 vendégnek nyújt tökéletes pi­henési lehetőséget. Az étterem­ben konyhájuk kiváló főztjét azonban nemcsak a szállóvendé­gek élvezhetik, itt a betérők is színvonalas kiszolgálásban ré­szesülnek. Jó a kapcsolatuk egy lovasklubbal és az újlaki reptér­rel is. S aki sem a lovaglást, sem a sétarepülést nem kedveli, az te­niszezhet vagy játszhat a me­seszerű kör­nyezetben levő minigolfpá­lyán. A szállo­da vezetője el­mondta: leg­gyakrabban egy-egy konfe­renciára vagy bentlakásos tréningre jön­nek vendégek, s a díszterem­ben és a kiszol­gálóhelyiség­ben is otthon érezhetik magukat. S megszáll itt egyre több átutazó üzletember is, aki a város zajától távol szeretné tölteni az éjszakát. A szarkavári szálló vezetőinek célja, hogy a külföldi vendégekkel is megis­mertessék az erdei úton megkö­zelíthető kastélyt, amit már az interneten is megtalálnak a turis­ták. ■ Újraéleszthető a klubélet Sokat áldoznak a település veze­tői arra, hogy az ifjúság is otthon érezze magát a faluban. A leg­több diák kaposvári iskolába jár, de esténként igénylik a helyi összejöveteleket is. Rózsás Gyula polgármester szerint erre két hely is van. A polgármesteri hiva­talban kapott helyet a Balogh Jánosné vezette könyvtár, amely­nek mintegy hatvan beiratkozott olvasója van. A kötelező olvas­mányokon kívül a fiatalok megta­lálják itt a lexikonokat, az isme­retterjesztő kiadványokat és a ka­landregényeket is, hiszen évente százezer forintért vásárol köny­veket az önkormányzat. A nemrégiben felújított falu­ház is várja a diákokat, esténként kellemes kikapcsolódásra ad al­kalmat a nagúeremben a ping­pongasztal, illetve a televízió és videó is. A falu első embere sze­retné, ha ezeket a lehetőségeket kihasználnák, de szükség volna szervezett klubéletre is. Ehhez viszont meg kell találni azt a diá­kot, aki vállalja az ifjúsági élet ve­zetését. ■ A pisztrángsügér birodalma Újjávarázsolt parasztház Egres József boltívekkel is gazdagon díszítette a tornácos parasztházat Öt tó és nyolc telelő van a 61-es főút melletti harminckét hektá­ros területen. Imre Ferenc hat éve döntött úgy, hogy kiépíti a hal­gazdálkodás tórendszerét. Azóta pontyot, amurt, busát, harcsát, csukát és süllőt is telepített, s ezekből évente 150-200 mázsá- nyit adnak el a gyékényesi hor­gászegyesületnek, innen visznek halat a Desedába is. Igazi halkü­lönlegesség is van az újlaki ta­vakban: a pisztrángsügér, amely se nem pisztráng, se nem sügér. A fekete sügérként is ismeretes ragadozóhalat azért telepítették ide, mert étrendjében előkelő he­lyen szerepel minden horgász rémálma, a törpeharcsa. A halgaz­dálkodó lá­nya, Hor- váthné Imre Krisztina él­en o n d t a : halpusztu­lás nem volt, így bi- z a k o d va fognak a le­halászásba. Az ifjú asszony azonban már tá­volabbra gondol, hiszen néhány éve másféle tevékenységgel is bő­vítette a családi vállalkozást. Dinnyét termeszt egy másfél hek­táros területen, s ez beváltotta a hozzá fűzött reményeket. ■ A négy részből álló település leg­régibb házai a belső faluban áll­nak. A százévesnél is öregebb pa­rasztházak közül néhány már gazdára talált; eredeti formájuk­ban akarják őket felújítani az új tulajdonosok. Egres József is be­leszeretett az egyik épületbe, s újjávarázsolta hosszú tornácát és a melléképületeit. Elárulta: a boltíves épületben hatalmas a tisztaszoba, nagy konyha és für­dő, valamint tágas éléskamra is van benne. Öt éve vásárolta meg a leromlott állagú házat, amely alapos munkája nyomán egészen megfiatalodott. Bevezette a gázt és a vizet is, összkomfortossá tet­te a műhelynek is helyet adó, melléképületekkel megtoldott épületet. Hogy a magas partoldalt megtámassza, Egres József újabb melléképületeket is felhúzott, s ezek állattartásra is alkalmasak. Sziszifuszi munkája nyomán az eredetit formázza a helyreállított épület, de családi okok miatt meg kell tőle válnia. ■ Vendégmarasztaló a kiszolgálás a kastélyszállóban

Next

/
Thumbnails
Contents